李白《酬裴侍御對雨感時(shí)見贈(zèng)》詩詞鑒賞

字號:


    李白的詩雄奇飄逸,藝術(shù)成就極高。他謳歌祖國山河與美麗的自然風(fēng)光,風(fēng)格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主義精神,達(dá)到了內(nèi)容與藝術(shù)的完美統(tǒng)一。李白的詩具有“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”的藝術(shù)魅力,這也是他的詩歌中最鮮明的藝術(shù)特色。李白的詩富于自我表現(xiàn)的主觀抒*彩十分濃烈,感情的表達(dá)具有一種排山倒海、一瀉千里的氣勢。李白詩中常將想象、夸張、比喻、擬人等手法綜合運(yùn)用,從而造成神奇異彩、瑰麗動(dòng)人的意境,這就是李白的浪漫主義詩作給人以豪邁奔放、飄逸若仙的原因所在。李白的詩歌對后代產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。下面是為大家?guī)淼睦畎住冻昱崾逃鶎τ旮袝r(shí)見贈(zèng)》及賞析,歡迎大家閱讀。
    酬裴侍御對雨感時(shí)見贈(zèng)
    唐代:李白
    雨色秋來寒,風(fēng)嚴(yán)清江爽。孤高繡衣人,瀟灑青霞賞。
    平生多感激,忠義非外獎(jiǎng)。禍連積怨生,事及徂川往。
    楚邦有壯士,鄢郢翻掃蕩。申包哭秦庭,泣血將安仰。
    鞭尸辱已及,堂上羅宿莽。頗似今之人,蟊賊陷忠讜。
    渺然一水隔,何由稅歸鞅。日夕聽猿怨,懷賢盈夢想。
    譯文
    秋雨料峭,寒意肅然,北風(fēng)蕭瑟,秋江清爽。
    你是孤傲高潔的檢察官,身姿瀟灑,有仙道之氣。
    你平生多有使人感激不盡的行為,素有忠義的褒獎(jiǎng)。
    近來卻禍?zhǔn)逻B連,*人怨,以往事業(yè)如流水消失。
    楚邦曾經(jīng)有壯士伍子胥,依靠吳王終于報(bào)了家仇。
    申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鮮血,終于獲得秦國的支持,回來救楚。
    但是楚王被鞭尸的恥辱發(fā)生且達(dá)極限,廟堂墓地上也長滿了荒草。
    這和如今的某些人一樣,佞臣賊子陷害忠良。
    長安雖然僅一水渺然相隔,卻如何能駕車而返呢?
    只能日夜聽那哀猿啼鳴,夜夜夢里與你相見。
    注釋
    繡衣,御史所服。
    江淹《恨賦》:“郁青霞之奇意?!崩钌谱ⅲ骸扒嘞计嬉?,志意高也。”
    謝靈運(yùn)詩:“客心非外獎(jiǎng)。”李善注:“獎(jiǎng),勸也?!苯驮姡骸暗梅蚍峭猹?jiǎng)?!睆堛娮ⅲ骸暗檬в尚?,非外物所能獎(jiǎng)勸?!?BR>    壯士,謂伍子胥。按《史記》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,為太子太傅。楚平王信費(fèi)無極之讒,殺伍奢及其子尚。伍子胥奔吳,闔閭以為行人,與謀國事。九年悉興師伐楚,乘勝而前,五戰(zhàn)遂至郢。時(shí)平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不許。申包胥立于秦廷,晝夜哭,七日七夜不絕其聲。秦哀公憐之曰:“楚雖無道,有臣若是,可無存乎?”乃遣車五百乘救楚擊吳。
    《通鑒地理通釋》:鄢,故城在襄州率道縣南九里,今襄陽府宜城縣。郢城,在荊州江陵縣東北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄陽,鄢也。
    《楚辭》:“夕攬中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”
    蟊賊,皆害苗之蟲也。食根曰蟊,食節(jié)曰賊。又《詩詁》:蟊賊一蟲,以禾將黃而蟲害之,故曰蟊賊。取以喻讒惡之人。
    謝朓詩:“無由稅歸鞅?!崩钪芎沧ⅲ骸岸?,息也。鞅,駕也?!?BR>