英語(yǔ)四級(jí)頻道為備考英語(yǔ)四級(jí)的同學(xué)們整理了 2019年12月英語(yǔ)四級(jí)詞匯考點(diǎn):take,希望可以為大家?guī)?lái)幫助,預(yù)祝大家高分通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試。

Although companies tend to take on specialists, they often seek out generalists for middle and upper-level management.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
盡管公司招新人時(shí)傾向于聘用專(zhuān)才,但是總是選用通才來(lái)?yè)?dān)任中高層管理工作。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是they often seek out generalists。although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。
take on意為“承擔(dān);承受”。如:
We can't take on any more work, for we're fully stretched at the moment.我們不能再接受更多的工作了,目前已經(jīng)全力以赴了。
specialist本義為“專(zhuān)家”。如:
He is a plastic surgery specialist.他是個(gè)整形外科專(zhuān)家。
seek out意為“找出;挑出”。如:
How can we seek out a really good person for the job?我們?cè)鯓硬拍芴舫稣嬲线m的人選來(lái)做這項(xiàng)工作?
在本句中,specialist與后文提到的generalist相對(duì),分別表示“專(zhuān)才”和“通才”。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
與take有關(guān)的短語(yǔ)還有:
※ take after意為“(外貌)相像”。如:
She takes after her mother almost in everything.她長(zhǎng)得幾乎與她媽媽一模一樣。
※ take for意為“把……誤認(rèn)為”。如:
He speaks German so well that he's often been taken for a native.他德語(yǔ)說(shuō)得很好,常常被誤認(rèn)為是德國(guó)人。
※ take in意為“欺騙;吸收”。如:
1)I was taken in by the salesman-the car turned out to be uneconomical and unreliable.推銷(xiāo)員騙了我—那輛汽車(chē)既不便宜又不安全。
2)Fishes take in oxygen through their gills。魚(yú)通過(guò)鰓攝取氧氣。
※ take apart意為“拆卸,拆開(kāi)”。如:
The boy took apart the toy car, but couldn't put it together again。男孩把玩具汽車(chē)拆開(kāi)了,可怎么也安不上了。
※ take sth. away意為“使(感情、感覺(jué)等)消失”。如:
Nothing can take away the anguish of losing a child from his parents.什么也無(wú)法消除父母失去孩子的極度痛苦。