辛棄疾宋詞《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文譯文賞析

字號:


    這首詞氣勢磅礴,充滿了鼓舞人心的壯志豪情,能夠代表作者的豪放風(fēng)格。下面是分享的辛棄疾宋詞《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》
    宋代:辛棄疾
    醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點(diǎn)兵。
    馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!
    【譯文】
    醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當(dāng)年,各個(gè)軍營里接連不斷地響起號角聲。把烤好的牛肉分給部下,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。
    戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),取得世代相傳的美名。一夢醒來,可惜已是白發(fā)人!
    【注釋】
    醉里:醉酒之中。
    挑燈:撥動燈火,點(diǎn)燈。看劍:查看寶劍。準(zhǔn)備上戰(zhàn)場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。
    八百里:指牛?!妒勒f新語·汰侈》篇:“王君夫(愷)有牛,名八百里駁,常瑩其蹄角。王武子(濟(jì))語君夫:‘我射不如卿,今指賭卿牛,以千萬對之?!蚣仁咽挚?,且謂駿物無有殺理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,卻據(jù)胡床,叱左右:‘速探牛心來!’須臾炙至,一臠便去?!表n愈《元和圣德詩》:“萬牛臠炙,萬甕行酒?!碧K軾《約公擇飲是日大風(fēng)》詩:“要當(dāng)啖公八百里,豪氣一洗儒生酸?!薄对曝G友議》卷下《雜嘲戲》條載李日新《題仙娥驛》詩曰:“商山食店大悠悠,陳䵮䭔饠古䭃頭。更有臺中牛肉炙,尚盤數(shù)臠紫光毬?!?BR>    麾:軍旗。麾下:指部下。
    炙:烤肉。
    五十弦:本指瑟,泛指樂器。翻:演奏。塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。
    沙場:戰(zhàn)場
    點(diǎn)兵:檢閱軍隊(duì)。
    馬作的盧(dìlú)飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點(diǎn)性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險(xiǎn)境。
    作:像,如。
    霹靂(pīlì):特別響的雷聲,比喻拉弓時(shí)弓弦響如驚雷。
    了(liǎo)卻:了結(jié),完成。
    天下事:此指恢復(fù)中原之事。.
    贏得:博得。
    身后:死后。
    可憐:可惜。
    【賞析】
    這是辛棄疾寄好友陳亮(陳同甫)的一首詞,詞中回顧了他當(dāng)年在山東和耿京一起領(lǐng)導(dǎo)義軍抗擊金兵的情形,描繪了義軍雄壯的軍容和英勇戰(zhàn)斗的場面,也表現(xiàn)了作者不能實(shí)現(xiàn)收復(fù)中原的理想的悲憤心情。
    上片寫軍容的威武雄壯。開頭兩句寫他喝酒之后,興致勃勃,撥亮燈火,拔出身上佩戴的寶劍,仔細(xì)地?fù)嵋曋?。?dāng)他睡覺一夢醒來的時(shí)候,還聽到四面八方的軍營里,接連響起號角聲?!敖恰?,古代軍隊(duì)的樂器,如同今天的軍號,有竹、銅、牛角等制品。三、四、五句寫許多義軍都分到了烤熟的牛肉,樂隊(duì)在邊塞演奏起悲壯蒼涼的軍歌,在秋天的戰(zhàn)場上,檢閱著全副武裝、準(zhǔn)備戰(zhàn)斗的部隊(duì)。古代有一種牛名叫“八百里駁”?!鞍税倮铩?,這里代指牛。“麾下”,即部下?!爸恕?,這里是指烤熟的牛肉。古代的一種瑟有五十弦,這里的“五十弦”,代指各種軍樂器。
    下片前兩句寫義軍在作戰(zhàn)時(shí),奔馳向前,英勇殺敵;弓弦發(fā)出霹靂般的響聲。“作”,與下面的“如”字是一個(gè)意思?!暗谋R”,古代一種烈性的快馬。三國時(shí)代,有這樣的故事:劉備帶兵駐扎在樊城(今湖北省襄樊市),劉表不信任他,曾請他赴宴,想在宴會上捉拿他。劉備發(fā)覺這個(gè)陰謀后,便從宴會上逃出。蔡瑁去追趕他,當(dāng)時(shí)他所乘的馬名叫的盧。在他騎馬渡襄陽城西檀溪水時(shí),的盧溺在水中,走不出來。劉備非常著急地說:“的盧,今天有生命危險(xiǎn)呵,應(yīng)當(dāng)努力!”于是,的盧馬一躍三丈,渡過溪水,轉(zhuǎn)危為安?!榜R作的盧”,是說戰(zhàn)士所騎的馬,都象的盧馬一樣好?!傲藚s君王天下事”,指完成恢復(fù)中原的大業(yè)?!摆A得生前身后名”一句說:我要博得生前和死后的英名。也就是說,他這一生要為抗金復(fù)國建立功業(yè)。這表現(xiàn)了作者奮發(fā)有為的積極思想。最后一句“可憐白發(fā)生”,意思是說:可惜功名未就,頭發(fā)就白了,人也老了。這反映了作者的理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾。
    這首詞氣勢磅礴,充滿了鼓舞人心的壯志豪情,能夠代表作者的豪放風(fēng)格。
    擴(kuò)展閱讀:辛棄疾軼事典故之名士相會
    鵝湖山、靈山、博山等地,都是辛棄疾常去尋古覓幽的地方。鵝湖山下的鵝湖寺,在通往福建的古驛站旁。1175年農(nóng)歷六月初三至初八,學(xué)者朱熹、呂祖謙、陸九齡、陸九淵等在鵝湖寺舉行了中國哲學(xué)的“鵝湖之會”(第一次鵝湖之會)。鵝湖因而成了文化勝地。辛棄疾常去鵝湖游憩。
    1188年秋天,陳亮寫信給辛棄疾和朱熹,相約到鉛山紫溪商討統(tǒng)一大計(jì)。但后來,朱熹因故推辭了這次鉛山之會。這年冬,到了相約之期,辛棄疾正染病在床,于瓢泉養(yǎng)息等待陳亮。傍晚,雪后初晴,夕照輝映白雪皚皚的大地,辛棄疾在瓢泉別墅扶欄遠(yuǎn)眺,一眼看見期思村前驛道上騎著大紅馬而來的陳亮,大喜過望,病痛消散,下樓策馬相迎。兩人在村前石橋上久別重逢,感慨萬端:佇立石橋,沐浴著雪后初晴的夕陽,縱談國事,為金甌殘缺而痛心疾首,愛國之情洶涌澎湃于胸,拔劍斬坐騎,盟誓為統(tǒng)一祖國奮斗不止。辛棄疾在與陳亮別后寫的《賀新郎·同父見和,再用韻答之》中發(fā)出“男兒到死心如鐵,看試手,補(bǔ)天裂”的吶喊,正是這種豪情壯志的寫照。
    辛棄疾和陳亮這次會晤,瓢泉共酌,鵝湖同游,長歌相答,極論世事,逗留彌旬乃別,成為文壇佳話。后人為了紀(jì)念這兩位愛國志士,將這次會晤稱為第二次“鵝湖之會”,將期思村前的石橋稱為“斬馬橋”,并在橋旁建了斬馬亭。至今,當(dāng)?shù)剡€流傳辛棄疾和陳亮“斬馬盟誓”的故事。斬馬亭還在,雖經(jīng)歷風(fēng)雨,仍有不少刻有“斬馬亭”字樣的釉瓦覆蓋其上,為鉛山縣文物保護(hù)單位。