本文敘述了唐太宗在蝗災(zāi)爆發(fā)后,吞食蝗蟲的故事。下面是分享的文言文:《唐太宗吞蝗》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《唐太宗吞蝗》
唐代:吳兢
觀二年,京師旱,蝗蟲大起。太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數(shù)枚而曰:“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。百姓有過,在予一人。爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓。”將吞之,左右遽諫曰:“恐誠疾,不可!”太宗:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾之避!”遂吞之。
【譯文】
貞觀二年,京城長安大旱,蝗蟲四起。唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),捉了幾只念念有詞道:“百姓把糧食當(dāng)作身家性命,而你吃了它,這對百姓有害。百姓有罪,那些罪過全部在我(身上),你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了?!睂⒁滔氯?。周圍的人忙勸道:"恐怕吃了要生病的!不能吃??!”太宗說道:“我真希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個(gè)人!為什么要逃避疾病呢?”(說完)馬上就把它吞了。
【注釋】
貞觀二年:即公元628年,貞觀為唐太宗年號(hào)。
京師:京城,國都、長安。
苑:古代帝王游玩、打獵和躬耕的園林。
掇:抓取。
予:唐太宗自稱。
遽:馬上。
諫:委婉地規(guī)勸。
朕:皇帝自稱。
躬:身體。
冀:希望。
是:這(是)。
蝕:吞下。
遂:立刻
予一人:古代帝王自稱。
咒:批評(píng)
作:起,興起
其:如果
食:吃
諫:諫人
過:罪過
【賞析】
本文敘述了唐太宗在蝗災(zāi)爆發(fā)后,吞食蝗蟲的故事。文章主要通過語言描寫刻畫人物形象。唐太宗見到蝗蟲后咒罵蝗蟲與百姓奪食,“是害于百姓”,可見他首先想到的是人民,憂慮的是民生。人后又說:“百姓有過,在予一人,爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓。”言語之中流露出一個(gè)心懷子民的帝王甘愿為人民承擔(dān)責(zé)任的勇氣。當(dāng)左右勸止他吃蝗蟲時(shí),他說:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾避之?”進(jìn)一步表現(xiàn)了唐太宗愿為人民承載災(zāi)難的勇氣和堅(jiān)決消滅蝗蟲的決心。
擴(kuò)展閱讀:吳兢主要事件
在魏元忠、朱敬則雙雙為相的長安年間(701—704),吳兢被舉薦“有史才”,“因令直史館,修國史”,從此吳兢步入仕途。他為史臣,耿直敢于犯顏直諫,保存至今的吳兢幾篇奏表反映了他的事跡,如《上中宗皇帝疏》是對當(dāng)時(shí)政治局勢較有影響之作。武則天去世后,唐中宗李顯無力駕馭全局,武三思、韋后、安樂公主都在覬覦權(quán)力,陰謀之事連接不斷。一時(shí)朝中人人自危,氣氛恐怖。吳兢不計(jì)個(gè)人安危,毅然上表中宗,直率指出把相王李旦說成太子李重俊的同謀,是一場陰謀。他勸中宗珍惜與相王“親莫加焉”的兄弟之情,“若信任邪佞,委之于法,必傷陛下之恩,失天下之望”。吳兢分析說,如果相王被誣治罪,那么中宗本人也將陷入孤立無援之境地。由于吳兢奏表頗有影響力,加上御史中丞蕭至忠的進(jìn)諫,終于使相王平安無事。數(shù)年后,相王李旦繼位,是為唐睿宗。
唐玄宗李隆基即位之初,“收還權(quán)綱,銳于決事”,一反中宗、睿宗難以獨(dú)掌權(quán)柄的局面,然而權(quán)力的集中也帶來負(fù)面影響。群臣面對玄宗不敢大膽進(jìn)諫。吳兢感到這種狀況不利于唐室,遂上疏勸玄宗對進(jìn)諫者有所區(qū)別,改變賞簿罰重的做法,如進(jìn)諫者“所言是”,則“有益于國”;即使“所言非”,也“無累于朝”,“陛下何遽加斥逐,以杜塞直言”。吳兢在奏章中舉出了前代皇帝虛心納諫致勝和驕橫拒諫致敗的實(shí)例,還特別贊揚(yáng)了太宗李世民虛懷若谷、導(dǎo)人使諫的故事。
吳兢所上諫疏皆關(guān)乎封建政治之大事。他的《諫十銓試人表》即是一例。當(dāng)時(shí)在選用官員時(shí),皇帝繞開吏部而在禁中做出決定。吳兢很反對,認(rèn)為朝廷各個(gè)部門應(yīng)各司其職,選官事必須由吏部主之。他強(qiáng)調(diào)的是要按既定法規(guī)行事,甚至皇帝也不能例外,任意改變制度,“上自天子,至于卿士,守其職分,而不可輒有侵越也”。吳兢在政治上頗有獻(xiàn)替,他的直言敢諫,不愧為一代諍臣。
著作郎吳兢撰寫的《則天實(shí)錄》,談到宋璟逼迫張說,讓他為魏元忠作證一事。魏元忠是武則天重臣,被人誣陷說過“小人在君側(cè)!”,引起權(quán)臣張易之、張忠昌的猜忌和控訐。張說一開始畏于張氏權(quán)威,證言不利于魏元忠。宋璟伸張正義,張說不得已還了魏元忠的清白。
以后張說在整理國史時(shí)看到了這段記錄,知道是吳兢寫的,便轉(zhuǎn)彎抹角地說“劉五(即劉知幾,與吳兢等同修《則天實(shí)錄》)實(shí)在是太不幫助人了!”吳兢站起來答道:“這是我寫的,這段史文的史實(shí)和草稿都還在,您不應(yīng)該錯(cuò)怪死去的人(劉知幾已去世)?!彼耐侣犃硕即篌@失色。后來張說私下請求吳兢改幾個(gè)字,吳兢始終不答應(yīng),說:“如果順從您的請求,那么這部史書的筆法就不能算是正直的了,這怎么能讓后世相信呢!”