詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·丘中有麻》原文譯文賞析

字號(hào):


    《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言不僅具有音樂(lè)美,而且在表意和修辭上也具有很好的效果。下面是分享的詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·丘中有麻》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·丘中有麻》
    先秦:佚名
    丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來(lái)施。
    丘中有麥,彼留子國(guó)。彼留子國(guó),將其來(lái)食。
    丘中有李,彼留之子。彼留之子,貽我佩玖。
    【譯文】
    土坡上一片大麻,有郎的深情留下。有郎的深情留下,盼望郎來(lái)的步伐。
    土坡上一片麥田,有郎的愛(ài)意纏綿。有郎的愛(ài)意纏綿,盼望郎再來(lái)野宴。
    土坡上一片李林,有郎的真情愛(ài)心。有郎的真情愛(ài)心,他贈(zèng)送佩玉晶瑩。
    【賞析】
    按照多數(shù)學(xué)者的說(shuō)法,這是一首情詩(shī),是以一個(gè)姑娘的口吻寫出來(lái)的。詩(shī)中提到的事件,恰恰是姑娘與情郎激情幽會(huì)的地點(diǎn):“丘中有麻”“丘中有麥”“丘中有李”,那一蓬蓬高與肩齊的大麻地,那一片片密密的麥田垅間,那一棵棵綠蔭濃郁的李子樹(shù)下,都是姑娘與情郎情愛(ài)激發(fā)的地方。所以,當(dāng)姑娘回味這種強(qiáng)烈的情愛(ài)行為時(shí),總也忘不了那個(gè)神奇的地方。尤其是詩(shī)的第一、二章,都有“彼留子”的明確指涉。而第一章的“將其來(lái)施”,第二章的“將其來(lái)食”,更明確地寫出,姑娘與情郎的幽會(huì)不僅僅是一次,而是多次。他們?cè)诖舐榈乩?、小麥垅頭、李子樹(shù)下,演出過(guò)一次次激情的戲劇,付出了整個(gè)身心。他們的情愛(ài)是真實(shí)的,也是牢固的。他們并沒(méi)有追求一次性的瘋狂,而是讓純真的愛(ài)掀起一層又一層的熱浪,永久地持續(xù)。第三章的最后,寫到“彼留之子,貽我佩玖”,用物質(zhì)的形式(佩玉),把非物質(zhì)的關(guān)系(情愛(ài))確定下來(lái),以玉的堅(jiān)貞純潔牢固,表示兩人的愛(ài)情的永恒??梢韵胂?,接著下去,姑娘將與情郎共偕連理,成家育子,延續(xù)生命。一個(gè)新的家庭,將延續(xù)那一段熱烈純真的愛(ài)情。這就是姑娘在歌唱愛(ài)情時(shí)寄托的熱望。
    這首詩(shī)表現(xiàn)了二千多年前黃土高原上那對(duì)青年男女的柔情蜜意。其情緒熱烈大膽,敢于把與情郎幽會(huì)的地點(diǎn)一一唱出,既顯示姑娘的純樸天真,又表達(dá)倆人的情深意綿。敢愛(ài),敢于歌唱愛(ài),這本身就是可敬的。
    擴(kuò)展閱讀:詩(shī)經(jīng)語(yǔ)言風(fēng)格
    《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言不僅具有音樂(lè)美,而且在表意和修辭上也具有很好的效果。
    《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代,漢語(yǔ)已有豐富的詞匯和修辭手段,為詩(shī)人創(chuàng)作提供了很好的條件。《詩(shī)經(jīng)》中數(shù)量豐富的名詞,顯示出詩(shī)人對(duì)客觀事物有充分的認(rèn)識(shí)?!对?shī)經(jīng)》對(duì)動(dòng)作描繪的具體準(zhǔn)確,表明詩(shī)人具體細(xì)致的觀察力和駕馭語(yǔ)言的能力。如《芣莒》,將采芣莒的動(dòng)作分解開(kāi)來(lái),以六個(gè)動(dòng)詞分別加以表示:“采,始求之也;有,既得之也?!薄岸蓿耙玻晦郏∑渥右病!薄把K,以衣貯之而執(zhí)其衽也。襭,以衣貯之而扱其衽于帶間也。”(朱熹《詩(shī)集傳》卷一)六個(gè)動(dòng)詞,鮮明生動(dòng)地描繪出采芣莒的圖景。后世常用的修辭手段,在《詩(shī)經(jīng)》中幾乎都能找:夸張如“誰(shuí)謂河廣,曾不容刀”(《衛(wèi)風(fēng)·河廣》),對(duì)比如“女也不爽,士貳其行”(《衛(wèi)風(fēng)·氓》),對(duì)偶如“縠則異室,死則同穴”(《王風(fēng)·大車》)等等。
    《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言形式形象生動(dòng),豐富多彩,往往能“以少總多”、“情貌無(wú)遺”。但雅、頌與國(guó)風(fēng)在語(yǔ)言風(fēng)格上有所不同,雅、頌多數(shù)篇章運(yùn)用嚴(yán)整的四言句,極少雜言,國(guó)風(fēng)中雜言比較多。小雅和國(guó)風(fēng)中,重章疊句運(yùn)用得比較多,在大雅和頌中則比較少見(jiàn)。國(guó)風(fēng)中用了很多語(yǔ)氣詞如“兮”、“之”、“止”、“思”、“乎”、“而”、“矣”、“也”等,這些語(yǔ)氣詞在雅、頌中也出現(xiàn)過(guò),但不如國(guó)風(fēng)中數(shù)量眾多,富于變化。國(guó)風(fēng)中對(duì)語(yǔ)氣詞的驅(qū)遣妙用,增強(qiáng)了詩(shī)歌的形象性和生動(dòng)性,達(dá)到了傳神的境地。雅、頌與國(guó)風(fēng)在語(yǔ)言上這種不同的特點(diǎn),反映了時(shí)代社會(huì)的變化,也反映出創(chuàng)作主體身份的差異。雅、頌多為西周時(shí)期的作品,出自貴族之手,體現(xiàn)了“雅樂(lè)”的威儀典重,國(guó)風(fēng)多為春秋時(shí)期的作品,有許多采自民間,更多地體現(xiàn)了新聲的自由奔放,比較接近當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)。