《三峽》節(jié)選自南北朝北魏地理學(xué)家,官員,文學(xué)家,散文家酈道元的《水經(jīng)注·江水注》,是山水文言文。準(zhǔn)備了以下教案,希望對你有幫助!
教學(xué)設(shè)計(jì)
第一課時(shí)
教學(xué)目標(biāo):
1.積累文言詞語,在反復(fù)誦讀中增強(qiáng)文言語感。
2.理解文意。
3.把握文章脈絡(luò),學(xué)習(xí)本文抓住特征描寫景物的方法。
4.感知三峽之美,激發(fā)學(xué)生熱愛祖國壯美山河的感情。
教學(xué)重點(diǎn):
1.積累文言詞語,在反復(fù)誦讀中增強(qiáng)文言語感。
2.理解文意。
3.把握文章脈絡(luò),學(xué)習(xí)本文抓住特征描寫景物的方法。
教學(xué)難點(diǎn):
把握文章脈絡(luò),學(xué)習(xí)本文抓住特征描寫景物的方法。
課時(shí)安排:三課時(shí)
教學(xué)過程:
第一課時(shí)
一、導(dǎo)入
唐代詩人李白有一首詩《早發(fā)白帝城》,寫了三峽的風(fēng)光,請同學(xué)們齊聲朗誦。
早發(fā)白帝城
李白
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
今天我們走進(jìn)另一篇文章,來更細(xì)致地領(lǐng)略三峽的景色。
二、介紹三峽:
長江三峽,中國10大風(fēng)景名勝之一,中國40佳旅游風(fēng)景之首。長江三峽西起重慶奉節(jié)的白帝城,東到湖北宜昌的南津關(guān),是瞿塘峽、巫峽和西陵峽三段峽谷的總稱,是長江上為奇秀壯麗的畫廊,全長192公里也就是常說的“三大峽”。
瞿塘峽雄踞長江三峽之首,西起白帝城,東至巫山大溪鎮(zhèn),全長8公里,以其雄偉壯觀而著稱。瞿塘峽鎖全川水的險(xiǎn)要?dú)鈩?。瞿塘峽在三峽中雖然短,卻是一幅神奇的自然畫卷和文化藝術(shù)走廊。
巫峽自巫山縣城東大寧河起,至巴東縣官渡口止,全長46公里,有大峽之稱,以幽深秀麗稱奇于天下。巫峽兩岸群峰,以十二峰為奇,它們各具特色,尤以神女峰為纖麗奇俏?!靶惴遑M止十二座,更有零星百萬峰”。
西陵峽灘多流急,以“險(xiǎn)”出名,以“奇”著稱,“奇”、“險(xiǎn)”化為西陵峽的壯美。整個(gè)峽區(qū)都是高山、峽谷、險(xiǎn)灘、暗礁。峽中有峽、灘中有灘,大灘含小灘,自古三峽船夫世世代代在此與險(xiǎn)灘激流相搏。
三、走近作者
1.請一位同學(xué)為大家朗讀一下關(guān)于本文作者及代表作品的介紹。
酈道元:字善長。范陽涿鹿人,南北朝北魏時(shí)的地理學(xué)家,散文作家。他一生好學(xué)不倦,博覽群書,學(xué)識淵博,對祖國河山十分熱愛,對地理風(fēng)物精切鉆研。他的著作很多,有名的是《水經(jīng)注》。
《水經(jīng)注》是給《水經(jīng)》所作的注文?!端?jīng)》是記述我國河流水道的一部專著,書中列舉大小水道137條,內(nèi)容簡略。酈道元作注時(shí)大為擴(kuò)展,介紹了1252條河流,除記載水道變遷沿革外,還記述了兩岸的山陵城邑、風(fēng)土人情、珍物異事。《水經(jīng)注》對研究我國古代歷史、地理有很*價(jià)值。
2.教師點(diǎn)明《水經(jīng)》、《水經(jīng)注》與《水經(jīng)疏》三者之間的關(guān)系。
四、初讀課文,讀準(zhǔn)字音。
1.聽范讀,標(biāo)注生字字音。
2.教師明確讀音。
3.自由朗讀。
4.分組齊讀。
五、再讀課文,理順文章大意。
(一)學(xué)習(xí)文言文的翻譯方法。
(A)三個(gè)標(biāo)準(zhǔn):“信、達(dá)、雅”
“信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。
“達(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。
“雅”,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。
(B)兩個(gè)原則:直譯為主,意譯為輔
直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。
意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。
兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。
(C)五個(gè)步驟:審、切、連、驗(yàn)、謄
1、審。分析譯句前后內(nèi)容,把握譯句大概意思;看清譯句的長短,停頓,標(biāo)點(diǎn),語氣;審清譯句的語法現(xiàn)象。可先抄出來,圈注。
2、切。將譯句以詞為單位逐一切分開來,然后逐字翻譯。
3、連。按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴。
4、驗(yàn)。將譯好的句子代入語境,看語義、語氣、對象等是否吻合。
5、謄。將草稿紙上的譯句謄寫在答卷上。做到“三清”(卷面清潔、字跡清楚、筆畫清晰)。
(D)具體方法:
1、留
保留法。即文言文中的專有名詞,如人名、地名、官名、爵名、謚號、廟號、年號、書名,等等,或與現(xiàn)代漢語意思相同的詞語,不必翻譯。
①慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)--這里除了“春、謫守”之外,都要保留。
②黔無驢,有好事者船載以入。(《黔之驢》)--黔州那個(gè)地方,從未有過驢子,有個(gè)喜歡多事的人,用船載了一頭驢子到那里去。(“驢”、“船”古今的詞義完全相同,翻譯時(shí)不能改變它的原意。)
2、刪
就是刪除,凡是古漢語中的發(fā)語詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時(shí)無須譯出,可刪去。
①戰(zhàn)于長勺,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)--句中的“之”是個(gè)音節(jié)助詞,可不譯出來。
②“夫戰(zhàn),勇氣也。”--“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”。--“夫”為發(fā)語詞,刪去不譯。(《曹劌論戰(zhàn)》)
③“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”--“之”為賓語前置的標(biāo)志,刪去不譯。
3、補(bǔ)
(補(bǔ)充法)文言文中有較多的省略成分,在翻譯時(shí)要將原文省略句中省略的成分增補(bǔ)出來,使句意完整,然后再翻譯。
(1)變單音詞為雙音詞;
(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;
(3)補(bǔ)出省略了的語句。
①六王畢,四海一。--(統(tǒng)一)
②古今一也,人與我同耳。--(相同、一樣)
③祖母劉(氏)(憐)憫臣孤(獨(dú))弱(?。?,躬親撫養(yǎng)。
①*人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(《*》)--那個(gè)表演*的人坐在帷幕里,帷幕中只有一張桌子、一把椅子、一把紙扇、一塊醒木罷了。(《*》)
②五步一樓,十步一閣--五步一座高樓,十步一座亭閣;(《阿房宮賦》)
③“一鼓作氣,再而衰,三而竭?!?-“再”“三”后省略了謂語“鼓”,翻譯時(shí)要補(bǔ)上。(《曹劌論戰(zhàn)》)
4、換
(替換法)將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)也是難點(diǎn)所在。)即在單音節(jié)詞前或后加字,使之成為包含這個(gè)語素的雙音節(jié)詞或短語。常見的是用現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞調(diào)換文言文的單音節(jié)詞;有些詞,在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里已不用或不常用,或者有些詞所表達(dá)的意思古今說法不一樣,這就要用今天的說法去置換古代的說法。)
1)璧有瑕,請指示王。(《廉頗藺相如列傳》)--和氏璧上有瑕疵,請?jiān)试S我指出來給大王看。
2)斷其喉,盡其肉,乃去。(《黔之驢》)--咬斷了它的喉嚨,吃盡了它的肉,才離去。(“斷、喉、盡、去”均為一個(gè)字換為兩個(gè)字)
5、調(diào)
(調(diào)整法)包括:主謂倒裝、定語后置、狀語后置、賓語前置等。在翻譯文言文倒裝句時(shí),應(yīng)把古漢語倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式,使之符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣,才能使譯句通順。這就需要調(diào)整語句語序。
①生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之。(韓愈《師說》)。--生在我前面的人,他們懂得的道理本來比我早,我跟從他并且拜他為師。
②求可使報(bào)秦之人--尋找可以出使去回復(fù)秦國的人
③還自揚(yáng)州。(《傷仲永》)(狀語后置)--從揚(yáng)州回家。
6、變
"變",就是變通。遇到活用詞時(shí),應(yīng)靈活地譯出該詞的活用意義。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字。文言文中的比喻,借代、引申等意義,直譯會不明確,應(yīng)用意譯。另外對古文中特殊的語言現(xiàn)象--互文見義、互文見義這些用了繁筆的文句翻譯時(shí)要加以還原,用簡筆的形式翻譯。
①波瀾不驚--(湖面)風(fēng)平浪靜。
②不以物喜,不以己悲。--不因?yàn)橥馕铮ǖ暮脡模约海ǖ牡檬В┒ǜ械剑┫矏偦虮瘋?BR> (二)按照這“六法”,學(xué)生細(xì)讀課文,借助注釋、工具書、資料獨(dú)立疏通文意。
六、作業(yè)
獨(dú)立思考,翻譯全文。
第二課時(shí)
一、導(dǎo)入
復(fù)習(xí)文學(xué)常識導(dǎo)入。
二、檢測作業(yè)完成情況
1.交流翻譯心得。
2.小組內(nèi)提出完成作業(yè)過程中的難點(diǎn),合作交流。
3.全班合作互助,翻譯全文。
參考:
在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點(diǎn)空隙。層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達(dá),早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著長風(fēng)飛翔,也沒有如此迅速。春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態(tài)奇特的柏樹,大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲?;仨懺诳諘绲纳焦戎校荛L時(shí)間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?BR> 三、整體感知,把握脈絡(luò)
1.本文主要寫了什么內(nèi)容?全文可以分成幾個(gè)層次?每個(gè)層次主要寫的是哪種景物?
明確:
三峽的山、水。
兩個(gè)。
一層:三峽的山。
二層:三峽的水。
2.第二個(gè)大層次又分成哪幾個(gè)小層次?
明確:
夏季的三峽。
春冬的三峽。
秋季的三峽。
四、研讀第一層次:三峽的山
1.作者集中寫三峽的山的是哪一段?
明確:第一段
2.寫出了山怎樣的特點(diǎn)?
明確:山高嶺連,峽窄水長
3.作者是如何體現(xiàn)三峽山的特點(diǎn)的?
明確:用正側(cè)面描寫相結(jié)合的方法,先用“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日”正面來寫三峽山高嶺連的特點(diǎn),再從“自非亭午夜分,不見曦月”側(cè)面烘托了山勢高大狹窄的特點(diǎn)。
4.本文是為《水經(jīng)》作注,應(yīng)該重點(diǎn)在寫水,可是文章第一段寫山,第二段才開始寫水,這樣安排的目的是什么?
明確:因?yàn)樯絼菰炀退畡?,寫山的特點(diǎn),為寫水作了鋪墊(山高水的落差大,水速自然急速。)
五、研讀第二層次:三峽的水
研讀:夏季的三峽
1.夏季的水具有什么特點(diǎn)?
明確:水漲流急,交通阻斷。
2.在寫夏季三峽水是,作者運(yùn)用哪些方法去體現(xiàn)三峽特點(diǎn)?
明確:
(1)王命急宣--側(cè)面體現(xiàn)
(2)乘奔御風(fēng),不以疾也--夸張,對比。
六、作業(yè)
1.背誦并默寫課文第一段和第二段。
2.搜集關(guān)于三峽的神話傳說。
教案
一、教學(xué)目標(biāo):
1、認(rèn)讀生字,熟練朗讀課文。
2、正確解釋關(guān)鍵詞語,句子。
3、描述三峽壯美的景色。
4、抒發(fā)對祖國河山的贊美與熱愛。
二、教學(xué)重點(diǎn):
學(xué)習(xí)簡練、生動的語言。
三、教學(xué)方法:
朗讀法、討論法
四、教學(xué)手段:
圖片投影。
五、教學(xué)課時(shí):
2課時(shí)
第一課時(shí)
教學(xué)過程:
一、新課導(dǎo)入:
我們中國河山壯麗,每一處自然景觀都有自己獨(dú)特的風(fēng)貌,你都對哪些景觀有了解呢?
(由全國各地的自然風(fēng)貌引入對三峽的了解、向往)
出示三峽投影片。
二、整體感知。
1、請學(xué)生默讀課文,注意作者,讀誰字音。
2、請學(xué)生介紹作者、作品。
酈道元:字善長,北魏范陽涿縣人。北魏地理學(xué)家,散文家。
《水經(jīng)注》不僅是一部地理志,還是一部山水游記和民俗風(fēng)情錄;
三峽指瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
3、出示生字投影片,讓學(xué)生注音。
quēzhngxīxiāngsùyǎnzhǔ
闕嶂曦襄溯?屬引
4、學(xué)生練習(xí)自讀,并進(jìn)行指導(dǎo),達(dá)至熟練。
三、文意理解。
1、小組共同解釋文意,教師答疑。
2、出示投影片,指出解釋重點(diǎn)。
<1>詞語:
自;闕;嶂;曦;至于;襄;沿;溯;或;雖;以;疾;湍;漱;良;肅;屬引;
<2>句子
①重巖疊障,隱天蔽日。
②自非亭午夜分不見曦月。
③至于夏襄陵,沿溯阻絕。
④雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
⑤素湍綠潭,回清倒影。
⑥常有高猿長嘯,屬引凄異。
⑦空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
四、布置作業(yè)。
1、背誦課文。
2、熟練解釋詞,句。
第二課時(shí)
一、復(fù)習(xí)導(dǎo)入。
指名四位學(xué)生各背一段課文,然后齊背。
二、分析課文。
1、討論:文中描繪了三峽哪些景物,這些景物各有什么特點(diǎn)?
歸納并板書:
山:兩岸連山,略無闕處,重巖疊嶂,隱天蔽日。
三峽夏:急
水春冬:清榮峻茂
秋:哀婉凄異。
2、體會本文語言特點(diǎn),學(xué)生各抒己見。
總結(jié):(1)動靜結(jié)合。
(2)有張有弛。
3、再次齊讀課文,讀出韻味。
三、作業(yè):搜集描述三峽的其它文學(xué)作品,小組交流。
原文翻譯
原文
自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。
至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕?;蛲趺毙?),有時(shí)朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。
春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
注釋
(1)自:在,從
三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。
(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷。
(3)嶂(zhàng):高峻險(xiǎn)拔如屏障一樣的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光,這里指太陽。
(7)襄(xiāng),上。陵,丘陵,小山包
(8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。
(10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省江陵縣。
(12)雖:即使。奔:奔馳的馬。御:駕著
(13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。
(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。
(19)良:實(shí)在,的確。
(20)晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。
(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。
(24)沾:打濕。
(25)三聲:幾聲。這里不是確數(shù)
(26)裳(cháng):衣裳。
翻譯
在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有時(shí)皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實(shí)在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?BR> 劃分朗讀節(jié)奏:名字:“三峽”
自/三峽七百里中,兩岸/連山,略無/闕(quē)處。重(chóng)巖/疊嶂(zhàng),隱天/蔽日。自/非亭午夜分,不見曦(xī)月。
至于夏/水襄(xiāng)陵,沿/溯(sù)阻絕?;?王命急宣,有時(shí)/朝(zhāo)發(fā)白帝,暮到/江陵,其間(jiān)/千二百里,雖/乘奔(bēn)御風(fēng),不以/疾也。
春冬之時(shí),則/素湍(tuān)/綠潭,回清/倒影。絕巘(yǎn)/多生怪柏(bǎi),懸泉/瀑布,飛漱(shù)/其間。清/榮/峻/茂,良多趣味。
每至/晴初霜旦,林寒/澗肅,常有/高猿長嘯,屬(zhǔ)引/凄異,空谷/傳響,哀轉(zhuǎn)/久絕。故/漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳(cháng)?!?BR> 古今異義詞
1.或王命急宣(或古義:有時(shí)
今義:常用于選擇復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞)
2.至于夏水襄陵(至于古義:一個(gè)動詞“到”和一個(gè)介詞“于”【連詞】承上啟下(到了)
今義:常連在一起,表示另提一事)
3.雖乘奔御風(fēng)(雖古義:即使
今義:雖然)
4.淚沾裳(裳古義:古人的下衣
今義:衣服)
5.不以疾也(疾古義:快
今義:疾?。?BR> 6.良多趣味(良古義:真,實(shí)在
今義:好)
7.屬引凄異(屬古義:連續(xù)
今義:屬于)
8.猿鳴三聲淚沾裳(三聲古義:幾聲,不是確數(shù)
今義:三聲)
一詞多義
①自:自三峽七百里中(在)
自非亭午夜分(如果)
②絕:沿溯阻絕(斷絕)
絕巘(寫作‘山’字旁在一個(gè)奉‘獻(xiàn)’的‘獻(xiàn)’)多生怪柏(極,)
哀轉(zhuǎn)久絕(消失)
率妻子邑人來此絕境(與世隔絕)群響畢絕:停止
以為妙絕:極點(diǎn)
③清:回清倒影(清波)
清榮峻茂(水清)
④屬:屬引凄異(屬(zhǔ):動詞。連接)
屬予作文以記之(通“囑”囑咐)
有良田美池桑竹之屬(類)
良:清榮峻茂,良多趣味(實(shí)在,的確)
此皆良實(shí),志慮忠純(善良)
疾:雖乘奔御風(fēng),不以疾也(快)
矜(guān)、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng)(?。?BR> 通假字
①略無闕處(“闕”通“缺”,空缺這里指中斷)
②哀轉(zhuǎn)久絕(“轉(zhuǎn)”通“囀”,婉轉(zhuǎn))
詞類活用
①雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(奔:動詞用作名詞,奔馳的快馬)
②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)
③晴初霜旦(霜:名詞用作動詞,降霜、下霜)
④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)
⑤素湍綠潭(湍:形容詞用作名詞,指急流)
⑥林寒澗肅(寒,清涼;肅,寂靜。寒、肅,在句中充當(dāng)謂語。形容詞活用為動詞。)
特殊句式
1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”。
2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”。
重點(diǎn)語句翻譯
1、雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
譯:即使騎著快馬,駕著風(fēng),也不如它(乘船)快。
2、清榮峻茂,良多趣味。
譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是趣味無窮。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
譯:到了夏天江水漫上兩岸的山丘,順流而下逆流而上的船只都被阻擱了。
4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。
5、自非亭午夜分,不見曦月。
譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。
6、重巖疊嶂,隱天蔽日。
譯:層層疊疊的山峰像屏障一樣把天空和太陽都遮蔽了。
7、兩岸連山,略無闕處。
譯:兩岸都是相連的高山,完全沒有空缺的地方。
賞析
本文是《水經(jīng)注》中《江水》中的“(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發(fā)人們熱愛祖國大好河山的感情。
“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月?!笨倢懭龒{的特點(diǎn):山高嶺連,中間狹窄?!白匀龒{七百里中”,交代峽之長,接著指出兩岸山的特點(diǎn)在于“連”?!奥詿o闕處”,毫無殘缺的地方,進(jìn)一步寫“連”。下面接著寫山的“高”。山峰相重,群山復(fù)疊,山上壘山,說明山高。山隱,遮蔽住太陽匿于天空,從另一個(gè)角度寫山的高?!爸亍焙汀隘B”,就山本身的狀態(tài)寫其高,是俯瞰而得;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高,乃仰視所見。下面兩句,則以特定條件下的情景形象地綜合表現(xiàn)以上特點(diǎn)。只有正午和半夜的時(shí)候才能見到太陽和月亮。如果不是“兩岸”連山,哪怕只有一岸連山,也不會形成這種狀況;如果連山有缺,其他時(shí)間于缺處也能見到日月;如果連山不高,也不必待到這時(shí)才見日月;如果三峽不窄,其他時(shí)候也可見到日月。正午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽特點(diǎn)。
“至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。”寫夏季三峽情景:水漲流速,交通阻斷。夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。這里所寫的是水勢大水流速情況下的通例。下舉一特例,以進(jìn)一步證明水速。只有王朝的緊急命令要向各地傳達(dá)時(shí),才會有航船。這一方面照應(yīng)了平常情況下是“沿溯阻絕”的,同時(shí)借此可寫出船行之快。朝發(fā)白帝,暮到江陵,補(bǔ)筆交代“其間千二百里”,則時(shí)速約為百里,加上更用奔馬和疾風(fēng)作比較,給人的感受也就更為形象而深刻了。
本節(jié)承上段而來。上段寫三峽山的特點(diǎn),為本節(jié)寫水設(shè)置了條件。山高,則水的落差大,山高自然流急。山連,則水不得他泄,必然盡在漕中。峽窄,則斷面小,單位面積里的水的流量也就大。水“漲”的因素和峽的特點(diǎn)及條件,構(gòu)成了水流的湍急。作者是為江水作注,重點(diǎn)是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。為寫水勢,先寫山勢,這既能揭示水速的原因,又能使急流和峻嶺相互映襯,能形成一幅險(xiǎn)峻壯奇的圖畫。
“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。”寫春冬時(shí)三峽情景:水退潭清,風(fēng)景秀麗。以“春冬之時(shí)”領(lǐng)起,很自然地轉(zhuǎn)換了描寫對象,時(shí)易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子。這里先寫俯視江中所見?!巴摹笔莿討B(tài),“潭”為靜境。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清光回照,白中間青,水光變幻。深水為潭,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜。水中有影,則水平如鏡,倒影入潭,更覺風(fēng)光秀麗。急流上波光粼粼,深潭里景物重重,動靜相雜,色彩各異,相映成趣,堪稱秀麗雋逸。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。以“絕”狀山,以“怪”寫柏,道出了當(dāng)?shù)氐淖匀惶卣鳌I綆r陡削,高聳入云,故為“絕”。山上的柏樹,托足于巖石之間,正午之時(shí)方見日光,它要曲體向陽,加之峽窄風(fēng)大,自然枝干扭曲,何況年代久遠(yuǎn),當(dāng)然要變成“怪”形。在這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅(jiān)強(qiáng)的意志,給山水之間投進(jìn)了一股生命的活流,使人頓覺生意盎然。作者寫此,還只是給“懸泉瀑布”勾勒出一個(gè)背景。山靜、泉飛、柏怪、水奇,靜中有動,聲色紛沓,山水相配,構(gòu)成了一幅挺拔超脫的圖畫,這和“素湍綠潭,回清倒影”又大為異趣。后作者總括說:水清、木榮、山峻、草茂,實(shí)在富有趣味。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導(dǎo)出了作者的心境。
作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點(diǎn)。冬季水竭,才會出現(xiàn)“素湍綠潭”,春天物鮮,始有草木“榮茂”。本節(jié)所寫與上節(jié)所述,意趣迥異。夏水急猛,春水潺;夏水多險(xiǎn),春水富趣。作者認(rèn)為三峽風(fēng)光“良多趣味”,和封建士大夫?qū)θ龒{“悉以臨懼相戒”的思想感情大相徑庭。
“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!’”寫秋天三峽情景:水枯氣寒,猿鳴凄涼。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,開筆多變。接著以實(shí)景補(bǔ)足前意,林澗之間,清冷肅穆。這時(shí)已無江水喧騰,也不見草木爭榮,而是充滿了凄清肅殺的氣氛。寫秋峽以代表性事物猿來表現(xiàn),寫猿又分兩層,一是直接敘述,一是引漁歌為證。寫猿又圍繞著“山”和“哀”兩個(gè)重點(diǎn),從而顯示秋峽的特色。以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“長”形容嘯,送聲長遠(yuǎn),暗示是在長峽之中?!翱展葌黜憽?,直言在山中?!熬媒^”,回應(yīng)“兩岸連山,略無闕處”。寫漁歌也是一言“峽長”,一言聲哀。從猿鳴之中,使人進(jìn)一步體會到山高、嶺連、峽窄、水長,同時(shí)山猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟?dú)夥铡?BR> 本文雖屬節(jié)選,但全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),布局巧妙,渾然一體,尤其作者在描山摹水上更見功力。由于作者曾“踐躋此境”,有具體感受,所以能掌握三峽的特點(diǎn)和不同季節(jié)的風(fēng)貌。首先,作者采取先大而小,先總后分的辦法,按季節(jié)分層次,寫得起迄分明,各具特色。其次,善于選取富有特征性的事物,寥寥幾筆,使境界全出,叫讀者恍如身臨其境。如以“朝發(fā)白帝,暮到江陵”表現(xiàn)水流湍急,以“素湍綠潭,回清倒影”形容江水澄澈,風(fēng)光嫵媚,以“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”渲染猿鳴幽凄、山谷空曠,都言簡意賅,情景交融。再次,各個(gè)部分,各有側(cè)重,互相映襯,互相補(bǔ)充,從不同角度寫出了三峽特色,而下面的三個(gè)部分,又都圍繞著首段關(guān)于山峽總的特點(diǎn)來寫。后,作者運(yùn)筆富于變化,有正面落筆,有側(cè)面烘托,有粗線勾勒,有工筆細(xì)描,有明言直寫,有隱喻暗示,有全景鳥瞰,有特寫鏡頭,有仰觀遠(yuǎn)景,有俯察近物,有繪形寫貌,有摹聲錄音,有自己立言,有由人代語,雖只幾百字的短文,卻概括千里,包容四季,收納山水草木,羅入清猿怪柏,真可謂片言敵萬語,尺素羅千里。
詞類小結(jié)
略無:完全沒有。略,這里是完全、全部的意思。
闕:通“缺”,空缺
嶂(zhàng):直立像屏障的山峰。
亭午:中午。
夜分:半夜。
曦(xī):日光。這里指太陽
夏水襄陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄,上。陵,大的土山,這里是丘陵的意思。
沿:順流而下。
溯:逆流而上。
或:有時(shí)。
王命:朝廷的文告。
宣:宣布,傳達(dá)。
朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶市奉節(jié)縣。
江陵:今湖北省江陵縣。
奔:奔馳的快馬。
御風(fēng):駕風(fēng)。
以:也不如,可作“認(rèn)為”
素湍:白色的急流。
綠潭:碧綠的潭水。
回清:回旋的清波。
絕巘(yǎn):極高的山峰。巘,凹陷的山頂。
飛漱:飛流沖蕩。漱,沖蕩。
懸泉:從山頂飛流而下的泉水。
清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛
良:實(shí)在,的確
晴初:秋雨初晴。
霜旦:下霜的早晨。
屬(zhǔ):動詞,連接。
引:延長。
凄異:凄涼怪異。
哀轉(zhuǎn)(zhuàn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才能消失。轉(zhuǎn),同“囀”,婉轉(zhuǎn)。
巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶云陽、奉節(jié)一帶。
沾:打濕。
*注意區(qū)分綠:綠色。藍(lán):深青色。蒼:青色(深藍(lán)或暗綠色)。碧:青綠色。青:藍(lán)色。
三峽酈道元是如何從不同的季節(jié)景象來描寫江水的特點(diǎn)
夏天:從江水奔騰的速度描寫水流湍急
春冬:從兩岸的景色與江水交相輝映,交織出一幅美景
教學(xué)設(shè)計(jì)
第一課時(shí)
教學(xué)目標(biāo):
1.積累文言詞語,在反復(fù)誦讀中增強(qiáng)文言語感。
2.理解文意。
3.把握文章脈絡(luò),學(xué)習(xí)本文抓住特征描寫景物的方法。
4.感知三峽之美,激發(fā)學(xué)生熱愛祖國壯美山河的感情。
教學(xué)重點(diǎn):
1.積累文言詞語,在反復(fù)誦讀中增強(qiáng)文言語感。
2.理解文意。
3.把握文章脈絡(luò),學(xué)習(xí)本文抓住特征描寫景物的方法。
教學(xué)難點(diǎn):
把握文章脈絡(luò),學(xué)習(xí)本文抓住特征描寫景物的方法。
課時(shí)安排:三課時(shí)
教學(xué)過程:
第一課時(shí)
一、導(dǎo)入
唐代詩人李白有一首詩《早發(fā)白帝城》,寫了三峽的風(fēng)光,請同學(xué)們齊聲朗誦。
早發(fā)白帝城
李白
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
今天我們走進(jìn)另一篇文章,來更細(xì)致地領(lǐng)略三峽的景色。
二、介紹三峽:
長江三峽,中國10大風(fēng)景名勝之一,中國40佳旅游風(fēng)景之首。長江三峽西起重慶奉節(jié)的白帝城,東到湖北宜昌的南津關(guān),是瞿塘峽、巫峽和西陵峽三段峽谷的總稱,是長江上為奇秀壯麗的畫廊,全長192公里也就是常說的“三大峽”。
瞿塘峽雄踞長江三峽之首,西起白帝城,東至巫山大溪鎮(zhèn),全長8公里,以其雄偉壯觀而著稱。瞿塘峽鎖全川水的險(xiǎn)要?dú)鈩?。瞿塘峽在三峽中雖然短,卻是一幅神奇的自然畫卷和文化藝術(shù)走廊。
巫峽自巫山縣城東大寧河起,至巴東縣官渡口止,全長46公里,有大峽之稱,以幽深秀麗稱奇于天下。巫峽兩岸群峰,以十二峰為奇,它們各具特色,尤以神女峰為纖麗奇俏?!靶惴遑M止十二座,更有零星百萬峰”。
西陵峽灘多流急,以“險(xiǎn)”出名,以“奇”著稱,“奇”、“險(xiǎn)”化為西陵峽的壯美。整個(gè)峽區(qū)都是高山、峽谷、險(xiǎn)灘、暗礁。峽中有峽、灘中有灘,大灘含小灘,自古三峽船夫世世代代在此與險(xiǎn)灘激流相搏。
三、走近作者
1.請一位同學(xué)為大家朗讀一下關(guān)于本文作者及代表作品的介紹。
酈道元:字善長。范陽涿鹿人,南北朝北魏時(shí)的地理學(xué)家,散文作家。他一生好學(xué)不倦,博覽群書,學(xué)識淵博,對祖國河山十分熱愛,對地理風(fēng)物精切鉆研。他的著作很多,有名的是《水經(jīng)注》。
《水經(jīng)注》是給《水經(jīng)》所作的注文?!端?jīng)》是記述我國河流水道的一部專著,書中列舉大小水道137條,內(nèi)容簡略。酈道元作注時(shí)大為擴(kuò)展,介紹了1252條河流,除記載水道變遷沿革外,還記述了兩岸的山陵城邑、風(fēng)土人情、珍物異事。《水經(jīng)注》對研究我國古代歷史、地理有很*價(jià)值。
2.教師點(diǎn)明《水經(jīng)》、《水經(jīng)注》與《水經(jīng)疏》三者之間的關(guān)系。
四、初讀課文,讀準(zhǔn)字音。
1.聽范讀,標(biāo)注生字字音。
2.教師明確讀音。
3.自由朗讀。
4.分組齊讀。
五、再讀課文,理順文章大意。
(一)學(xué)習(xí)文言文的翻譯方法。
(A)三個(gè)標(biāo)準(zhǔn):“信、達(dá)、雅”
“信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。
“達(dá)”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。
“雅”,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。
(B)兩個(gè)原則:直譯為主,意譯為輔
直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。
意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。
兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。
(C)五個(gè)步驟:審、切、連、驗(yàn)、謄
1、審。分析譯句前后內(nèi)容,把握譯句大概意思;看清譯句的長短,停頓,標(biāo)點(diǎn),語氣;審清譯句的語法現(xiàn)象。可先抄出來,圈注。
2、切。將譯句以詞為單位逐一切分開來,然后逐字翻譯。
3、連。按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴。
4、驗(yàn)。將譯好的句子代入語境,看語義、語氣、對象等是否吻合。
5、謄。將草稿紙上的譯句謄寫在答卷上。做到“三清”(卷面清潔、字跡清楚、筆畫清晰)。
(D)具體方法:
1、留
保留法。即文言文中的專有名詞,如人名、地名、官名、爵名、謚號、廟號、年號、書名,等等,或與現(xiàn)代漢語意思相同的詞語,不必翻譯。
①慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)--這里除了“春、謫守”之外,都要保留。
②黔無驢,有好事者船載以入。(《黔之驢》)--黔州那個(gè)地方,從未有過驢子,有個(gè)喜歡多事的人,用船載了一頭驢子到那里去。(“驢”、“船”古今的詞義完全相同,翻譯時(shí)不能改變它的原意。)
2、刪
就是刪除,凡是古漢語中的發(fā)語詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語中是沒有詞能代替,故翻譯時(shí)無須譯出,可刪去。
①戰(zhàn)于長勺,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)--句中的“之”是個(gè)音節(jié)助詞,可不譯出來。
②“夫戰(zhàn),勇氣也。”--“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”。--“夫”為發(fā)語詞,刪去不譯。(《曹劌論戰(zhàn)》)
③“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說:有什么簡陋的呢?”--“之”為賓語前置的標(biāo)志,刪去不譯。
3、補(bǔ)
(補(bǔ)充法)文言文中有較多的省略成分,在翻譯時(shí)要將原文省略句中省略的成分增補(bǔ)出來,使句意完整,然后再翻譯。
(1)變單音詞為雙音詞;
(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;
(3)補(bǔ)出省略了的語句。
①六王畢,四海一。--(統(tǒng)一)
②古今一也,人與我同耳。--(相同、一樣)
③祖母劉(氏)(憐)憫臣孤(獨(dú))弱(?。?,躬親撫養(yǎng)。
①*人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(《*》)--那個(gè)表演*的人坐在帷幕里,帷幕中只有一張桌子、一把椅子、一把紙扇、一塊醒木罷了。(《*》)
②五步一樓,十步一閣--五步一座高樓,十步一座亭閣;(《阿房宮賦》)
③“一鼓作氣,再而衰,三而竭?!?-“再”“三”后省略了謂語“鼓”,翻譯時(shí)要補(bǔ)上。(《曹劌論戰(zhàn)》)
4、換
(替換法)將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)也是難點(diǎn)所在。)即在單音節(jié)詞前或后加字,使之成為包含這個(gè)語素的雙音節(jié)詞或短語。常見的是用現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞調(diào)換文言文的單音節(jié)詞;有些詞,在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里已不用或不常用,或者有些詞所表達(dá)的意思古今說法不一樣,這就要用今天的說法去置換古代的說法。)
1)璧有瑕,請指示王。(《廉頗藺相如列傳》)--和氏璧上有瑕疵,請?jiān)试S我指出來給大王看。
2)斷其喉,盡其肉,乃去。(《黔之驢》)--咬斷了它的喉嚨,吃盡了它的肉,才離去。(“斷、喉、盡、去”均為一個(gè)字換為兩個(gè)字)
5、調(diào)
(調(diào)整法)包括:主謂倒裝、定語后置、狀語后置、賓語前置等。在翻譯文言文倒裝句時(shí),應(yīng)把古漢語倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式,使之符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣,才能使譯句通順。這就需要調(diào)整語句語序。
①生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之。(韓愈《師說》)。--生在我前面的人,他們懂得的道理本來比我早,我跟從他并且拜他為師。
②求可使報(bào)秦之人--尋找可以出使去回復(fù)秦國的人
③還自揚(yáng)州。(《傷仲永》)(狀語后置)--從揚(yáng)州回家。
6、變
"變",就是變通。遇到活用詞時(shí),應(yīng)靈活地譯出該詞的活用意義。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字。文言文中的比喻,借代、引申等意義,直譯會不明確,應(yīng)用意譯。另外對古文中特殊的語言現(xiàn)象--互文見義、互文見義這些用了繁筆的文句翻譯時(shí)要加以還原,用簡筆的形式翻譯。
①波瀾不驚--(湖面)風(fēng)平浪靜。
②不以物喜,不以己悲。--不因?yàn)橥馕铮ǖ暮脡模约海ǖ牡檬В┒ǜ械剑┫矏偦虮瘋?BR> (二)按照這“六法”,學(xué)生細(xì)讀課文,借助注釋、工具書、資料獨(dú)立疏通文意。
六、作業(yè)
獨(dú)立思考,翻譯全文。
第二課時(shí)
一、導(dǎo)入
復(fù)習(xí)文學(xué)常識導(dǎo)入。
二、檢測作業(yè)完成情況
1.交流翻譯心得。
2.小組內(nèi)提出完成作業(yè)過程中的難點(diǎn),合作交流。
3.全班合作互助,翻譯全文。
參考:
在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點(diǎn)空隙。層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達(dá),早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著長風(fēng)飛翔,也沒有如此迅速。春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態(tài)奇特的柏樹,大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲?;仨懺诳諘绲纳焦戎校荛L時(shí)間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?BR> 三、整體感知,把握脈絡(luò)
1.本文主要寫了什么內(nèi)容?全文可以分成幾個(gè)層次?每個(gè)層次主要寫的是哪種景物?
明確:
三峽的山、水。
兩個(gè)。
一層:三峽的山。
二層:三峽的水。
2.第二個(gè)大層次又分成哪幾個(gè)小層次?
明確:
夏季的三峽。
春冬的三峽。
秋季的三峽。
四、研讀第一層次:三峽的山
1.作者集中寫三峽的山的是哪一段?
明確:第一段
2.寫出了山怎樣的特點(diǎn)?
明確:山高嶺連,峽窄水長
3.作者是如何體現(xiàn)三峽山的特點(diǎn)的?
明確:用正側(cè)面描寫相結(jié)合的方法,先用“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日”正面來寫三峽山高嶺連的特點(diǎn),再從“自非亭午夜分,不見曦月”側(cè)面烘托了山勢高大狹窄的特點(diǎn)。
4.本文是為《水經(jīng)》作注,應(yīng)該重點(diǎn)在寫水,可是文章第一段寫山,第二段才開始寫水,這樣安排的目的是什么?
明確:因?yàn)樯絼菰炀退畡?,寫山的特點(diǎn),為寫水作了鋪墊(山高水的落差大,水速自然急速。)
五、研讀第二層次:三峽的水
研讀:夏季的三峽
1.夏季的水具有什么特點(diǎn)?
明確:水漲流急,交通阻斷。
2.在寫夏季三峽水是,作者運(yùn)用哪些方法去體現(xiàn)三峽特點(diǎn)?
明確:
(1)王命急宣--側(cè)面體現(xiàn)
(2)乘奔御風(fēng),不以疾也--夸張,對比。
六、作業(yè)
1.背誦并默寫課文第一段和第二段。
2.搜集關(guān)于三峽的神話傳說。
教案
一、教學(xué)目標(biāo):
1、認(rèn)讀生字,熟練朗讀課文。
2、正確解釋關(guān)鍵詞語,句子。
3、描述三峽壯美的景色。
4、抒發(fā)對祖國河山的贊美與熱愛。
二、教學(xué)重點(diǎn):
學(xué)習(xí)簡練、生動的語言。
三、教學(xué)方法:
朗讀法、討論法
四、教學(xué)手段:
圖片投影。
五、教學(xué)課時(shí):
2課時(shí)
第一課時(shí)
教學(xué)過程:
一、新課導(dǎo)入:
我們中國河山壯麗,每一處自然景觀都有自己獨(dú)特的風(fēng)貌,你都對哪些景觀有了解呢?
(由全國各地的自然風(fēng)貌引入對三峽的了解、向往)
出示三峽投影片。
二、整體感知。
1、請學(xué)生默讀課文,注意作者,讀誰字音。
2、請學(xué)生介紹作者、作品。
酈道元:字善長,北魏范陽涿縣人。北魏地理學(xué)家,散文家。
《水經(jīng)注》不僅是一部地理志,還是一部山水游記和民俗風(fēng)情錄;
三峽指瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
3、出示生字投影片,讓學(xué)生注音。
quēzhngxīxiāngsùyǎnzhǔ
闕嶂曦襄溯?屬引
4、學(xué)生練習(xí)自讀,并進(jìn)行指導(dǎo),達(dá)至熟練。
三、文意理解。
1、小組共同解釋文意,教師答疑。
2、出示投影片,指出解釋重點(diǎn)。
<1>詞語:
自;闕;嶂;曦;至于;襄;沿;溯;或;雖;以;疾;湍;漱;良;肅;屬引;
<2>句子
①重巖疊障,隱天蔽日。
②自非亭午夜分不見曦月。
③至于夏襄陵,沿溯阻絕。
④雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
⑤素湍綠潭,回清倒影。
⑥常有高猿長嘯,屬引凄異。
⑦空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
四、布置作業(yè)。
1、背誦課文。
2、熟練解釋詞,句。
第二課時(shí)
一、復(fù)習(xí)導(dǎo)入。
指名四位學(xué)生各背一段課文,然后齊背。
二、分析課文。
1、討論:文中描繪了三峽哪些景物,這些景物各有什么特點(diǎn)?
歸納并板書:
山:兩岸連山,略無闕處,重巖疊嶂,隱天蔽日。
三峽夏:急
水春冬:清榮峻茂
秋:哀婉凄異。
2、體會本文語言特點(diǎn),學(xué)生各抒己見。
總結(jié):(1)動靜結(jié)合。
(2)有張有弛。
3、再次齊讀課文,讀出韻味。
三、作業(yè):搜集描述三峽的其它文學(xué)作品,小組交流。
原文翻譯
原文
自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。
至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕?;蛲趺毙?),有時(shí)朝發(fā)白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。
春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
注釋
(1)自:在,從
三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。
(2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷。
(3)嶂(zhàng):高峻險(xiǎn)拔如屏障一樣的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光,這里指太陽。
(7)襄(xiāng),上。陵,丘陵,小山包
(8)沿:順流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。
(10)朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省江陵縣。
(12)雖:即使。奔:奔馳的馬。御:駕著
(13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。
(18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。
(19)良:實(shí)在,的確。
(20)晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷。屬(zhǔ):動詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。
(23)巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫山一帶。
(24)沾:打濕。
(25)三聲:幾聲。這里不是確數(shù)
(26)裳(cháng):衣裳。
翻譯
在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。如果有時(shí)皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實(shí)在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹林山澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!?BR> 劃分朗讀節(jié)奏:名字:“三峽”
自/三峽七百里中,兩岸/連山,略無/闕(quē)處。重(chóng)巖/疊嶂(zhàng),隱天/蔽日。自/非亭午夜分,不見曦(xī)月。
至于夏/水襄(xiāng)陵,沿/溯(sù)阻絕?;?王命急宣,有時(shí)/朝(zhāo)發(fā)白帝,暮到/江陵,其間(jiān)/千二百里,雖/乘奔(bēn)御風(fēng),不以/疾也。
春冬之時(shí),則/素湍(tuān)/綠潭,回清/倒影。絕巘(yǎn)/多生怪柏(bǎi),懸泉/瀑布,飛漱(shù)/其間。清/榮/峻/茂,良多趣味。
每至/晴初霜旦,林寒/澗肅,常有/高猿長嘯,屬(zhǔ)引/凄異,空谷/傳響,哀轉(zhuǎn)/久絕。故/漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳(cháng)?!?BR> 古今異義詞
1.或王命急宣(或古義:有時(shí)
今義:常用于選擇復(fù)句的關(guān)聯(lián)詞)
2.至于夏水襄陵(至于古義:一個(gè)動詞“到”和一個(gè)介詞“于”【連詞】承上啟下(到了)
今義:常連在一起,表示另提一事)
3.雖乘奔御風(fēng)(雖古義:即使
今義:雖然)
4.淚沾裳(裳古義:古人的下衣
今義:衣服)
5.不以疾也(疾古義:快
今義:疾?。?BR> 6.良多趣味(良古義:真,實(shí)在
今義:好)
7.屬引凄異(屬古義:連續(xù)
今義:屬于)
8.猿鳴三聲淚沾裳(三聲古義:幾聲,不是確數(shù)
今義:三聲)
一詞多義
①自:自三峽七百里中(在)
自非亭午夜分(如果)
②絕:沿溯阻絕(斷絕)
絕巘(寫作‘山’字旁在一個(gè)奉‘獻(xiàn)’的‘獻(xiàn)’)多生怪柏(極,)
哀轉(zhuǎn)久絕(消失)
率妻子邑人來此絕境(與世隔絕)群響畢絕:停止
以為妙絕:極點(diǎn)
③清:回清倒影(清波)
清榮峻茂(水清)
④屬:屬引凄異(屬(zhǔ):動詞。連接)
屬予作文以記之(通“囑”囑咐)
有良田美池桑竹之屬(類)
良:清榮峻茂,良多趣味(實(shí)在,的確)
此皆良實(shí),志慮忠純(善良)
疾:雖乘奔御風(fēng),不以疾也(快)
矜(guān)、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng)(?。?BR> 通假字
①略無闕處(“闕”通“缺”,空缺這里指中斷)
②哀轉(zhuǎn)久絕(“轉(zhuǎn)”通“囀”,婉轉(zhuǎn))
詞類活用
①雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(奔:動詞用作名詞,奔馳的快馬)
②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)
③晴初霜旦(霜:名詞用作動詞,降霜、下霜)
④空谷傳響(空谷:名詞作狀語,在空蕩的山谷里)
⑤素湍綠潭(湍:形容詞用作名詞,指急流)
⑥林寒澗肅(寒,清涼;肅,寂靜。寒、肅,在句中充當(dāng)謂語。形容詞活用為動詞。)
特殊句式
1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”。
2.重巖疊嶂:省略句,省略主語“兩岸”。
重點(diǎn)語句翻譯
1、雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
譯:即使騎著快馬,駕著風(fēng),也不如它(乘船)快。
2、清榮峻茂,良多趣味。
譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實(shí)在是趣味無窮。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。
譯:到了夏天江水漫上兩岸的山丘,順流而下逆流而上的船只都被阻擱了。
4、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。
譯:空蕩的山谷里傳來回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長時(shí)間才消失。
5、自非亭午夜分,不見曦月。
譯:如果不是正午就看不到太陽,如果不是半夜,就看不到月亮。
6、重巖疊嶂,隱天蔽日。
譯:層層疊疊的山峰像屏障一樣把天空和太陽都遮蔽了。
7、兩岸連山,略無闕處。
譯:兩岸都是相連的高山,完全沒有空缺的地方。
賞析
本文是《水經(jīng)注》中《江水》中的“(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發(fā)人們熱愛祖國大好河山的感情。
“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月?!笨倢懭龒{的特點(diǎn):山高嶺連,中間狹窄?!白匀龒{七百里中”,交代峽之長,接著指出兩岸山的特點(diǎn)在于“連”?!奥詿o闕處”,毫無殘缺的地方,進(jìn)一步寫“連”。下面接著寫山的“高”。山峰相重,群山復(fù)疊,山上壘山,說明山高。山隱,遮蔽住太陽匿于天空,從另一個(gè)角度寫山的高?!爸亍焙汀隘B”,就山本身的狀態(tài)寫其高,是俯瞰而得;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高,乃仰視所見。下面兩句,則以特定條件下的情景形象地綜合表現(xiàn)以上特點(diǎn)。只有正午和半夜的時(shí)候才能見到太陽和月亮。如果不是“兩岸”連山,哪怕只有一岸連山,也不會形成這種狀況;如果連山有缺,其他時(shí)間于缺處也能見到日月;如果連山不高,也不必待到這時(shí)才見日月;如果三峽不窄,其他時(shí)候也可見到日月。正午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽特點(diǎn)。
“至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。”寫夏季三峽情景:水漲流速,交通阻斷。夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。這里所寫的是水勢大水流速情況下的通例。下舉一特例,以進(jìn)一步證明水速。只有王朝的緊急命令要向各地傳達(dá)時(shí),才會有航船。這一方面照應(yīng)了平常情況下是“沿溯阻絕”的,同時(shí)借此可寫出船行之快。朝發(fā)白帝,暮到江陵,補(bǔ)筆交代“其間千二百里”,則時(shí)速約為百里,加上更用奔馬和疾風(fēng)作比較,給人的感受也就更為形象而深刻了。
本節(jié)承上段而來。上段寫三峽山的特點(diǎn),為本節(jié)寫水設(shè)置了條件。山高,則水的落差大,山高自然流急。山連,則水不得他泄,必然盡在漕中。峽窄,則斷面小,單位面積里的水的流量也就大。水“漲”的因素和峽的特點(diǎn)及條件,構(gòu)成了水流的湍急。作者是為江水作注,重點(diǎn)是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。為寫水勢,先寫山勢,這既能揭示水速的原因,又能使急流和峻嶺相互映襯,能形成一幅險(xiǎn)峻壯奇的圖畫。
“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。”寫春冬時(shí)三峽情景:水退潭清,風(fēng)景秀麗。以“春冬之時(shí)”領(lǐng)起,很自然地轉(zhuǎn)換了描寫對象,時(shí)易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象。白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子。這里先寫俯視江中所見?!巴摹笔莿討B(tài),“潭”為靜境。以“素”飾“湍”,水如白練,明凈輕快,上有清光回照,白中間青,水光變幻。深水為潭,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜。水中有影,則水平如鏡,倒影入潭,更覺風(fēng)光秀麗。急流上波光粼粼,深潭里景物重重,動靜相雜,色彩各異,相映成趣,堪稱秀麗雋逸。下文即寫仰視所見,由峽底寫到山上。以“絕”狀山,以“怪”寫柏,道出了當(dāng)?shù)氐淖匀惶卣鳌I綆r陡削,高聳入云,故為“絕”。山上的柏樹,托足于巖石之間,正午之時(shí)方見日光,它要曲體向陽,加之峽窄風(fēng)大,自然枝干扭曲,何況年代久遠(yuǎn),當(dāng)然要變成“怪”形。在這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅(jiān)強(qiáng)的意志,給山水之間投進(jìn)了一股生命的活流,使人頓覺生意盎然。作者寫此,還只是給“懸泉瀑布”勾勒出一個(gè)背景。山靜、泉飛、柏怪、水奇,靜中有動,聲色紛沓,山水相配,構(gòu)成了一幅挺拔超脫的圖畫,這和“素湍綠潭,回清倒影”又大為異趣。后作者總括說:水清、木榮、山峻、草茂,實(shí)在富有趣味。以極為精練的四字,狀寫了四種景物,且各具特色,由景境導(dǎo)出了作者的心境。
作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點(diǎn)。冬季水竭,才會出現(xiàn)“素湍綠潭”,春天物鮮,始有草木“榮茂”。本節(jié)所寫與上節(jié)所述,意趣迥異。夏水急猛,春水潺;夏水多險(xiǎn),春水富趣。作者認(rèn)為三峽風(fēng)光“良多趣味”,和封建士大夫?qū)θ龒{“悉以臨懼相戒”的思想感情大相徑庭。
“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!’”寫秋天三峽情景:水枯氣寒,猿鳴凄涼。以“霜旦”的“霜”暗指秋季,開筆多變。接著以實(shí)景補(bǔ)足前意,林澗之間,清冷肅穆。這時(shí)已無江水喧騰,也不見草木爭榮,而是充滿了凄清肅殺的氣氛。寫秋峽以代表性事物猿來表現(xiàn),寫猿又分兩層,一是直接敘述,一是引漁歌為證。寫猿又圍繞著“山”和“哀”兩個(gè)重點(diǎn),從而顯示秋峽的特色。以“高”形容猿,指明是高山上的猿,以“長”形容嘯,送聲長遠(yuǎn),暗示是在長峽之中?!翱展葌黜憽?,直言在山中?!熬媒^”,回應(yīng)“兩岸連山,略無闕處”。寫漁歌也是一言“峽長”,一言聲哀。從猿鳴之中,使人進(jìn)一步體會到山高、嶺連、峽窄、水長,同時(shí)山猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟?dú)夥铡?BR> 本文雖屬節(jié)選,但全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),布局巧妙,渾然一體,尤其作者在描山摹水上更見功力。由于作者曾“踐躋此境”,有具體感受,所以能掌握三峽的特點(diǎn)和不同季節(jié)的風(fēng)貌。首先,作者采取先大而小,先總后分的辦法,按季節(jié)分層次,寫得起迄分明,各具特色。其次,善于選取富有特征性的事物,寥寥幾筆,使境界全出,叫讀者恍如身臨其境。如以“朝發(fā)白帝,暮到江陵”表現(xiàn)水流湍急,以“素湍綠潭,回清倒影”形容江水澄澈,風(fēng)光嫵媚,以“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”渲染猿鳴幽凄、山谷空曠,都言簡意賅,情景交融。再次,各個(gè)部分,各有側(cè)重,互相映襯,互相補(bǔ)充,從不同角度寫出了三峽特色,而下面的三個(gè)部分,又都圍繞著首段關(guān)于山峽總的特點(diǎn)來寫。后,作者運(yùn)筆富于變化,有正面落筆,有側(cè)面烘托,有粗線勾勒,有工筆細(xì)描,有明言直寫,有隱喻暗示,有全景鳥瞰,有特寫鏡頭,有仰觀遠(yuǎn)景,有俯察近物,有繪形寫貌,有摹聲錄音,有自己立言,有由人代語,雖只幾百字的短文,卻概括千里,包容四季,收納山水草木,羅入清猿怪柏,真可謂片言敵萬語,尺素羅千里。
詞類小結(jié)
略無:完全沒有。略,這里是完全、全部的意思。
闕:通“缺”,空缺
嶂(zhàng):直立像屏障的山峰。
亭午:中午。
夜分:半夜。
曦(xī):日光。這里指太陽
夏水襄陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄,上。陵,大的土山,這里是丘陵的意思。
沿:順流而下。
溯:逆流而上。
或:有時(shí)。
王命:朝廷的文告。
宣:宣布,傳達(dá)。
朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶市奉節(jié)縣。
江陵:今湖北省江陵縣。
奔:奔馳的快馬。
御風(fēng):駕風(fēng)。
以:也不如,可作“認(rèn)為”
素湍:白色的急流。
綠潭:碧綠的潭水。
回清:回旋的清波。
絕巘(yǎn):極高的山峰。巘,凹陷的山頂。
飛漱:飛流沖蕩。漱,沖蕩。
懸泉:從山頂飛流而下的泉水。
清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛
良:實(shí)在,的確
晴初:秋雨初晴。
霜旦:下霜的早晨。
屬(zhǔ):動詞,連接。
引:延長。
凄異:凄涼怪異。
哀轉(zhuǎn)(zhuàn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才能消失。轉(zhuǎn),同“囀”,婉轉(zhuǎn)。
巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶云陽、奉節(jié)一帶。
沾:打濕。
*注意區(qū)分綠:綠色。藍(lán):深青色。蒼:青色(深藍(lán)或暗綠色)。碧:青綠色。青:藍(lán)色。
三峽酈道元是如何從不同的季節(jié)景象來描寫江水的特點(diǎn)
夏天:從江水奔騰的速度描寫水流湍急
春冬:從兩岸的景色與江水交相輝映,交織出一幅美景