《增廣賢文》又名《昔時賢文》、《古今賢文》,[2]是一部古訓集、民間諺語集,為中國古代兒童啟蒙書目。下面是分享的國學寶典《增廣賢文》一至二十譯文。歡迎閱讀參考!
一
【原文】
昔時賢文,誨汝諄諄。集韻增廣,多見多聞。觀今宜鑒古,無古不成今。
【譯文】
用以前圣賢們的言論,來諄諄教誨你。廣泛搜集押韻的文字匯編成“增廣”,使你見多識廣。應該借鑒古人的經驗教訓,來指導今天的行為,因為今天是古代的延續(xù)。
二
【原文】
知己知彼,將心比心。
【譯文】
知道自己怎么想的,也應該知道別人是怎樣想的,所以要用自己的心,體諒別人的心,設身處地為別人著想。
三
【原文】
酒逢知己飲,詩向會人吟。相識滿天下,知心能幾人。
【譯文】
酒要和了解自己的人一起喝,詩要與懂得它的人一起吟。認識的人可以很多,但真正了解,并達到知心的卻沒有幾個。
四
【原文】
相逢好似初相識,到老終無怨恨心。
【譯文】
人和人之間的相逢應該總是如同初次見面似的,這樣即使到老也不會產生怨恨之心。
五
【原文】
近水知魚性,近山識鳥音。
【譯文】
住在水邊能掌握不同魚兒的習性,住在山旁則能識別各種鳥兒的聲音。
六
【原文】
易漲易退山溪水,易反易覆小人心。
【譯文】
容易漲也容易退的是山間的溪水,反復無常的是小人的心態(tài)。
七
【原文】
運去金成鐵,時來鐵似金。
【譯文】
運氣差時金子可以變成鐵,時來運轉的時候鐵也會變成金子。
八
【原文】
讀書須用意,一字值千金。
【譯文】
讀書須用心,能下苦工夫,才會文辭精妙,一字千金。
九
【原文】
逢人且說三分話,未可全拋一片心。有意栽花花不發(fā),無心插柳柳成陰。畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心。
【譯文】
與人說話只能說三分,不能把內心的想法全部吐露給別人。有意栽花花不一定開放,無意去插柳柳樹卻可能長得茂盛。龍和虎的形態(tài)好畫,卻難以畫出它們的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的內心卻十分困難。
十
【原文】
錢財如糞土,仁義值千金。
【譯文】
要把錢財看做糞土一般低賤和微不足道,而仁義道德才價值千金。
十一
【原文】
流水下灘非有意,白云出岫本無心。
【譯文】
流水從灘頭瀉下來并非有意而為,白云從山峰間飄出來也是出于自然罷了。
十二
【原文】
路遙知馬力,事久見人心。
【譯文】
路途遙遠才能知道馬的力氣的大小,事情經歷多了才會明了一個人心地的好壞。
十三
【原文】
馬行無力皆因瘦,人不風流只為貧。
【譯文】
馬行走無力是由于它身體瘦弱,人不風流瀟灑只是因為他的窮困所致。
十四
【原文】
饒人不是癡漢,癡漢不會饒人。
【譯文】
能寬恕他人的不是傻瓜,傻瓜則從來不會寬恕他人。
十五
【原文】
是親不是親,非親卻是親。美不美,鄉(xiāng)中水;親不親,故鄉(xiāng)人。相逢不飲空歸去,洞口桃花也笑人。
【譯文】
有些人名義上是親戚卻不像親戚,有些人雖然不是親戚卻比親戚還親近。不論甜美與否,家鄉(xiāng)的水都好喝;不論是不是親戚,故鄉(xiāng)的人都最親近。朋友相聚不飲酒,連洞口的桃花也會嘲笑你不懂得人情。
十六
【原文】
為人莫做虧心事,半夜敲門心不驚。
【譯文】
做人不做對不起良心的事,半夜有人敲門心里也不會驚慌。
十七
【原文】
當時若不登高望,誰知東流海樣深。兩心一般心,有錢堪買金。一人一般心,有錢難買針。
【譯文】
若不登高望遠,如何能夠知道東流的河水最終匯聚成為深邃的大海。兩個人一條心,能夠得到購買黃金的錢。每個人都留著一個心眼,連買根針的錢也賺不到。
十八
【原文】
鶯花猶怕春光老,豈可教人枉度春。紅粉佳人休使老,風流浪子莫教貧。
【譯文】
連鶯兒和鮮花都害怕春天逝去,怎么可以讓人虛度年華呢?紅粉佳人們千萬不能過于放縱,風流瀟灑的才子千萬不能變得貧窮。女人要做紅粉佳人就趁年輕,否則人老珠黃了便吃不來這碗飯了。那是靠青春做本錢的;男人想要風流浪蕩,窮人家的孩子就別去學了,那是要靠錢財來支撐的。
十九
【原文】
黃金無假,阿魏無真。
【譯文】
黃金貴重很難造假,阿魏這種藥材卻幾乎沒有真貨。
二十
【原文】
客來主不顧,應恐是癡人。
【譯文】
客人來了,主人不去招待,他可能是個不知事理的大傻瓜。
一
【原文】
昔時賢文,誨汝諄諄。集韻增廣,多見多聞。觀今宜鑒古,無古不成今。
【譯文】
用以前圣賢們的言論,來諄諄教誨你。廣泛搜集押韻的文字匯編成“增廣”,使你見多識廣。應該借鑒古人的經驗教訓,來指導今天的行為,因為今天是古代的延續(xù)。
二
【原文】
知己知彼,將心比心。
【譯文】
知道自己怎么想的,也應該知道別人是怎樣想的,所以要用自己的心,體諒別人的心,設身處地為別人著想。
三
【原文】
酒逢知己飲,詩向會人吟。相識滿天下,知心能幾人。
【譯文】
酒要和了解自己的人一起喝,詩要與懂得它的人一起吟。認識的人可以很多,但真正了解,并達到知心的卻沒有幾個。
四
【原文】
相逢好似初相識,到老終無怨恨心。
【譯文】
人和人之間的相逢應該總是如同初次見面似的,這樣即使到老也不會產生怨恨之心。
五
【原文】
近水知魚性,近山識鳥音。
【譯文】
住在水邊能掌握不同魚兒的習性,住在山旁則能識別各種鳥兒的聲音。
六
【原文】
易漲易退山溪水,易反易覆小人心。
【譯文】
容易漲也容易退的是山間的溪水,反復無常的是小人的心態(tài)。
七
【原文】
運去金成鐵,時來鐵似金。
【譯文】
運氣差時金子可以變成鐵,時來運轉的時候鐵也會變成金子。
八
【原文】
讀書須用意,一字值千金。
【譯文】
讀書須用心,能下苦工夫,才會文辭精妙,一字千金。
九
【原文】
逢人且說三分話,未可全拋一片心。有意栽花花不發(fā),無心插柳柳成陰。畫龍畫虎難畫骨,知人知面不知心。
【譯文】
與人說話只能說三分,不能把內心的想法全部吐露給別人。有意栽花花不一定開放,無意去插柳柳樹卻可能長得茂盛。龍和虎的形態(tài)好畫,卻難以畫出它們的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的內心卻十分困難。
十
【原文】
錢財如糞土,仁義值千金。
【譯文】
要把錢財看做糞土一般低賤和微不足道,而仁義道德才價值千金。
十一
【原文】
流水下灘非有意,白云出岫本無心。
【譯文】
流水從灘頭瀉下來并非有意而為,白云從山峰間飄出來也是出于自然罷了。
十二
【原文】
路遙知馬力,事久見人心。
【譯文】
路途遙遠才能知道馬的力氣的大小,事情經歷多了才會明了一個人心地的好壞。
十三
【原文】
馬行無力皆因瘦,人不風流只為貧。
【譯文】
馬行走無力是由于它身體瘦弱,人不風流瀟灑只是因為他的窮困所致。
十四
【原文】
饒人不是癡漢,癡漢不會饒人。
【譯文】
能寬恕他人的不是傻瓜,傻瓜則從來不會寬恕他人。
十五
【原文】
是親不是親,非親卻是親。美不美,鄉(xiāng)中水;親不親,故鄉(xiāng)人。相逢不飲空歸去,洞口桃花也笑人。
【譯文】
有些人名義上是親戚卻不像親戚,有些人雖然不是親戚卻比親戚還親近。不論甜美與否,家鄉(xiāng)的水都好喝;不論是不是親戚,故鄉(xiāng)的人都最親近。朋友相聚不飲酒,連洞口的桃花也會嘲笑你不懂得人情。
十六
【原文】
為人莫做虧心事,半夜敲門心不驚。
【譯文】
做人不做對不起良心的事,半夜有人敲門心里也不會驚慌。
十七
【原文】
當時若不登高望,誰知東流海樣深。兩心一般心,有錢堪買金。一人一般心,有錢難買針。
【譯文】
若不登高望遠,如何能夠知道東流的河水最終匯聚成為深邃的大海。兩個人一條心,能夠得到購買黃金的錢。每個人都留著一個心眼,連買根針的錢也賺不到。
十八
【原文】
鶯花猶怕春光老,豈可教人枉度春。紅粉佳人休使老,風流浪子莫教貧。
【譯文】
連鶯兒和鮮花都害怕春天逝去,怎么可以讓人虛度年華呢?紅粉佳人們千萬不能過于放縱,風流瀟灑的才子千萬不能變得貧窮。女人要做紅粉佳人就趁年輕,否則人老珠黃了便吃不來這碗飯了。那是靠青春做本錢的;男人想要風流浪蕩,窮人家的孩子就別去學了,那是要靠錢財來支撐的。
十九
【原文】
黃金無假,阿魏無真。
【譯文】
黃金貴重很難造假,阿魏這種藥材卻幾乎沒有真貨。
二十
【原文】
客來主不顧,應恐是癡人。
【譯文】
客人來了,主人不去招待,他可能是個不知事理的大傻瓜。

