英語故事會出現(xiàn)學(xué)生認(rèn)識或是不認(rèn)識的單詞,而這個(gè)單詞的重復(fù)不斷出現(xiàn),會加深同學(xué)們對單詞的記憶,這種記憶不同于一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學(xué)生記住單詞,并且不枯燥。以下是整理的《小學(xué)五年級英語故事(三篇)》,希望幫助到您。
【專心致志】
Long ago there was a chess master named Qiu whose chess skills were superlative.
Qiu had two students who studied chess with him, one student studied with concentrated focus and energy. The other, however, wasn’t like that, he thought studying chess was very easy, and there was no need to take it seriously. When the teacher was explaining, although the [the student] sat there, his eyes seemed to be on the chess pieces, he was actually thinking: “If I go to the countryside right now and shoot a goose, I’ll have a lovely dinner.” Because he was always indulging in flights of fancy and absent-mindedness, nothing the teacher said ever sunk in.
As a result, although the two students studied were taught at the same time by the same master, one improved quickly and became a superior chess player, while the other never learned much at all.
從前有一個(gè)下棋能手名叫秋,他的棋藝非常高超。
秋有兩個(gè)學(xué)生,一起跟他學(xué)習(xí)下棋,其中一個(gè)學(xué)生非常專心集中精力跟老師學(xué)習(xí)。另一個(gè)卻不這樣,他認(rèn)為學(xué)下棋很容易,用不著認(rèn)真。老師講解的時(shí)候,他雖然坐在那里,眼睛也好像在看著棋子可心里卻想著:“要是現(xiàn)在到野外射下一只鴻雁,美餐一頓該多好。 ”因?yàn)樗偸呛紒y想心不在焉,老師的講解一點(diǎn)也沒聽進(jìn)去。
結(jié)果,雖然兩個(gè)學(xué)生同是一個(gè)傳授,但是,一個(gè)進(jìn)步很快,成了棋藝高強(qiáng)的名手,另一個(gè)卻沒學(xué)到一點(diǎn)本事。
【公羊觸籬】
There was a sturdy ram1 with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted2 about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately3 in butting4 against the fence, even against the spokes5 of a wheel until it bled with a fractured skull6.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat7 helplessly.
一頭長得非常雄壯的公羊的頭上,挺立著一對粗大的犄角。
公羊驕傲地踱著步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜著眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒。結(jié)果籬笆紋絲不動,它反把自己的犄角碰傷了。
假如公羊沒有碰傷犄角的話,那么它還會一個(gè)勁兒地撞下去,甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流為止。
結(jié)果呢?公羊的犄角被籬笆夾住,進(jìn)也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫。
【狼來了】
Long long ago, there was a shepherd boy who grazed sheep on a hill everyday.
One day the boy felt a little lonely and wanted to make fun of the farmerslaboring at the foot of the hill. So he climbed up a big stone, and shouted: "wolves have come! wolves have come!" In a minute, the farmers came only to find there were no wolves at all. Seeing the farmers were taken in, the boy laughed and said, ‘I am just joking, Don't take it seriously.’ Then the farmers shook their head and left.A few days later, the farmers heard the boy shout again. So they ran up the hill and found that they were cheated again. Another day, several wolves really came. The boy was frightened and cried out: ‘ help! Wolves have come!”
But this time, no one came.
從前,有個(gè)放羊娃,每天都去山上放羊。
一天,他覺得十分無聊,就想了個(gè)捉弄大家尋開心的主意。他向著山下正在種田的農(nóng)夫們大聲喊:“狼來了!狼來了!救命啊!”農(nóng)夫們聽到喊聲急忙拿著鋤頭和鐮刀往山上跑,他們邊跑邊喊:“不要怕,孩子,我們來幫你打惡狼!”
農(nóng)夫們氣喘吁吁地趕到山上一看,連狼的影子也沒有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你們上當(dāng)了!”農(nóng)夫們生氣地走了。
第二天,放羊娃故伎重演,善良的農(nóng)夫們又沖上來幫他打狼,可還是沒有見到狼的影子。放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你們又上當(dāng)了!哈哈!”
大伙兒對放羊娃一而再再而三地說謊十分生氣,從此再也不相信他的話了。
過了幾天,狼真的來了,一下子闖進(jìn)了羊群。放羊娃害怕極了,拼命地向農(nóng)夫們喊:“狼來了!狼來了!快救命呀!狼真的來了!”
農(nóng)夫們聽到他的喊聲,以為他又在說謊,大家都不理睬他,沒有人去幫他,結(jié)果放羊娃的許多羊都被狼咬死了。
【專心致志】
Long ago there was a chess master named Qiu whose chess skills were superlative.
Qiu had two students who studied chess with him, one student studied with concentrated focus and energy. The other, however, wasn’t like that, he thought studying chess was very easy, and there was no need to take it seriously. When the teacher was explaining, although the [the student] sat there, his eyes seemed to be on the chess pieces, he was actually thinking: “If I go to the countryside right now and shoot a goose, I’ll have a lovely dinner.” Because he was always indulging in flights of fancy and absent-mindedness, nothing the teacher said ever sunk in.
As a result, although the two students studied were taught at the same time by the same master, one improved quickly and became a superior chess player, while the other never learned much at all.
從前有一個(gè)下棋能手名叫秋,他的棋藝非常高超。
秋有兩個(gè)學(xué)生,一起跟他學(xué)習(xí)下棋,其中一個(gè)學(xué)生非常專心集中精力跟老師學(xué)習(xí)。另一個(gè)卻不這樣,他認(rèn)為學(xué)下棋很容易,用不著認(rèn)真。老師講解的時(shí)候,他雖然坐在那里,眼睛也好像在看著棋子可心里卻想著:“要是現(xiàn)在到野外射下一只鴻雁,美餐一頓該多好。 ”因?yàn)樗偸呛紒y想心不在焉,老師的講解一點(diǎn)也沒聽進(jìn)去。
結(jié)果,雖然兩個(gè)學(xué)生同是一個(gè)傳授,但是,一個(gè)進(jìn)步很快,成了棋藝高強(qiáng)的名手,另一個(gè)卻沒學(xué)到一點(diǎn)本事。
【公羊觸籬】
There was a sturdy ram1 with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted2 about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately3 in butting4 against the fence, even against the spokes5 of a wheel until it bled with a fractured skull6.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat7 helplessly.
一頭長得非常雄壯的公羊的頭上,挺立著一對粗大的犄角。
公羊驕傲地踱著步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜著眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒。結(jié)果籬笆紋絲不動,它反把自己的犄角碰傷了。
假如公羊沒有碰傷犄角的話,那么它還會一個(gè)勁兒地撞下去,甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流為止。
結(jié)果呢?公羊的犄角被籬笆夾住,進(jìn)也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫。
【狼來了】
Long long ago, there was a shepherd boy who grazed sheep on a hill everyday.
One day the boy felt a little lonely and wanted to make fun of the farmerslaboring at the foot of the hill. So he climbed up a big stone, and shouted: "wolves have come! wolves have come!" In a minute, the farmers came only to find there were no wolves at all. Seeing the farmers were taken in, the boy laughed and said, ‘I am just joking, Don't take it seriously.’ Then the farmers shook their head and left.A few days later, the farmers heard the boy shout again. So they ran up the hill and found that they were cheated again. Another day, several wolves really came. The boy was frightened and cried out: ‘ help! Wolves have come!”
But this time, no one came.
從前,有個(gè)放羊娃,每天都去山上放羊。
一天,他覺得十分無聊,就想了個(gè)捉弄大家尋開心的主意。他向著山下正在種田的農(nóng)夫們大聲喊:“狼來了!狼來了!救命啊!”農(nóng)夫們聽到喊聲急忙拿著鋤頭和鐮刀往山上跑,他們邊跑邊喊:“不要怕,孩子,我們來幫你打惡狼!”
農(nóng)夫們氣喘吁吁地趕到山上一看,連狼的影子也沒有!放羊娃哈哈大笑:“真有意思,你們上當(dāng)了!”農(nóng)夫們生氣地走了。
第二天,放羊娃故伎重演,善良的農(nóng)夫們又沖上來幫他打狼,可還是沒有見到狼的影子。放羊娃笑得直不起腰:“哈哈!你們又上當(dāng)了!哈哈!”
大伙兒對放羊娃一而再再而三地說謊十分生氣,從此再也不相信他的話了。
過了幾天,狼真的來了,一下子闖進(jìn)了羊群。放羊娃害怕極了,拼命地向農(nóng)夫們喊:“狼來了!狼來了!快救命呀!狼真的來了!”
農(nóng)夫們聽到他的喊聲,以為他又在說謊,大家都不理睬他,沒有人去幫他,結(jié)果放羊娃的許多羊都被狼咬死了。