杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
山行
唐代:杜牧
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。(深處一作:生處)
停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
譯文
沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。
停下車來,是因?yàn)橄矏圻@深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,艷比二月春花。
注釋
山行:在山中行走。
遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
寒山:深秋季節(jié)的山。
石徑:石子的小路。
斜:為傾斜的意思。
深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;“生”可理解為在形成白云的地方)
車:轎子。
坐:因?yàn)椤?BR> 霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。
楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林。
紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。
賞析
這是一首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。第一句:“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”,由下而上,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒?!昂弊贮c(diǎn)明深深秋時(shí)節(jié);“遠(yuǎn)”字寫出山路的綿長;“斜”字照應(yīng)句首的“遠(yuǎn)”字,寫出了高而緩的山勢。由于坡度不大,故可乘車游山。
第二句:“白云深處有人家”,描寫詩人山行時(shí)所看到的遠(yuǎn)處風(fēng)光?!坝腥思摇比謺谷寺?lián)想到炊煙裊裊,雞鳴犬吠,從而感到深山充滿生氣,沒有一點(diǎn)兒死寂的恐怖?!坝腥思摇比诌€照應(yīng)了上句中的“石徑”,因?yàn)檫@“石徑”便是山里居民的通道。
第三句:“停車坐愛楓林晚”的“坐”字解釋為“因?yàn)椤?。因?yàn)橄φ諚髁值耐砭皩?shí)在
簡析
詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林為主景,繪出了一幅色彩熱烈、艷麗的山林秋*。遠(yuǎn)上秋山的石頭小路,首先給讀者一個(gè)遠(yuǎn)視。山路的頂端是白云繚繞的地方。路是人走出來的,因此白云繚繞而不虛無飄緲,寒山蘊(yùn)含著生氣,“白云生處有人家”一句就自然成章。然而這只是在為后兩句蓄勢,接下來詩人明確地告訴讀者,那么晚了,我還在山前停車,只是因?yàn)檠矍斑@滿山如火如荼,勝于春花的楓葉。與遠(yuǎn)處的白云和并不一定看得見的人家相比,楓林更充滿了生命的純美和活力。