閱讀是人們最必要的學(xué)習(xí)工具之一,是通往周圍世界的窗口。閱讀是自學(xué)的條件,是終身學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。英語閱讀在提高英語學(xué)習(xí)者的英語語言能力方面發(fā)揮著不可替代的作用。以下是整理的相關(guān)資料,希望幫助到您。
【篇一】
小金魚
I have nine little goldfish .Eight goldfish are all orange and one is black .I like the black one best. We call it Xiao Hei .Its body is black .It has two big and round eyes, a small mouth ,and a big tail. Though it's very small ,it swims fast .
I often feed them and change water for them. We are good friends .
我有九條小金魚。八條金魚都是桔*的,只有一條是黑的。我最喜歡那條黑的。我們叫它小黑。它全身都是黑色的。它有兩只又大又圓的眼睛,一張小嘴和一條大尾巴。盡管它非常小,但它卻游得很快。我常常去喂它們,給它們換水。我們是好朋友。
【篇二】
四只老鼠
Once upon a time, there were four mice that lived in a wall in the field.
Summer was coming, and so the mice came out of the wall to collect berries, nuts, corn and straw. Everyone was working very hard, day and night.
Everyone was working very hard, except, Frederick.
“Why aren’t you working, Frederick?” his friends asked him. “oh,but I am.” Frederick told them. “I’m collecting the sunshine for the cold, dark winter.”
A few days later his friends asked him again “why aren’t you working,Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting colors for the long, grey winter.”
A few days later his friends asked him again “why aren’t you working, Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting words for the long, quiet winter.”
Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall.
They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.
Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.
“Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.”
“Ok,” said Frederick, “close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark inter.” And Frederick b
began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.
“Great, Frederick! How about the colors and the words?”
“Ok,” said Frederick, “close your eyes” and he told them about theblue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about thegreen grass, and he told them about the purple berries, and he told them about theyellow corn of summer.
“That’s wonderful, Frederick, thank you.” Said the mice. “We’ve learnedsomething about you”, they told him.
What do you think they learned?
很久以前,在田野中的一筑圍墻里住著四只老鼠。
夏天來了,老鼠們走出墻外去收集漿果、堅(jiān)果、玉米粒和稻草。他們從早到晚玩
努力工作,除了弗雷德里克。
“弗雷德里克,你為什么不工作?”他的朋友們問他?!拔以诠ぷ鬟埂!备ダ椎吕锟苏f,"我在為寒冷的深冬收集陽光呢?!?BR> 幾天過后,他的朋友們?cè)僖淮螁柕溃案ダ椎吕锟?,你為什么不工?”他的朋友們問他。“我在工作吖?!备ダ椎吕锟苏f,"我在為漫長(zhǎng)的灰白色冬天收集色彩呢。”
幾天過后,他的朋友們?cè)僖淮螁柕?,“弗雷德里克,你為什么不工?”他的朋友們問他?!拔以诠ぷ鬟埂!备ダ椎吕锟苏f,"我在為漫長(zhǎng)寂靜的冬天收集言語呢?!?BR> 很快,第一場(chǎng)雪就到了,四只老鼠回到了洞中。他們吃著漿果、堅(jiān)果、玉米粒和稻草。但是隨著時(shí)間的推移,他們沒有漿果、堅(jiān)果、玉米粒和稻草這些吃的東西了。
現(xiàn)在冬天又冷又黑暗,漫長(zhǎng)又寂靜。老鼠們饑腸轆轆。這時(shí)候他們想起了弗雷德里克。
“嘿,弗雷德里克,能給我們看看你為冬天收集的東西嗎?”
"好的,"弗雷德里克說,“閉上你們的眼睛。這里有我為寒冷冬天收集的陽光?!?BR> 接著弗雷德里克為他的朋友們講故事,小老鼠們感覺越來越溫暖起來。
“ 很好,弗雷德里克!那么色彩和語言呢?”
"好的,"弗雷德里克說,“閉上你們的眼睛。他開始給他們夏天藍(lán)色的天空、綠色的小草、紫色的漿果和*的玉米粒。
“太棒了,弗雷德里克,謝謝你?!毙±鲜髠冋f道。“我們跟你學(xué)到了很多東西?!?BR> 【篇三】
laugh out of the other side of your mouth
樂極生悲
Chunyu Kun (淳于髡) lived in the state of Qi (齊國(guó)) during the Warring States Period (戰(zhàn)國(guó),475-221 BC).He was wise, humorous and eloquent. He skillfully advised the king on many occasions and successfully went to many states as an envoy.
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,齊國(guó)有個(gè)叫淳于髡的人。他幽默機(jī)智,能說會(huì)道,給齊威王出過許多好主意,并且成功出使了許多其他的國(guó)家。
In the year 349 BC, the State of Chu (楚國(guó)) dispatched a large force to attack Qi.
公元349年,楚國(guó)派出大批軍隊(duì)攻打齊國(guó)。
The king of Qi sent Chunyu Kun to the state of Zhao (趙國(guó)) to ask for help, with a lot of valuable gifts.
齊王派淳于髡去趙國(guó)尋求幫助,于是他帶著許多貴重的禮品去了趙國(guó)。
The king of Zhao accpeted the gifts gladly and sent a hundred thousand troops to help Qi.
趙王見了禮物十分高興,派了十萬士兵去援助齊國(guó)。
The king of Chu withdrew his army that very night as soon as he got the news.
那天晚上,楚王得到這消息,馬上撤回了自己的軍隊(duì)。
The king of Qi was released and pleased with Chunyu Kun. He set a banquet for celebration.
齊威王松了一口氣,十分滿意淳于髡的表現(xiàn),并決定設(shè)宴為他慶功。
During the meal, the king asked Chunyu Kun, "How much wine can you drink before you're drunk, Sir?"
在宴會(huì)上,齊威王問淳于髡:“先生你喝多少酒會(huì)醉?”
Knowing the king had a bad habit of drinking all night, Chunyu Kun decided to take this chance to admonish the king. So he replied, "I get drunk when I drink ten litres or hundred."
他幽默地回答說:“我有時(shí)喝一升酒就會(huì)醉,有時(shí)喝一百升酒才會(huì)醉?!?BR> Puzzled, the king askked, "Since you are drunk after ten litres, how can you finish another ninty litres?"
齊威王聽了很奇怪。他問:“你喝一升已經(jīng)醉了,怎么還會(huì)有喝一百升的道理呢?”
Chunyu Kun then explained that he could drink different amounts of wine under different conditions. He said, "This occurs to me that when you drink to your limit, you get so drunk that you lose your sense; once joy reaches its height, then it's sorrow's turn. This is the rule for everything. Whatever you do, you are bound to end up in the opposite direction when you exceed the limits."
【篇一】
小金魚
I have nine little goldfish .Eight goldfish are all orange and one is black .I like the black one best. We call it Xiao Hei .Its body is black .It has two big and round eyes, a small mouth ,and a big tail. Though it's very small ,it swims fast .
I often feed them and change water for them. We are good friends .
我有九條小金魚。八條金魚都是桔*的,只有一條是黑的。我最喜歡那條黑的。我們叫它小黑。它全身都是黑色的。它有兩只又大又圓的眼睛,一張小嘴和一條大尾巴。盡管它非常小,但它卻游得很快。我常常去喂它們,給它們換水。我們是好朋友。
【篇二】
四只老鼠
Once upon a time, there were four mice that lived in a wall in the field.
Summer was coming, and so the mice came out of the wall to collect berries, nuts, corn and straw. Everyone was working very hard, day and night.
Everyone was working very hard, except, Frederick.
“Why aren’t you working, Frederick?” his friends asked him. “oh,but I am.” Frederick told them. “I’m collecting the sunshine for the cold, dark winter.”
A few days later his friends asked him again “why aren’t you working,Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting colors for the long, grey winter.”
A few days later his friends asked him again “why aren’t you working, Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting words for the long, quiet winter.”
Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall.
They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.
Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.
“Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.”
“Ok,” said Frederick, “close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark inter.” And Frederick b
began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.
“Great, Frederick! How about the colors and the words?”
“Ok,” said Frederick, “close your eyes” and he told them about theblue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about thegreen grass, and he told them about the purple berries, and he told them about theyellow corn of summer.
“That’s wonderful, Frederick, thank you.” Said the mice. “We’ve learnedsomething about you”, they told him.
What do you think they learned?
很久以前,在田野中的一筑圍墻里住著四只老鼠。
夏天來了,老鼠們走出墻外去收集漿果、堅(jiān)果、玉米粒和稻草。他們從早到晚玩
努力工作,除了弗雷德里克。
“弗雷德里克,你為什么不工作?”他的朋友們問他?!拔以诠ぷ鬟埂!备ダ椎吕锟苏f,"我在為寒冷的深冬收集陽光呢?!?BR> 幾天過后,他的朋友們?cè)僖淮螁柕溃案ダ椎吕锟?,你為什么不工?”他的朋友們問他。“我在工作吖?!备ダ椎吕锟苏f,"我在為漫長(zhǎng)的灰白色冬天收集色彩呢。”
幾天過后,他的朋友們?cè)僖淮螁柕?,“弗雷德里克,你為什么不工?”他的朋友們問他?!拔以诠ぷ鬟埂!备ダ椎吕锟苏f,"我在為漫長(zhǎng)寂靜的冬天收集言語呢?!?BR> 很快,第一場(chǎng)雪就到了,四只老鼠回到了洞中。他們吃著漿果、堅(jiān)果、玉米粒和稻草。但是隨著時(shí)間的推移,他們沒有漿果、堅(jiān)果、玉米粒和稻草這些吃的東西了。
現(xiàn)在冬天又冷又黑暗,漫長(zhǎng)又寂靜。老鼠們饑腸轆轆。這時(shí)候他們想起了弗雷德里克。
“嘿,弗雷德里克,能給我們看看你為冬天收集的東西嗎?”
"好的,"弗雷德里克說,“閉上你們的眼睛。這里有我為寒冷冬天收集的陽光?!?BR> 接著弗雷德里克為他的朋友們講故事,小老鼠們感覺越來越溫暖起來。
“ 很好,弗雷德里克!那么色彩和語言呢?”
"好的,"弗雷德里克說,“閉上你們的眼睛。他開始給他們夏天藍(lán)色的天空、綠色的小草、紫色的漿果和*的玉米粒。
“太棒了,弗雷德里克,謝謝你?!毙±鲜髠冋f道。“我們跟你學(xué)到了很多東西?!?BR> 【篇三】
laugh out of the other side of your mouth
樂極生悲
Chunyu Kun (淳于髡) lived in the state of Qi (齊國(guó)) during the Warring States Period (戰(zhàn)國(guó),475-221 BC).He was wise, humorous and eloquent. He skillfully advised the king on many occasions and successfully went to many states as an envoy.
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,齊國(guó)有個(gè)叫淳于髡的人。他幽默機(jī)智,能說會(huì)道,給齊威王出過許多好主意,并且成功出使了許多其他的國(guó)家。
In the year 349 BC, the State of Chu (楚國(guó)) dispatched a large force to attack Qi.
公元349年,楚國(guó)派出大批軍隊(duì)攻打齊國(guó)。
The king of Qi sent Chunyu Kun to the state of Zhao (趙國(guó)) to ask for help, with a lot of valuable gifts.
齊王派淳于髡去趙國(guó)尋求幫助,于是他帶著許多貴重的禮品去了趙國(guó)。
The king of Zhao accpeted the gifts gladly and sent a hundred thousand troops to help Qi.
趙王見了禮物十分高興,派了十萬士兵去援助齊國(guó)。
The king of Chu withdrew his army that very night as soon as he got the news.
那天晚上,楚王得到這消息,馬上撤回了自己的軍隊(duì)。
The king of Qi was released and pleased with Chunyu Kun. He set a banquet for celebration.
齊威王松了一口氣,十分滿意淳于髡的表現(xiàn),并決定設(shè)宴為他慶功。
During the meal, the king asked Chunyu Kun, "How much wine can you drink before you're drunk, Sir?"
在宴會(huì)上,齊威王問淳于髡:“先生你喝多少酒會(huì)醉?”
Knowing the king had a bad habit of drinking all night, Chunyu Kun decided to take this chance to admonish the king. So he replied, "I get drunk when I drink ten litres or hundred."
他幽默地回答說:“我有時(shí)喝一升酒就會(huì)醉,有時(shí)喝一百升酒才會(huì)醉?!?BR> Puzzled, the king askked, "Since you are drunk after ten litres, how can you finish another ninty litres?"
齊威王聽了很奇怪。他問:“你喝一升已經(jīng)醉了,怎么還會(huì)有喝一百升的道理呢?”
Chunyu Kun then explained that he could drink different amounts of wine under different conditions. He said, "This occurs to me that when you drink to your limit, you get so drunk that you lose your sense; once joy reaches its height, then it's sorrow's turn. This is the rule for everything. Whatever you do, you are bound to end up in the opposite direction when you exceed the limits."

