孔子困厄陳、蔡的故事流傳很廣。在困境中,子路和子貢都對(duì)他的道有了微詞,但顏回卻認(rèn)為“夫子之道至大”,“世不我用,有國(guó)者之丑”,“不容然后見(jiàn)君子”。給了孔子莫大安慰。下面是分享的孔子家語(yǔ):在厄第二十。歡迎閱讀參考!
【原文】
楚昭王①聘孔子,孔子往拜禮焉,路出于陳、蔡②。陳、蔡大夫相與謀曰:“孔子圣賢,其所刺譏,皆中諸侯之病。若用于楚,則陳、蔡危矣?!彼焓雇奖嗫鬃英?。
孔子不得行,絕糧七日,外無(wú)所通,藜羹④不充,從者皆病??鬃佑犊v誦,弦歌不衰⑤。乃召子路而問(wèn)焉,曰:“《詩(shī)⑥》云:‘匪兕匪虎⑦,率彼曠野⑧。’吾道非乎,奚為至于此?”
子路慍,作色而對(duì)曰:“君子無(wú)所困。意者⑨夫子未仁與?人之弗吾信也;意者夫子未智與?人之弗吾行也。且由也,昔者聞諸夫子:‘為善者天報(bào)之以福,為不善者天報(bào)之以禍。’今夫子積德懷義,行之久矣,奚居之窮也?”
子曰:“由未之識(shí)也,吾語(yǔ)汝!汝以仁者為必信也,則伯夷、叔齊不餓死首陽(yáng);汝以智者為必用也,則王子比干不見(jiàn)剖心;汝以忠者為必報(bào)也,則關(guān)龍逢不見(jiàn)刑⑩;汝以諫者為必聽(tīng)也,則伍子胥不見(jiàn)殺。夫遇不遇者,時(shí)也;賢不肖者,才也。君子博學(xué)深謀而不遇時(shí)者,眾矣,何獨(dú)丘哉?且芝蘭生于深林,不以無(wú)人而不芳;君子修道立德,不謂窮困而改節(jié)。為之者,人也;生死者,命也。是以晉重耳之有霸心,生于曹衛(wèi);越王勾踐之有霸心,生于會(huì)稽。故居下而無(wú)憂(yōu)者,則思不遠(yuǎn);處身而常逸者,則志不廣,庸知其終始乎?”
子路出,召子貢,告如子路。子貢曰:“夫子之道至大,故天下莫能容夫子,夫子盍少貶焉?”子曰:“賜,良農(nóng)能稼,不必能穡;良工能巧,不能為順;君子能修其道,綱而紀(jì)之,不必其能容。今不修其道而求其容,賜,爾志不廣矣,思不遠(yuǎn)矣?!?BR> 子貢出,顏回入,問(wèn)亦如之。顏回曰:“夫子之道至大,天下莫能容。雖然,夫子推而行之。世不我用,有國(guó)者之丑也,夫子何病焉?不容,然后見(jiàn)君子。”
孔子欣然嘆曰:“有是哉,顏氏之子!使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰?!?BR> 【注釋】
①楚昭王:楚平王之子,名壬,謚昭。
②陳、蔡:春秋時(shí)諸侯國(guó)名。
③徒兵:步兵。距:同“拒”,阻攔。
④藜羹:菜湯。此指粗劣的食物。
⑤弦歌:以琴瑟伴奏而歌。不衰:不停止。
⑥詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·小雅·何草不黃》。
⑦匪兕匪虎:不是犀牛不是老虎。兕:雌的犀牛。
⑧率彼曠野:來(lái)到曠野。率:沿著。舊注:“率,修也。言非兕虎而修曠野?!?BR> ⑨意者:想來(lái)。
⑩關(guān)龍逢不見(jiàn)刑:夏桀為長(zhǎng)夜飲,關(guān)龍逢勸諫,被殺害。
伍子胥:春秋時(shí)楚國(guó)人,名員。父兄均被楚平王殺害,他逃到吳國(guó)。與孫武共佐吳王闔閭伐楚,五戰(zhàn)攻入郢都,掘楚平王墓,鞭尸三百。吳王夫差打敗越國(guó),越國(guó)勾踐請(qǐng)和,夫差允諾。伍子胥勸諫不聽(tīng),被迫自殺。見(jiàn)殺:被殺。
重耳:春秋時(shí)晉獻(xiàn)公次子,即春秋五霸的晉文公。
生于曹衛(wèi):生:指困于曹衛(wèi)而后生,即重新興盛。舊注:“重耳,晉文公也。為公子時(shí),出奔,困于曹衛(wèi)?!?BR> 越王勾踐:春秋時(shí)越王,也作句踐。他被吳王夫差打敗后,困于會(huì)稽,屈膝求和。其后臥薪嘗膽,發(fā)憤圖強(qiáng),經(jīng)過(guò)十年,終于滅掉吳國(guó)。
生于會(huì)稽:此指勾踐稱(chēng)霸之心是在困于會(huì)稽時(shí)產(chǎn)生的。
良農(nóng)能稼,不必能穡:穡:收獲。舊注:“種之為稼,斂之為穡。言良農(nóng)能善種之,未必能斂獲之也?!?BR> 綱而紀(jì)之:抓住關(guān)鍵來(lái)治理。
宰:舊注:“宰,主財(cái)者。為汝主財(cái),意志同也?!?BR> 【譯文】
楚昭王聘請(qǐng)孔子到楚國(guó)去,孔子去拜謝楚昭王,途中經(jīng)過(guò)陳國(guó)和蔡國(guó)。陳國(guó)、蔡國(guó)的大夫一起謀劃說(shuō):“孔子是位圣賢,他所譏諷批評(píng)的都切中諸侯的問(wèn)題,如果被楚國(guó)聘用,那我們陳國(guó)、蔡國(guó)就危險(xiǎn)了?!庇谑桥杀钄r孔子。
孔子不能前行,斷糧七天,也無(wú)法和外邊取得聯(lián)系,連粗劣的食物也吃不上,跟隨他的人都病倒了。這時(shí)孔子更加慷慨激昂地講授學(xué)問(wèn),用琴瑟伴奏不停地唱歌。還找來(lái)子路問(wèn)道:“《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘不是野牛不是虎,卻都來(lái)到荒野上?!业牡离y道有什么不對(duì)嗎?為什么到了這個(gè)地步???”
子路一臉怨氣,不高興地回答說(shuō):“君子是不會(huì)被什么東西困擾的。想來(lái)老師的仁德還不夠吧,人們還不信任我們;想來(lái)老師的智慧還不夠吧,人們不愿推行我們的主張。而且我從前就聽(tīng)老師講過(guò):‘做善事的人上天會(huì)降福于他,做壞事的人上天會(huì)降禍于他?!缃窭蠋熌e累德行心懷仁義,推行您的主張已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了,怎么處境如此困窮呢?”
孔子說(shuō):“由啊,你還不懂得?。∥襾?lái)告訴你。你以為仁德的人就一定被人相信?那么伯夷、叔齊就不會(huì)被餓死在首陽(yáng)山上;你以為有智慧的人一定會(huì)被任用?那么王子比干就不會(huì)被剖心;你以為忠心的人必定會(huì)有好報(bào)?那么關(guān)龍逢就不會(huì)被殺;你以為忠言勸諫一定會(huì)被采納?那么伍子胥就不會(huì)被迫自殺。遇不遇到賢明的君主,是時(shí)運(yùn)的事;賢還是不賢,是才能的事。君子學(xué)識(shí)淵博深謀遠(yuǎn)慮而時(shí)運(yùn)不濟(jì)的人多了,何止是我呢!況且芝蘭生長(zhǎng)在深林之中,不因?yàn)闊o(wú)人欣賞而不芳香;君子修養(yǎng)身心培養(yǎng)道德,不因?yàn)楦F困而改變節(jié)操。如何做在于自身,是生是死在于命。因而晉國(guó)重耳的稱(chēng)霸之心,產(chǎn)生于曹衛(wèi);越王勾踐的稱(chēng)霸之心,產(chǎn)生于會(huì)稽。所以說(shuō)居于下位而無(wú)所憂(yōu)慮的人,是思慮不遠(yuǎn);安身處世總想安逸的人,是志向不大,怎能知道他的終始呢?”
子路出去了,孔子叫來(lái)子貢,又問(wèn)了同樣的問(wèn)題。子貢說(shuō):“老師您的道實(shí)在博大,因此天下容不下您,您何不把您的道降低一些呢?”孔子說(shuō):“賜啊,好的農(nóng)夫會(huì)種莊稼,不一定會(huì)收獲;好的工匠能做精巧的東西,不一定能順?biāo)烀總€(gè)人的意愿;君子能培養(yǎng)他的道德學(xué)問(wèn),抓住關(guān)鍵創(chuàng)立政治主張,別人不一定能采納。現(xiàn)在不修養(yǎng)自己的道德學(xué)問(wèn)而要求別人能采納,賜啊,這說(shuō)明你的志向不遠(yuǎn)大,思想不深遠(yuǎn)啊。”
子貢出去以后,顏回進(jìn)來(lái)了,孔子又問(wèn)了他同樣的問(wèn)題。顏回說(shuō):“老師的道太廣大了,天下也容不下。雖然如此,您還是竭力推行。世人不用,那是當(dāng)權(quán)者的恥辱,您何必為此憂(yōu)慮呢?不被采納才看出您是君子?!?BR> 孔子聽(tīng)了高興地感嘆說(shuō):“你說(shuō)得真對(duì)呀,顏家的兒子!假如你有很多錢(qián),我就來(lái)給你當(dāng)管家?!?BR> 【原文】
孔子厄①于陳蔡,從者七日不食。子貢以所赍②貨,竊犯圍而出③,告糴于野人④,得米一石焉。顏回、仲由炊之于壤屋之下,有埃墨⑤墮飯中,顏回取而食之。子貢自井望見(jiàn)之,不悅,以為竊食也。
人問(wèn)孔子曰:“仁人廉士,窮改節(jié)乎?”孔子曰:“改節(jié)即何稱(chēng)于仁義哉?”子貢曰:“若回也,其不改節(jié)乎?”子曰:“然?!弊迂曇运埜婵鬃?。子曰:“吾信回之為仁久矣,雖汝有云,弗以疑也,其或者必有故乎?汝止,吾將問(wèn)之。”
召顏回曰:“疇昔⑥予夢(mèng)見(jiàn)先人,豈或啟佑⑦我哉?子炊而進(jìn)飯,吾將進(jìn)焉。”對(duì)曰:“向有埃墨墮飯中,欲置之,則不潔;欲棄之,則可惜?;丶词持豢杉酪??!笨鬃釉唬骸叭缓酰嵋嗍持?。”
顏回出,孔子顧謂二三子曰:“吾之信回也,非待今日也。”二三子由此乃服之。
【注釋】
①厄:受困。
②赍(jī):攜帶。
③竊:私下,偷偷地。犯圍:沖出包圍。
④糴(dí):買(mǎi)米。野人:鄉(xiāng)野之人,農(nóng)民。
⑤埃墨:煙熏的黑塵。
⑥疇昔:往日。
⑦啟佑:開(kāi)導(dǎo)保佑。
【譯文】
孔子受困于陳、蔡之地,跟隨的人七天吃不上飯。子貢拿著攜帶的貨物,偷偷跑出包圍,請(qǐng)求村民讓他換些米,得到一石米。顏回、仲由在一間土屋下煮飯,有塊熏黑的灰土掉到飯中,顏回把弄臟的飯取出來(lái)吃了。子貢在井邊望見(jiàn)了,很不高興,以為顏回在偷吃。
他進(jìn)屋問(wèn)孔子:“仁人廉士在困窮時(shí)也會(huì)改變節(jié)操嗎?”孔子說(shuō):“改變節(jié)操還稱(chēng)得上仁人廉士嗎?”子貢問(wèn):“像顏回這樣的人,他不會(huì)改變節(jié)操吧?”孔子說(shuō):“是的?!弊迂暟杨伝爻燥埖氖赂嬖V了孔子??鬃诱f(shuō):“我相信顏回是仁德之人已經(jīng)很久了,雖然你這樣說(shuō),我還是不懷疑他,那樣做或者一定有原因吧。你待在這里,我來(lái)問(wèn)問(wèn)他?!?BR> 孔子把顏回叫進(jìn)來(lái)說(shuō):“前幾天我夢(mèng)見(jiàn)了祖先,這難道是祖先在啟發(fā)我們保佑我們嗎?你做好飯趕快端上來(lái),我要進(jìn)獻(xiàn)給祖先?!鳖伝卣f(shuō):“剛才有灰塵掉入飯中,如果留在飯中則不干凈;假如扔掉,又很可惜。我就把它吃了,這飯不能用來(lái)祭祖了?!笨鬃诱f(shuō):“這樣的話(huà),我也會(huì)吃掉?!?BR> 顏回出去后,孔子看著弟子們說(shuō):“我相信顏回,不是等到今天?。 钡茏觽冇纱藝@服顏回。
【評(píng)析】
孔子困厄陳、蔡的故事流傳很廣。在困境中,子路和子貢都對(duì)他的道有了微詞,但顏回卻認(rèn)為“夫子之道至大”,“世不我用,有國(guó)者之丑”,“不容然后見(jiàn)君子”。給了孔子莫大安慰。同樣,孔子也非常賞識(shí)和信任顏回,當(dāng)子貢懷疑顏回偷吃米飯時(shí),孔子堅(jiān)信顏回不會(huì)這樣做,并用巧妙的方法解除了別人的疑問(wèn)??鬃又钦叩男蜗笸癸@而出。
【原文】
楚昭王①聘孔子,孔子往拜禮焉,路出于陳、蔡②。陳、蔡大夫相與謀曰:“孔子圣賢,其所刺譏,皆中諸侯之病。若用于楚,則陳、蔡危矣?!彼焓雇奖嗫鬃英?。
孔子不得行,絕糧七日,外無(wú)所通,藜羹④不充,從者皆病??鬃佑犊v誦,弦歌不衰⑤。乃召子路而問(wèn)焉,曰:“《詩(shī)⑥》云:‘匪兕匪虎⑦,率彼曠野⑧。’吾道非乎,奚為至于此?”
子路慍,作色而對(duì)曰:“君子無(wú)所困。意者⑨夫子未仁與?人之弗吾信也;意者夫子未智與?人之弗吾行也。且由也,昔者聞諸夫子:‘為善者天報(bào)之以福,為不善者天報(bào)之以禍。’今夫子積德懷義,行之久矣,奚居之窮也?”
子曰:“由未之識(shí)也,吾語(yǔ)汝!汝以仁者為必信也,則伯夷、叔齊不餓死首陽(yáng);汝以智者為必用也,則王子比干不見(jiàn)剖心;汝以忠者為必報(bào)也,則關(guān)龍逢不見(jiàn)刑⑩;汝以諫者為必聽(tīng)也,則伍子胥不見(jiàn)殺。夫遇不遇者,時(shí)也;賢不肖者,才也。君子博學(xué)深謀而不遇時(shí)者,眾矣,何獨(dú)丘哉?且芝蘭生于深林,不以無(wú)人而不芳;君子修道立德,不謂窮困而改節(jié)。為之者,人也;生死者,命也。是以晉重耳之有霸心,生于曹衛(wèi);越王勾踐之有霸心,生于會(huì)稽。故居下而無(wú)憂(yōu)者,則思不遠(yuǎn);處身而常逸者,則志不廣,庸知其終始乎?”
子路出,召子貢,告如子路。子貢曰:“夫子之道至大,故天下莫能容夫子,夫子盍少貶焉?”子曰:“賜,良農(nóng)能稼,不必能穡;良工能巧,不能為順;君子能修其道,綱而紀(jì)之,不必其能容。今不修其道而求其容,賜,爾志不廣矣,思不遠(yuǎn)矣?!?BR> 子貢出,顏回入,問(wèn)亦如之。顏回曰:“夫子之道至大,天下莫能容。雖然,夫子推而行之。世不我用,有國(guó)者之丑也,夫子何病焉?不容,然后見(jiàn)君子。”
孔子欣然嘆曰:“有是哉,顏氏之子!使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰?!?BR> 【注釋】
①楚昭王:楚平王之子,名壬,謚昭。
②陳、蔡:春秋時(shí)諸侯國(guó)名。
③徒兵:步兵。距:同“拒”,阻攔。
④藜羹:菜湯。此指粗劣的食物。
⑤弦歌:以琴瑟伴奏而歌。不衰:不停止。
⑥詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)·小雅·何草不黃》。
⑦匪兕匪虎:不是犀牛不是老虎。兕:雌的犀牛。
⑧率彼曠野:來(lái)到曠野。率:沿著。舊注:“率,修也。言非兕虎而修曠野?!?BR> ⑨意者:想來(lái)。
⑩關(guān)龍逢不見(jiàn)刑:夏桀為長(zhǎng)夜飲,關(guān)龍逢勸諫,被殺害。
伍子胥:春秋時(shí)楚國(guó)人,名員。父兄均被楚平王殺害,他逃到吳國(guó)。與孫武共佐吳王闔閭伐楚,五戰(zhàn)攻入郢都,掘楚平王墓,鞭尸三百。吳王夫差打敗越國(guó),越國(guó)勾踐請(qǐng)和,夫差允諾。伍子胥勸諫不聽(tīng),被迫自殺。見(jiàn)殺:被殺。
重耳:春秋時(shí)晉獻(xiàn)公次子,即春秋五霸的晉文公。
生于曹衛(wèi):生:指困于曹衛(wèi)而后生,即重新興盛。舊注:“重耳,晉文公也。為公子時(shí),出奔,困于曹衛(wèi)?!?BR> 越王勾踐:春秋時(shí)越王,也作句踐。他被吳王夫差打敗后,困于會(huì)稽,屈膝求和。其后臥薪嘗膽,發(fā)憤圖強(qiáng),經(jīng)過(guò)十年,終于滅掉吳國(guó)。
生于會(huì)稽:此指勾踐稱(chēng)霸之心是在困于會(huì)稽時(shí)產(chǎn)生的。
良農(nóng)能稼,不必能穡:穡:收獲。舊注:“種之為稼,斂之為穡。言良農(nóng)能善種之,未必能斂獲之也?!?BR> 綱而紀(jì)之:抓住關(guān)鍵來(lái)治理。
宰:舊注:“宰,主財(cái)者。為汝主財(cái),意志同也?!?BR> 【譯文】
楚昭王聘請(qǐng)孔子到楚國(guó)去,孔子去拜謝楚昭王,途中經(jīng)過(guò)陳國(guó)和蔡國(guó)。陳國(guó)、蔡國(guó)的大夫一起謀劃說(shuō):“孔子是位圣賢,他所譏諷批評(píng)的都切中諸侯的問(wèn)題,如果被楚國(guó)聘用,那我們陳國(guó)、蔡國(guó)就危險(xiǎn)了?!庇谑桥杀钄r孔子。
孔子不能前行,斷糧七天,也無(wú)法和外邊取得聯(lián)系,連粗劣的食物也吃不上,跟隨他的人都病倒了。這時(shí)孔子更加慷慨激昂地講授學(xué)問(wèn),用琴瑟伴奏不停地唱歌。還找來(lái)子路問(wèn)道:“《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘不是野牛不是虎,卻都來(lái)到荒野上?!业牡离y道有什么不對(duì)嗎?為什么到了這個(gè)地步???”
子路一臉怨氣,不高興地回答說(shuō):“君子是不會(huì)被什么東西困擾的。想來(lái)老師的仁德還不夠吧,人們還不信任我們;想來(lái)老師的智慧還不夠吧,人們不愿推行我們的主張。而且我從前就聽(tīng)老師講過(guò):‘做善事的人上天會(huì)降福于他,做壞事的人上天會(huì)降禍于他?!缃窭蠋熌e累德行心懷仁義,推行您的主張已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了,怎么處境如此困窮呢?”
孔子說(shuō):“由啊,你還不懂得?。∥襾?lái)告訴你。你以為仁德的人就一定被人相信?那么伯夷、叔齊就不會(huì)被餓死在首陽(yáng)山上;你以為有智慧的人一定會(huì)被任用?那么王子比干就不會(huì)被剖心;你以為忠心的人必定會(huì)有好報(bào)?那么關(guān)龍逢就不會(huì)被殺;你以為忠言勸諫一定會(huì)被采納?那么伍子胥就不會(huì)被迫自殺。遇不遇到賢明的君主,是時(shí)運(yùn)的事;賢還是不賢,是才能的事。君子學(xué)識(shí)淵博深謀遠(yuǎn)慮而時(shí)運(yùn)不濟(jì)的人多了,何止是我呢!況且芝蘭生長(zhǎng)在深林之中,不因?yàn)闊o(wú)人欣賞而不芳香;君子修養(yǎng)身心培養(yǎng)道德,不因?yàn)楦F困而改變節(jié)操。如何做在于自身,是生是死在于命。因而晉國(guó)重耳的稱(chēng)霸之心,產(chǎn)生于曹衛(wèi);越王勾踐的稱(chēng)霸之心,產(chǎn)生于會(huì)稽。所以說(shuō)居于下位而無(wú)所憂(yōu)慮的人,是思慮不遠(yuǎn);安身處世總想安逸的人,是志向不大,怎能知道他的終始呢?”
子路出去了,孔子叫來(lái)子貢,又問(wèn)了同樣的問(wèn)題。子貢說(shuō):“老師您的道實(shí)在博大,因此天下容不下您,您何不把您的道降低一些呢?”孔子說(shuō):“賜啊,好的農(nóng)夫會(huì)種莊稼,不一定會(huì)收獲;好的工匠能做精巧的東西,不一定能順?biāo)烀總€(gè)人的意愿;君子能培養(yǎng)他的道德學(xué)問(wèn),抓住關(guān)鍵創(chuàng)立政治主張,別人不一定能采納。現(xiàn)在不修養(yǎng)自己的道德學(xué)問(wèn)而要求別人能采納,賜啊,這說(shuō)明你的志向不遠(yuǎn)大,思想不深遠(yuǎn)啊。”
子貢出去以后,顏回進(jìn)來(lái)了,孔子又問(wèn)了他同樣的問(wèn)題。顏回說(shuō):“老師的道太廣大了,天下也容不下。雖然如此,您還是竭力推行。世人不用,那是當(dāng)權(quán)者的恥辱,您何必為此憂(yōu)慮呢?不被采納才看出您是君子?!?BR> 孔子聽(tīng)了高興地感嘆說(shuō):“你說(shuō)得真對(duì)呀,顏家的兒子!假如你有很多錢(qián),我就來(lái)給你當(dāng)管家?!?BR> 【原文】
孔子厄①于陳蔡,從者七日不食。子貢以所赍②貨,竊犯圍而出③,告糴于野人④,得米一石焉。顏回、仲由炊之于壤屋之下,有埃墨⑤墮飯中,顏回取而食之。子貢自井望見(jiàn)之,不悅,以為竊食也。
人問(wèn)孔子曰:“仁人廉士,窮改節(jié)乎?”孔子曰:“改節(jié)即何稱(chēng)于仁義哉?”子貢曰:“若回也,其不改節(jié)乎?”子曰:“然?!弊迂曇运埜婵鬃?。子曰:“吾信回之為仁久矣,雖汝有云,弗以疑也,其或者必有故乎?汝止,吾將問(wèn)之。”
召顏回曰:“疇昔⑥予夢(mèng)見(jiàn)先人,豈或啟佑⑦我哉?子炊而進(jìn)飯,吾將進(jìn)焉。”對(duì)曰:“向有埃墨墮飯中,欲置之,則不潔;欲棄之,則可惜?;丶词持豢杉酪??!笨鬃釉唬骸叭缓酰嵋嗍持?。”
顏回出,孔子顧謂二三子曰:“吾之信回也,非待今日也。”二三子由此乃服之。
【注釋】
①厄:受困。
②赍(jī):攜帶。
③竊:私下,偷偷地。犯圍:沖出包圍。
④糴(dí):買(mǎi)米。野人:鄉(xiāng)野之人,農(nóng)民。
⑤埃墨:煙熏的黑塵。
⑥疇昔:往日。
⑦啟佑:開(kāi)導(dǎo)保佑。
【譯文】
孔子受困于陳、蔡之地,跟隨的人七天吃不上飯。子貢拿著攜帶的貨物,偷偷跑出包圍,請(qǐng)求村民讓他換些米,得到一石米。顏回、仲由在一間土屋下煮飯,有塊熏黑的灰土掉到飯中,顏回把弄臟的飯取出來(lái)吃了。子貢在井邊望見(jiàn)了,很不高興,以為顏回在偷吃。
他進(jìn)屋問(wèn)孔子:“仁人廉士在困窮時(shí)也會(huì)改變節(jié)操嗎?”孔子說(shuō):“改變節(jié)操還稱(chēng)得上仁人廉士嗎?”子貢問(wèn):“像顏回這樣的人,他不會(huì)改變節(jié)操吧?”孔子說(shuō):“是的?!弊迂暟杨伝爻燥埖氖赂嬖V了孔子??鬃诱f(shuō):“我相信顏回是仁德之人已經(jīng)很久了,雖然你這樣說(shuō),我還是不懷疑他,那樣做或者一定有原因吧。你待在這里,我來(lái)問(wèn)問(wèn)他?!?BR> 孔子把顏回叫進(jìn)來(lái)說(shuō):“前幾天我夢(mèng)見(jiàn)了祖先,這難道是祖先在啟發(fā)我們保佑我們嗎?你做好飯趕快端上來(lái),我要進(jìn)獻(xiàn)給祖先?!鳖伝卣f(shuō):“剛才有灰塵掉入飯中,如果留在飯中則不干凈;假如扔掉,又很可惜。我就把它吃了,這飯不能用來(lái)祭祖了?!笨鬃诱f(shuō):“這樣的話(huà),我也會(huì)吃掉?!?BR> 顏回出去后,孔子看著弟子們說(shuō):“我相信顏回,不是等到今天?。 钡茏觽冇纱藝@服顏回。
【評(píng)析】
孔子困厄陳、蔡的故事流傳很廣。在困境中,子路和子貢都對(duì)他的道有了微詞,但顏回卻認(rèn)為“夫子之道至大”,“世不我用,有國(guó)者之丑”,“不容然后見(jiàn)君子”。給了孔子莫大安慰。同樣,孔子也非常賞識(shí)和信任顏回,當(dāng)子貢懷疑顏回偷吃米飯時(shí),孔子堅(jiān)信顏回不會(huì)這樣做,并用巧妙的方法解除了別人的疑問(wèn)??鬃又钦叩男蜗笸癸@而出。