學(xué)習(xí)英語(yǔ),閱讀真的很重要,多閱讀一些短篇英語(yǔ)文章也是提高英語(yǔ)閱讀能力的一種。下面是整理發(fā)布的“大三學(xué)生英語(yǔ)話題作文三篇”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
【篇一】
In China, there are many families send their kids to study abroad, because foreign education is believed to have advantages over our country’s, so when the overseas returnees come to job hunting, they are often being considered first. Does it mean overseas returnees superior to us? Actually, I don’t think so.
在中國(guó),很多家庭送他們的子女出國(guó)學(xué)習(xí),因?yàn)閲?guó)外的教育被認(rèn)為優(yōu)于國(guó)內(nèi)教育,所以當(dāng)海歸找工作時(shí),他們經(jīng)常被優(yōu)先考慮。這是否意味著海歸比我們高一籌呢?我不這樣認(rèn)為。
First, the ones who study abroad are no longer for the only purpose-study, they are often born in a rich family, so besides study, they want to travel more. What’s more, in a free circumstance, they may lose themselves, indulging in the pub. Without hard work, they gain less knowledge, who says they know more than us.
第一,那些在國(guó)外學(xué)習(xí)的人學(xué)習(xí)不再是的目的,他們一般都出生與優(yōu)越的家庭,所以除了學(xué)習(xí),他們更想要旅游。而且,在一個(gè)自由的環(huán)境,他們可能迷失自己,沉溺于酒吧。沒(méi)有努力學(xué)習(xí),他們沒(méi)有學(xué)到知識(shí),誰(shuí)說(shuō)他們比我們知道的多呢。
Second, overseas returnees are less familiar with our market. The market is very important for business, the long term’s living in the foreign country makes overseas returnees hard to adapt to the native market, they know more about the foreign market. So we also have advantages over them, we are familiar with our country’s circumstance, we can make the decision quickly.
第二,海歸對(duì)我們的市場(chǎng)不怎么熟悉。市場(chǎng)對(duì)于生意是很重要的,長(zhǎng)期在國(guó)外的生活讓海歸很難適應(yīng)本土市場(chǎng),他們比較了解國(guó)外市場(chǎng)。所以我們也有優(yōu)勢(shì),我們對(duì)本國(guó)市場(chǎng)熟悉,可以快速做決定。
Therefore, I think those overseas returnees should not be regarded as superior to us. Employers should treat all the students equally, giving them the fair chance, the one who performs better, the one who wins.
因此,我認(rèn)為海歸不應(yīng)該比我們優(yōu)先考慮,雇主應(yīng)該平等地看待所有學(xué)生,給予他們公平的機(jī)會(huì),誰(shuí)表現(xiàn)好,就招聘誰(shuí)。
【篇二】
Many people would like to choose to donate their body after they died; they think they can help the patient who needs to replace organs so that they can survive. Most people who live in American or United Kingdom will sign a body donation agreement when they still alive. However, parts of Chinese people will not like to do that because of the traditional concept, Chinese people regard dead body as an honor to the death, and incomplete body will not bring the death to heaven.
許多人會(huì)在他們死后選擇捐贈(zèng)遺體,他們認(rèn)為這樣能夠幫助需要移植器官才能生存下來(lái)的病人。大部分美國(guó),英國(guó)的人會(huì)在活著的時(shí)候就簽署遺體捐贈(zèng)協(xié)議。然而,部分中國(guó)人因?yàn)閭鹘y(tǒng)思想而不會(huì)這么做,中國(guó)人把死者的遺體當(dāng)作是對(duì)死者的尊重,完整的遺體能夠帶死者上天堂。
There are two reasons that people should donate their body. In the first place, we cannot bring anything with us when we are died; the most precious thing we left in earth is the memory about you in your family members head. Our remains will cremate and it will make no valuable, we will become a handful of dust, maybe it will gone with the wind. Why don’t we donate our body to help others in need, you might help someone to see the colorful world, or someone will live with a heart that can pump strongly. You can still live in this world by donating your body.
人們捐贈(zèng)遺體有兩個(gè)理由。第一,我們死后什么也帶不走,我們留在這世上最珍貴的東西就是家人對(duì)你的懷念。我們的遺體會(huì)被火化,然后就變得毫無(wú)價(jià)值,我們會(huì)變成一撮塵土,也會(huì)就這么隨風(fēng)而去。為什么我們不捐贈(zèng)遺體來(lái)幫助那些有需要的人呢?你也許能夠幫助某人重新看到這個(gè)五彩繽紛的世界,或許某人能夠有個(gè)能夠強(qiáng)勁跳動(dòng)的心臟而繼續(xù)活下去。你能夠通過(guò)捐贈(zèng)遺體而繼續(xù)活在這個(gè)世界上。
In the second place, the world after died is superstition, we died then we died. No matter what others do for our body, it wouldn’t change the fact that we don’t exist in the human world any more. Therefore, we should not worry about if our remains are complete or not. If the heaven do exist, you donate your body to save others, I’m sure you can go to heaven one hundred percent.
第二,死后的世界是迷信,我們死了就是死了。無(wú)論別人對(duì)我們的遺體做什么,也改變不了我們不在存在這個(gè)人類世界的事實(shí)。因此,我們不該擔(dān)心我們死后遺體是否完整。如果天堂真的存在,你就該捐贈(zèng)遺體來(lái)幫助別人,我敢肯定這樣的人100%能夠上天堂。
To speak frankly, we should donate our body to help the people who need it, which could make us a hero after we died.
坦白地說(shuō),我們應(yīng)該捐贈(zèng)遺體來(lái)幫助有需要的人,這能夠讓我們死后成為英雄。
【篇三】
Recently, a website has become a hot point under discussion, it has aroused some controversy. The website’s name is shesahomewrecker.com, this website offer a place for the heart broke people who are want to share the experience that they were betrayed. However, the highlight is they also expose the mistress and betrayer’s photo. Some people think this could be an alarm that can protect people from heart broke, while others think this violate human right. For me, I agree with the latter.
最近,有個(gè)網(wǎng)站成為了熱點(diǎn),引起了不小的爭(zhēng)議。網(wǎng)站的名字是她是家庭破壞者.com,這個(gè)網(wǎng)站專門給那些傷心人分享他們被劈腿的經(jīng)歷的。然而,亮點(diǎn)是他們會(huì)曝光小三和劈腿男的照片。有些人認(rèn)為這個(gè)可以給人們敲響警鐘,防止別人被劈腿,然而有些人認(rèn)為這侵犯了人權(quán)。對(duì)于我來(lái)說(shuō),我同意后者。
On the one hand, having affair is a moral issue; most people do not want it exposed to the public. If they really want to solve this problem, keep it low could be the better. Moreover, the urge to shout filthy words at the top of their voice was as strong as ever when the lawful wife found out the mistress, they even fight with the mistress. I guess this is enough that is not a glorious thing after all. Three parties are embarrassed if it is posted on the net.
一方面,有外遇是道德問(wèn)題,很多人都不想公諸于世。如果他們想解決這個(gè)問(wèn)題,低調(diào)點(diǎn)。還有,原配發(fā)現(xiàn)小三的時(shí)候,那種罵人的沖勁也是不可小噓的,她們甚至?xí)托∪蚱饋?lái)。我覺(jué)得這樣就夠了,畢竟這不是件光彩的事情。如果曝光了,三方都會(huì)掛不住臉。
On the other hand, mistress has their normal daily life. If they were exposed, many radicals would find them out by all means, and blasted away at their behaviors, put their anger to the mistress even they don’t know her at all. Certainly, it will mess up the mistress’ normal life, and they will get a lot of pressure from it. Although they become a mistress, they are still human beings, they have rights.
另一方面,情婦也有她們的正常生活。如果她們被曝光,很多激進(jìn)分子就會(huì)想方設(shè)法找到她們,然后猛烈抨擊她們的行為,把怒氣發(fā)泄到她們身上,即使她們不認(rèn)識(shí)她。無(wú)疑的,這會(huì)擾亂情婦的日常生活,而且她們也會(huì)因此倍感壓力。盡管她們成了小三,她們也是人,也有人權(quán)。
To summarize, being a mistress is an indignant behavior, but we should not forget they are human beings like us, who are deserve legal rights. Therefore, the best way is keep it low and solve it peacefully.
簡(jiǎn)言之,做小三是令人憤怒的行為,但是我們不該忘記她們和我們一樣是人,擁有合法權(quán)益的。因此,的方法是低調(diào),和平地解決問(wèn)題。