橘頌,就是贊頌橘樹,是我國(guó)古代較早的一篇詠物詩(shī)。本篇借贊橘樹以明志,對(duì)橘樹堅(jiān)定不移的美質(zhì)的歌頌,實(shí)際是詩(shī)人對(duì)高尚人格的贊美和肯定,也是詩(shī)人對(duì)自己理想的抒寫。下面是分享的國(guó)學(xué)寶典《楚辭九章》:橘頌。歡迎閱讀參考!
《橘頌》
【原文】
后皇嘉樹①,
橘?gòu)品猗凇?BR> 受命不遷③,
生南國(guó)兮。
深固難徙,
更壹志兮。
綠葉素榮④,
紛其可喜兮。
曾枝剡棘⑤,
圓果摶兮⑥。
青黃雜糅,
文章爛兮⑦。
精色內(nèi)白⑧,
類可任兮⑨。
紛缊宜修⑩,
姱而不丑兮。
嗟爾幼志,
有以異兮。
獨(dú)立不遷,
豈不可喜兮!
深固難徙,
廓其無求兮。
蘇世獨(dú)立。
橫而不流兮。
閉心自慎,
終不失過兮。
秉德無私,
參天地兮。
愿歲并謝,
與長(zhǎng)友兮。
淑離不*,
梗其有理兮。
年歲雖少,
可師長(zhǎng)兮。
行比伯夷,
置以為象兮。
【注釋】
①后:后土。皇:皇天。后皇:天地的代稱。
②徠:同“來”。服:習(xí)服,適應(yīng)。
③受命:受自然之命,即天性。遷:遷徙。不遷:指不能移栽。
④素榮:白花。
⑤曾:通“增”。曾枝:猶繁枝。剡(yǎn):尖利。棘:刺。
⑥摶(tuán):同“團(tuán)”,圓圓的。
⑦文章:花紋。
⑧精色:色彩鮮明。
⑨類可任兮:一本作“類任道兮”。
⑩紛缊:茂密。宜修:美好。
姱(ku?。好篮?。
廓:指胸襟豁達(dá)。
蘇世:醒世。
橫:橫渡。流:順流。此句意謂橫絕而渡,不隨波逐流。
閉心:就是不思外欲的意思。
參:合。
并謝:共死。
淑:善。離:通“麗”,美麗。*:放縱,過分。
理:紋理,比喻行止有道,有原則。
伯夷:殷末人,因反對(duì)武王滅殷,堅(jiān)決不食周粟,餓死在首陽山。古人把他看做是有節(jié)操的人。
【譯文】
天地間生長(zhǎng)著一種佳樹,
那是橘樹,習(xí)服這一方水土。
天生的習(xí)性不能移植,
只生長(zhǎng)在南國(guó)荊楚。
根深堅(jiān)牢難以遷徙,
那是因?yàn)樗闹緦R弧?BR> 碧綠的葉子,潔白的花朵,
繽紛一片令人心喜。
枝條繁密刺兒尖利,
掛滿團(tuán)團(tuán)的橘實(shí)。
綠中透出點(diǎn)點(diǎn)橘黃,
色彩多么斑斕絢麗。
鮮艷的外表,純潔的內(nèi)里,
如同可擔(dān)重任的賢人志士。
枝繁葉茂,風(fēng)姿美麗,
美得真是無可挑剔。
啊,你自幼的志氣,
就與眾人殊異。
你卓然獨(dú)立從不變易,
怎不令人可敬可喜!
根深堅(jiān)固難以遷徙,
心胸坦蕩別有希冀。
你清醒地獨(dú)立于世,
寧愿絕水橫渡也不隨水流去。
你斷絕私欲謹(jǐn)慎自守,
永不會(huì)犯錯(cuò)誤。
你堅(jiān)守美德從無偏私,
為人高尚可配天地。
我愿與日月共生死,
長(zhǎng)結(jié)友誼不離不棄。
至善至美而不過分,
枝干堅(jiān)直又有紋理。
你雖然年紀(jì)輕輕,
卻可做人們的老師。
你的德行可與伯夷相比,
為人榜樣,供人學(xué)習(xí)。
【賞析】
橘頌,就是贊頌橘樹,是我國(guó)古代較早的一篇詠物詩(shī)。本篇借贊橘樹以明志,對(duì)橘樹堅(jiān)定不移的美質(zhì)的歌頌,實(shí)際是詩(shī)人對(duì)高尚人格的贊美和肯定,也是詩(shī)人對(duì)自己理想的抒寫。全詩(shī)立意高遠(yuǎn),構(gòu)思巧妙,對(duì)后世詠物詩(shī)樹立了一個(gè)榜樣。本篇當(dāng)是屈原的早年作品。全篇以比興手法寫成,是后世托物詠志之作的典范。
《橘頌》
【原文】
后皇嘉樹①,
橘?gòu)品猗凇?BR> 受命不遷③,
生南國(guó)兮。
深固難徙,
更壹志兮。
綠葉素榮④,
紛其可喜兮。
曾枝剡棘⑤,
圓果摶兮⑥。
青黃雜糅,
文章爛兮⑦。
精色內(nèi)白⑧,
類可任兮⑨。
紛缊宜修⑩,
姱而不丑兮。
嗟爾幼志,
有以異兮。
獨(dú)立不遷,
豈不可喜兮!
深固難徙,
廓其無求兮。
蘇世獨(dú)立。
橫而不流兮。
閉心自慎,
終不失過兮。
秉德無私,
參天地兮。
愿歲并謝,
與長(zhǎng)友兮。
淑離不*,
梗其有理兮。
年歲雖少,
可師長(zhǎng)兮。
行比伯夷,
置以為象兮。
【注釋】
①后:后土。皇:皇天。后皇:天地的代稱。
②徠:同“來”。服:習(xí)服,適應(yīng)。
③受命:受自然之命,即天性。遷:遷徙。不遷:指不能移栽。
④素榮:白花。
⑤曾:通“增”。曾枝:猶繁枝。剡(yǎn):尖利。棘:刺。
⑥摶(tuán):同“團(tuán)”,圓圓的。
⑦文章:花紋。
⑧精色:色彩鮮明。
⑨類可任兮:一本作“類任道兮”。
⑩紛缊:茂密。宜修:美好。
姱(ku?。好篮?。
廓:指胸襟豁達(dá)。
蘇世:醒世。
橫:橫渡。流:順流。此句意謂橫絕而渡,不隨波逐流。
閉心:就是不思外欲的意思。
參:合。
并謝:共死。
淑:善。離:通“麗”,美麗。*:放縱,過分。
理:紋理,比喻行止有道,有原則。
伯夷:殷末人,因反對(duì)武王滅殷,堅(jiān)決不食周粟,餓死在首陽山。古人把他看做是有節(jié)操的人。
【譯文】
天地間生長(zhǎng)著一種佳樹,
那是橘樹,習(xí)服這一方水土。
天生的習(xí)性不能移植,
只生長(zhǎng)在南國(guó)荊楚。
根深堅(jiān)牢難以遷徙,
那是因?yàn)樗闹緦R弧?BR> 碧綠的葉子,潔白的花朵,
繽紛一片令人心喜。
枝條繁密刺兒尖利,
掛滿團(tuán)團(tuán)的橘實(shí)。
綠中透出點(diǎn)點(diǎn)橘黃,
色彩多么斑斕絢麗。
鮮艷的外表,純潔的內(nèi)里,
如同可擔(dān)重任的賢人志士。
枝繁葉茂,風(fēng)姿美麗,
美得真是無可挑剔。
啊,你自幼的志氣,
就與眾人殊異。
你卓然獨(dú)立從不變易,
怎不令人可敬可喜!
根深堅(jiān)固難以遷徙,
心胸坦蕩別有希冀。
你清醒地獨(dú)立于世,
寧愿絕水橫渡也不隨水流去。
你斷絕私欲謹(jǐn)慎自守,
永不會(huì)犯錯(cuò)誤。
你堅(jiān)守美德從無偏私,
為人高尚可配天地。
我愿與日月共生死,
長(zhǎng)結(jié)友誼不離不棄。
至善至美而不過分,
枝干堅(jiān)直又有紋理。
你雖然年紀(jì)輕輕,
卻可做人們的老師。
你的德行可與伯夷相比,
為人榜樣,供人學(xué)習(xí)。
【賞析】
橘頌,就是贊頌橘樹,是我國(guó)古代較早的一篇詠物詩(shī)。本篇借贊橘樹以明志,對(duì)橘樹堅(jiān)定不移的美質(zhì)的歌頌,實(shí)際是詩(shī)人對(duì)高尚人格的贊美和肯定,也是詩(shī)人對(duì)自己理想的抒寫。全詩(shī)立意高遠(yuǎn),構(gòu)思巧妙,對(duì)后世詠物詩(shī)樹立了一個(gè)榜樣。本篇當(dāng)是屈原的早年作品。全篇以比興手法寫成,是后世托物詠志之作的典范。

