古詩(shī)詞:納蘭性德《如夢(mèng)令·黃葉青苔歸路》原文譯文賞析

字號(hào):


    這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人一種熟悉而又清新的感覺。下面是分享的古詩(shī)詞:納蘭性德《如夢(mèng)令·黃葉青苔歸路》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《如夢(mèng)令·黃葉青苔歸路》
    清代:納蘭性德
    黃葉青苔歸路,屧粉衣香何處。消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去。(版本一)
    木葉紛紛歸路,殘?jiān)聲燥L(fēng)何處。消息竟沉沉,今夜相思幾許。秋雨,秋雨,一半因風(fēng)吹去。(版本二)
    【譯文】
    黃葉和青苔鋪滿了回去的路,原來我們相約幽會(huì)的地方如今在哪里?你離去后音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經(jīng)被風(fēng)吹去。
    高高的樹木蕭蕭落下的黃葉鋪滿了回去的路,空中的殘?jiān)缕茣缘奈L(fēng)讓自己六神無主,竟不知在什么地方?你離去后音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經(jīng)被風(fēng)吹去。
    【賞析】
    這首詞寫的是相思之情,詞人踏在鋪滿落葉的歸路上,想到曾經(jīng)與所思一道偕行,散步在這條充滿回憶的道路上,然而如今卻只有無盡的懷念,胸中充滿惆悵。暮雨瀟瀟,秋風(fēng)乍起,“秋風(fēng)秋雨愁煞人”,吹得去這般情思,這首詞寫得細(xì)致清新,委婉自然。委婉自然外,還有另一特點(diǎn),納蘭的詞最常用到的字是“愁”,最常表現(xiàn)的情感也是“愁”,這首詞的寫法,是要寫愁而不直接寫愁,而通過其他意象的狀態(tài)來體現(xiàn)這種情感。
    這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人一種熟悉而又清新的感覺。如“木葉”這一經(jīng)典意象最早出于屈原的《九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。這一意象具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力,予人以秋的孤寂悲涼,十分適合抒發(fā)悲秋的情緒?!皶燥L(fēng)殘?jiān)潞翁帯眲t顯然化用了柳屯田的《雨霖鈴》中“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?,“一半西風(fēng)吹去”又和辛棄疾的《滿江紅》中“被西風(fēng)吹去,了無痕跡”同。
    這首詞和納蘭的其他詞比起來,風(fēng)格相同,仍然是婉約細(xì)致。這首詞幾乎每句都有不同版本,如“木葉紛紛歸路”一作“黃葉青苔歸路”,“曉風(fēng)殘?jiān)潞翁帯币蛔鳌罢狗垡孪愫翁帯?,“消息半浮沉”又作“消息竟沉沉”。且不談哪一句是納蘭的原句,這考據(jù),現(xiàn)下還難以確定出結(jié)果來,但這恰好給讀者增加藝術(shù)對(duì)比的空間。比較各個(gè)版本,就“木葉紛紛歸路”一作.“黃葉青苔歸路”兩句來看,“黃葉”和“木葉”二意象在古典詩(shī)詞中都是常見的,然就兩句整體來看“木葉紛紛”與“黃葉青苔”,在感知秋的氛圍上看,顯然前者更為強(qiáng)烈一些,后者增加了一個(gè)意象“青苔”,反而導(dǎo)致悲秋情氛的減弱。“曉風(fēng)殘?jiān)潞翁帯迸c“展粉衣香何處”則可謂各有千秋,前者化用了柳永的詞句,在營(yíng)造意境上比后者更有親和力,詞中也有悲哀的情感跡象;“展粉衣香何處”則可以在對(duì)比下產(chǎn)生強(qiáng)烈的失落感,也能增強(qiáng)詞的情感程度。
    擴(kuò)展閱讀:后世評(píng)價(jià)之總評(píng)
    詩(shī)人落拓?zé)o羈的性格,以及天生超逸脫俗的秉賦,加之才華出眾,功名輕取的瀟灑,
    與他出身豪門,鐘鳴鼎食,入值宮禁,金階玉堂,平步宦海的前程,構(gòu)成一種常人難以體察的矛盾感受和無形的心理壓抑。加之愛妻早亡,后續(xù)難圓舊時(shí)夢(mèng),以及文學(xué)摯友的聚散,使他無法擺脫內(nèi)心深處的困惑與悲觀。對(duì)職業(yè)的厭倦,對(duì)富貴的輕看,對(duì)仕途的不屑,使他對(duì)凡能輕取的身外之物無心一顧,但對(duì)求之卻不能長(zhǎng)久的愛情,對(duì)心與境合的自然合諧狀態(tài),他卻流連向往。納蘭性德雖然只有短短三十年生命,但他卻是清代享有盛名的大詞人之一。在當(dāng)時(shí)詞壇中興的局面下,他與陽(yáng)羨派代表陳維崧、浙西派掌門朱彝尊鼎足而立,并稱“清詞三大家”。