BEC商務英語熱詞:外匯儲備庫

字號:

學習是一個長期堅持的過程,每天進步一點點,基礎扎實一點點,日積月累,考試就會更容易一點點。整理了“BEC商務英語熱詞:外匯儲備庫”,歡迎閱讀參考!更多相關訊息請關注!
    
    "外匯儲備庫"用英語怎么說?請看新華社的報道:
    China, Japan, and South Korea have reached an agreement on the distribution ratio of a $120-billion regional foreign-exchange reserve pool plan in Bali, Indonesia on Sunday.
    上周日,中國、日本、韓國在印度尼西亞的巴厘島就總金額1200億美元的區(qū)域外匯儲備庫計劃的出資份額達成了一致。
    在上面的報道中,foreign-exchange reserve pool就是指"外匯儲備庫",foreign-exchange reserve 就是指"外匯儲備",foreign-exchange還??s寫為forex。 Pool原意是指"水池",例如swimming pool(游泳池),在這里引申為"集中起來共享的資源庫",類似的用法還有talent pool(人才庫),data pool(數(shù)據(jù)庫),oil pool(油藏),car pool(拼車)等等。但dirty pool可不是指"臟水池",它的意思是"不道德的行為,欺騙的伎倆"。
    Reserve常用來表示"保留"?,F(xiàn)在不僅在書上、CD上,還有網站上都常會出現(xiàn)All rights reserved.(版權所有),提醒人們未經允許不能隨意使用。而如果你進入了一個nature reserve(自然保護區(qū)),就更不能對珍稀植物亂采亂摘了。