孔子家語(yǔ): 辯物第十六

字號(hào):


    孔子非常善于學(xué)習(xí),不僅靠讀書(shū),還要實(shí)地去考察訪問(wèn),因此見(jiàn)多識(shí)廣。遇到事情,有時(shí)只靠推測(cè)判斷就能得出正確的結(jié)論。下面是分享的孔子家語(yǔ):辯物第十六。歡迎閱讀參考!
    【原文】
    孔子在陳,陳惠公賓之于上館①。時(shí)有隼集陳侯之庭而死,楛矢②貫之石砮,其長(zhǎng)尺有咫,惠公使人持隼如孔子館而問(wèn)焉。
    孔子曰:“隼之來(lái)遠(yuǎn)矣,此肅慎氏③之矢。昔武王克商,通道于九夷百蠻,使各以其方賄④來(lái)貢,而無(wú)忘職業(yè)。于是肅慎氏貢楛矢石砮,其長(zhǎng)尺有咫。先王欲昭其令德之致遠(yuǎn)物也,以示后人,使永鑒⑤焉,故銘其栝曰‘肅慎氏貢楛矢’,以分大姬。配胡公⑥,而封諸陳。古者分同姓以珍玉,所以展親親也;分異姓以遠(yuǎn)方之職貢,所以無(wú)忘服⑦也。故分陳以肅慎氏貢焉。君若使有司求諸故府,其可得也?!?BR>    公使人求得之,金牘如之。
    【注釋】
    ①陳惠公:陳哀公之孫,名吳。在位二十八年卒,謚惠。上館:上等館舍。
    ②楛(hù)矢:楛木做的箭桿。楛為荊類植物,莖可制箭桿。
    ③肅慎氏:古民族名。
    ④方賄:地方所貢的財(cái)物土產(chǎn)。
    ⑤永鑒:永遠(yuǎn)作為借鑒。
    ⑥胡公:虞舜的后代。
    ⑦服:臣服,服從。
    【譯文】
    孔子在陳國(guó),陳惠公請(qǐng)他住在上等館舍里。當(dāng)時(shí)有一只死的隼鳥(niǎo)陳列在陳惠公的廳堂上,射穿它的箭的箭桿是楛木制成,箭頭是石頭的,長(zhǎng)度有一尺八寸。陳惠公讓人拿著死鳥(niǎo)到孔子的館舍詢問(wèn)這件事。
    孔子說(shuō):“隼鳥(niǎo)是從很遠(yuǎn)的地方來(lái)的??!這是肅慎氏的箭。從前周武王攻克商朝,打通了通向各少數(shù)民族的道路,讓他們以各自的特產(chǎn)來(lái)進(jìn)貢,并要求按職業(yè)進(jìn)貢物品。于是慎肅氏進(jìn)貢了用楛木作桿石頭作箭頭的箭,長(zhǎng)有一尺八寸。武王欲顯示他的美德能使遠(yuǎn)方來(lái)進(jìn)貢,以此來(lái)昭示后人,永遠(yuǎn)作為借鑒,所以在箭桿的末端刻著‘肅慎氏貢楛矢’幾個(gè)字,把它賞給他的女兒大姬。女兒嫁給胡公,封在陳地。古代把珍玉分給同姓,為了表示親屬的親密關(guān)系;把遠(yuǎn)方的貢物分給異姓,是為了讓他們不忘記臣服。所以把肅慎氏的貢物分給陳國(guó)。您如果派官員到從前的府庫(kù)中去找,就可以得到?!?BR>    陳惠公派人去找,得到寫有金字的簡(jiǎn)牘,果然和孔子說(shuō)得一樣。
    【評(píng)析】
    孔子非常善于學(xué)習(xí),不僅靠讀書(shū),還要實(shí)地去考察訪問(wèn),因此見(jiàn)多識(shí)廣。遇到事情,有時(shí)只靠推測(cè)判斷就能得出正確的結(jié)論。孔子從陳惠公庭上死隼身上的箭,判別為“肅慎氏貢楛矢”。