?國學(xué)寶典《楚辭九歌》:東君

字號(hào):

全詩采用擬人化的寫法,成功地塑造了日神東君的形象。下面是分享的 國學(xué)寶典《楚辭九歌》:東君。歡迎閱讀參考!
    《東君》
    【原文】
    暾將出兮東方,
    照吾檻兮扶桑①。
    撫余馬兮安驅(qū),
    夜皎皎兮既明②。
    駕龍辀兮乘雷,
    載云旗兮委蛇③。
    長太息兮將上,
    心低佪兮顧懷④。
    羌聲色兮娛人,
    觀者憺兮忘歸⑤。
    縆瑟兮交鼓,
    簫鐘兮瑤簴⑥。
    鳴篪兮吹竽,
    思靈保兮賢姱⑦。
    翾飛兮翠曾,
    展詩兮會(huì)舞⑧。
    應(yīng)律兮合節(jié),
    靈之來兮蔽日⑨。
    青云衣兮白霓裳,
    舉長矢兮射天狼⑩。
    操余弧兮反淪降,
    援北斗兮酌桂漿。
    撰余轡兮高駝翔,
    杳冥冥兮以東行。
    【注釋】
    ①暾(tūn):初升的太陽。
    ②安驅(qū):安穩(wěn)地驅(qū)馳。
    ③委蛇(yí):即逶迤,舒卷蜿蜒的樣子。
    ④顧懷:眷顧懷戀。顧:回頭看。
    ⑤憺(dàn):安樂,這里有迷戀的意思。
    ⑥縆(ɡēnɡ)瑟:繃緊琴瑟上的弦。
    ⑦篪(chí):竹制的吹奏樂器,形似笛,有八孔。
    ⑧翾(xuān)飛:鳥兒輕飛滑翔的樣子。
    ⑨蔽日:形容神靈眾多,遮天蔽日。
    ⑩青云衣兮白霓裳:以青云為衣,白霓為裳。古時(shí)上衣稱衣,下衣稱裳。霓:副虹,指虹外圍的光圈。
    弧:木弓,這里也是星名。與矢星合稱弧矢。
    東行:是說太陽白天在空中西行,夜晚在大地背面趕回東方。這雖是屈原超現(xiàn)實(shí)的想象,但已多少顯露了渾天說的胚芽,這比起當(dāng)時(shí)普遍流行的蓋天說是一個(gè)進(jìn)步。
    【譯文】
    一輪紅日將出現(xiàn)在東方,
    照耀我的欄桿神木扶桑。
    撫拍我的寶馬安步緩行,
    夜色漸漸消失露出曙光。
    駕著龍車車聲如雷響,
    遍插云旗旗幟隨風(fēng)揚(yáng)。
    長嘆一聲將要升天去,
    低頭徘徊又把故鄉(xiāng)望。
    車聲旗色娛樂人心醉,
    觀者著迷竟把歸家忘。
    繃緊琴弦鼓聲相對(duì)響,
    敲擊大鐘鐘架搖晃晃。
    吹奏橫笛竽笛聲相和,
    思戀靈巫賢惠又漂亮。
    舞姿翩翩像翠鳥輕飛,
    載歌載舞齊聲誦詩章。
    按照音律唱踏著節(jié)拍舞,
    群神來迎接多得遮太陽。
    青云做衣白霓做裙裳,
    高舉長箭射殺賊天狼。
    操持天弓向西方沉落,
    拿起北斗舀取桂酒漿。
    抓住馬韁繩高高飛馳,
    幽幽黑暗中急奔東方。
    【賞析】
    本篇是祭祀日神的樂歌。全詩分三部分,開頭十句為巫者扮東君的唱詞,寫太陽從東方升起以及他流連眷顧故居的心情。中間八句為娛樂東君的女巫的唱詞,正面敘寫祭祀日神歌舞場(chǎng)面的繁盛,表現(xiàn)了人們對(duì)日神的愛幕和期望。結(jié)尾六句仍為巫者扮東君的唱詞,寫太陽神的自述,描寫東君由中天而西行時(shí)除暴誅惡的義舉,以及成功后的喜悅。關(guān)于射“天狼”的寓意,王逸說天狼“以喻貪殘”,蔣驥說“喻小人”,實(shí)際以之喻秦國較為合理。戰(zhàn)國時(shí),秦國在楚人心目中是侵略成性的“虎狼之國”,而主侵掠的天狼星,其分野恰在秦地。東君射殺天狼,除暴誅惡,正反映了楚國人民戰(zhàn)勝強(qiáng)秦的強(qiáng)烈愿望,也寄寓了詩人的報(bào)國之志和愛國之情。
    全詩采用擬人化的寫法,成功地塑造了日神東君的形象。東君既是太陽本身的藝術(shù)化,具有自然界的太陽的諸多特點(diǎn);同時(shí)他又是被人格化了的神的形象,被賦予了種種人的感情,成為一個(gè)有個(gè)性、有情感的活生生神的形象。
    關(guān)于《東君》的編次,聞一多先生在《楚辭校補(bǔ)》中說:“東君與云中君皆天神之屬,其歌辭宜亦相次。顧今本二章部居懸絕,無義可尋。其為錯(cuò)簡,殆無可疑。余謂古本東君次在云中君前?!妒酚洝し舛U書》《漢書·郊祀志》并云:‘晉巫祠五帝、東君、云中君’……成以二神連稱,明楚俗致祭,詩人造歌,亦當(dāng)以二神相將。且惟東君在云中君前,少司命乃得與河伯首尾相銜,而河伯首二句乃得闐入少司命中耳?!眱H錄以備考。