歐陽修是在宋代文學(xué)最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。下面是分享的寫明月的古詩《生查子·元夕》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《生查子·元夕》
宋代:歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。(淚濕:一作:滿)
【譯文】
去年元宵節(jié)的時候,花市被燈光照的如同白晝。
與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時同敘衷腸。
今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。
再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。
【注釋】
元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。
花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。
燈如晝:燈火像白天一樣。
月上:一作“月到”。
見:看見。
淚濕:一作“淚滿”。
春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。
【賞析】
明代徐士俊認為,元曲中“稱絕”的作品,都是仿效此作而來,可見其對這首《生查子》的贊譽之高。此詞言語淺近,情調(diào)哀婉,用“去年元夜”與“今年元夜”兩幅元夜圖景,展現(xiàn)相同節(jié)日里的不同情思,仿佛影視中的蒙太奇效果,將不同時空的場景貫穿起來,寫出一位女子悲戚的愛情故事。
詞的上片是女主人公對一年前與情人約會的回憶。首先明確地交代了時間,點出了詞的題目。接著用“花市燈如晝”一句描寫了當(dāng)今風(fēng)光?;ㄊ校磕甏禾炫e行的賣花、賞花的集市,是一種富有詩意的民間風(fēng)習(xí)。花市未收,華燈已上,照耀得如同白晝一般,——這就寫出了元夜的繁華熱鬧。因為是三五之夜,此刻那徐徐升起的一輪明月,正爬上柳樹的枝頭。燈、月交輝,已經(jīng)為節(jié)日增添了異彩;而在婀娜多姿的柳樹的映襯下,明月更顯得嫵媚多情,仿佛在注視著人間的一切。
這里寫“燈”,寫“月”,固然緊緊扣住了“元夜”的特點,但更重要的,還是為了設(shè)置背景,渲染氣氛,襯托下文將要寫到的人事的美好。這“人事”自然是指女主人公與情人的約會。你看,她止不住內(nèi)心的歡悅和激動,終于道出了只屬于她與情人之間的秘密:“人約黃昏后?!庇辛松厦娴匿秩竞弯亯|,這約會便顯得無限甜蜜和溫馨。女主人公只用一句話輕輕點出,而把約會的具體情事推到“幕后”,不僅多少表現(xiàn)了少女的羞澀,令人想見她的欲言又止的情態(tài),而且給讀者留下了廣闊的想象空間,從而表現(xiàn)了作者刻畫人物心理與剪裁的精湛技巧。
下片是女主人公直抒當(dāng)前境是人非、舊情難續(xù)的感傷情緒,與上片恰好形成鮮明的對照。在再度點明那一特定時間后,仍從“月”與“燈”著筆,而以“依舊”二字簡而言之,只是由上文映帶,這就省去了不必要的筆墨。但對人事的敘說有所強化:“不見去年人,淚濕春衫袖?!彪m然著墨不多,卻也勾勒出了一位傷心美人的形象,讀者從她的衫袖上淚水之多(“濕”)不難看出她感傷情緒的濃重。這完全是由“不見去年人”所引起的。盡管造成這種可悲的現(xiàn)狀,是由于某種原因而暫時離別,還是由于外力的強制而永遠分手,我們不得而知,因而無法判定那種感傷情緒是離愁別恨,還是失戀的悲哀,不過從女主人公深切的悵惆之情中,還是感受到了她內(nèi)心的極大痛苦。下片是女主人公直抒當(dāng)前境是人非、舊情難續(xù)的感傷情緒,與上片恰好形成鮮明的對照。在再度點明那一特定時間后,仍從“月”與“燈”著筆,而以“依舊”二字簡而言之,只是由上文映帶,這就省去了不必要的筆墨。但對人事的敘說有所強化:“不見去年人,淚濕春衫袖。”雖然著墨不多,卻也勾勒出了一位傷心美人的形象,讀者從她的衫袖上淚水之多(“濕”)不難看出她感傷情緒的濃重。這完全是由“不見去年人”所引起的。盡管造成這種可悲的現(xiàn)狀,是由于某種原因而暫時離別,還是由于外力的強制而永遠分手,我們不得而知,因而無法判定那種感傷情緒是離愁別恨,還是失戀的悲哀,不過從女主人公深切的悵惆之情中,還是感受到了她內(nèi)心的極大痛苦。
此詞的藝術(shù)構(gòu)思近似于唐人崔護的《題都城南莊》詩,卻較崔詩更見語言的回環(huán)錯綜之美,也更具民歌風(fēng)味。全詞在字句上講求勻稱一致,有意錯綜穿插,它用上闋寫過去,下闋寫現(xiàn)在,上四句與下四句分別提供不同的意象以造成強烈的對比。上下闋的第一句“去年元夜時”與“今年元夜時”,第二句“花市燈如晝”與“月與燈依舊”,兩兩相對,把“元夜”“燈”作了強調(diào);而“人約黃昏后”與“不見去年人”,則是上闋第四句與下闋第三句交叉相對,雖是重疊了“人”字,卻從參差錯落中顯示了“人”的有無、去留的天差地別及感情上由歡愉轉(zhuǎn)入憂傷的大起大落,從而表現(xiàn)了抒情主人公內(nèi)心的起伏變化。
詞作通過主人公對去年今日的往事回憶,抒寫了物是人非之感。既寫出了伊人的美麗和當(dāng)日相戀的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。詞的語言通俗,構(gòu)思巧妙,上片寫去年,下片寫今日,重疊對應(yīng),回旋詠嘆,具有明快、自然的民歌風(fēng)味。結(jié)尾“淚滿春衫袖”一句,則通過描寫將物是人非、舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得十分充分。全詞以獨特的藝術(shù)構(gòu)思,運用今昔對比、撫今追昔的手法,從而巧妙地抒寫了物是人非、不堪凹首之感。語言平淡,意味雋永,有效地表達了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感和苦痛體驗,體現(xiàn)了真實、樸素與美的統(tǒng)一。語短情長,形象生動,又適于記誦,因此流傳限廣。
擴展閱讀:歐陽修詩作成就
歐陽修在變革文風(fēng)的同時,也對詩風(fēng)進行了革新。他重視韓愈詩歌的特點,并提出了“詩窮而后工”的詩歌理論。相對于西昆詩人的主張,歐陽修的詩論無疑含有重視生活內(nèi)容的精神。歐陽修詩歌創(chuàng)作正是以扭轉(zhuǎn)西昆體脫離現(xiàn)實的不良傾向為指導(dǎo)思想的,這體現(xiàn)了宋代詩人對矯正晚唐五代詩風(fēng)的最初自覺。
歐詩中有一些以社會現(xiàn)實為題材的作品,如《食糟民》揭露了種糧的農(nóng)民只能以酒糟充饑的不合理現(xiàn)實,《邊戶》描寫了宋遼邊境地區(qū)人民的不幸遭遇。但歐詩更重要的內(nèi)容則是表現(xiàn)個人的生活經(jīng)歷或抒發(fā)個人的情懷,以及對歷史題材的吟詠等。由于他的這類詩篇多含有很深的人生感慨,所以與西昆體的同類詩作有本質(zhì)的區(qū)別。例如《戲答元珍》(春風(fēng)疑不到天涯)。
歐詩受韓愈的影響較大,主要體現(xiàn)于散文手法和議論入詩。然而歐詩并不對古人亦步亦趨,故仍然具有自家面目。歐詩中的議論往往能與敘事、抒情融為一體,所以得韓詩暢盡之致而避免了其枯燥艱澀之失。例如《再和明妃曲》議論精警,又富有情韻。歐詩的散文手法主要不是體現(xiàn)于句法上,而是借鑒散文的敘事手段,如《書懷感事寄梅圣俞》敘述宴游經(jīng)歷,平直周詳,深得古文之妙。
歐詩也學(xué)李白,主要得益于語言之清新流暢,這與歐詩特有的委婉平易的章法相結(jié)合,便形成了流麗宛轉(zhuǎn)的風(fēng)格,例如《春日西湖寄謝法曹歌》,寫好友萬里相思和少去老來的感慨,時空跨度很大,情緒亦跌宕起落,然而文氣仍很宛轉(zhuǎn),娓娓如訴家常。歐詩的成就不如歐文,但兩者的風(fēng)格傾向是一致的,這種詩風(fēng)顯然是對西昆體詩風(fēng)的矯正。
擴展閱讀:歐陽修簡介(北宋政治家、文學(xué)家、唐宋八大家之一)
歐陽修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,漢族,出生于綿州(今四川綿陽),祖籍吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣),北宋政治家、文學(xué)家。
歐陽修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。死后累贈太師、楚國公,謚號“文忠”,故世稱歐陽文忠公。
歐陽修是在宋代文學(xué)最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。他領(lǐng)導(dǎo)了北宋詩*新運動,繼承并發(fā)展了韓愈的古文理論。其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽修在變革文風(fēng)的同時,也對詩風(fēng)、詞風(fēng)進行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠集》傳世。