歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。下面是為大家?guī)淼臍W陽修《御帶花·青春何處風(fēng)光好》及賞析,歡迎大家閱讀。
御帶花·青春何處風(fēng)光好
宋代:歐陽修
青春何處風(fēng)光好?帝里偏愛元夕。萬重繒彩,構(gòu)一屏峰嶺,半空金碧。寶檠銀鈺,耀絳幕、*騰擲。沙堤遠(yuǎn),雕輪繡轂,爭走五王宅。
雍容熙熙晝,會樂府神姬,海洞仙客。拽香搖翠,稱執(zhí)手行歌,錦街天陌。月淡寒輕,漸向曉、漏聲寂寂。當(dāng)年少,狂心未已,不醉怎歸得!
譯文
春天最美好的風(fēng)光在哪里呢?元宵節(jié)則是京城里的人們的偏愛。千萬重五彩絲綢,建造起一座高如山嶺的彩樓,聳出半空,金碧輝煌。各種各樣的華美彩燈點綴在紅色的帷幕上,多姿多態(tài),有如龍騰虎躍。在長長的平整而開闊的道路上,精致的馬車絡(luò)繹不絕,奔走于王宮貴人們的府邸之間。
賞燈的人們個個從容不迫,歡欣快樂,他們在華燈齊放的元宵之夜,以夜為晝縱情玩樂,有美如天仙的歌舞女子的表演,也有扮成海上仙山來客的圖畫故事。在天子親臨觀燈的錦繡大街上,觀燈的人群衣著鮮麗,翠袖飄香,摩肩接踵,執(zhí)手歡歌,如潮水般流動。月光恬淡,寒意輕微,天色已經(jīng)漸漸破曉,銅壺滴漏之聲亦漸漸疏寂。我這正值青春年少的狂熱少年意猶未足,不喝個酩酊大醉又怎么會回去呢?
注釋
御帶花:詞牌名,調(diào)見《六一詞》,雙調(diào)一百字,前段九句四仄韻,后段十句四仄韻。
帝里:都城,此處指汴京。
元夕:即元宵節(jié)。
繒(zēng)彩:彩色的絲織品???,絲織物的總稱,此處指彩燈。
一屏峰嶺:指用繒彩所扎的燈山。
寶檠(qíng):華美的燈。檠,燈架,代指燈。
絳幕:紅色幕帳。
*:指龍形和虎形的彩燈。
沙堤:指宰相的府邸。
雕輪繡轂(gǔ):雕飾華美的車,為富貴人所乘坐。
五王宅:唐睿宗五子之宅。《唐書·讓皇帝傳》:“初第五子,列第東積善坊,號五王子宅及賜第上都隆慶坊,亦號五王宅?!贝颂幹副彼沃T府。
熙熙:和樂之貌。
神姬:仙女,指官府中的樂伎。
拽香搖翠:穿戴著染香的羅衣,擺動著翠玉的頭飾。
錦街天陌:處處錦繡的天街大道。
漏聲:銅壺滴漏報時的聲音。
賞析
全詞處處濃墨重彩,勾勒出美輪美奐的帝京氣象,既體現(xiàn)出作者的無限激情,又體現(xiàn)出一個年輕官員志得意滿的豪俊之氣,客觀上也展示了仁宗時期國泰民安的熙熙景象。
上片寫元宵節(jié)張燈結(jié)彩、燈火輝煌、車水馬龍的熱鬧景象。當(dāng)春天重返人間的時候風(fēng)景哪里,詞作開篇以設(shè)問的形式表達(dá)出詞人對京城元宵的喜愛之情。接下來,詞人以鋪敘的筆法具體描述汴京元宵的美麗熱鬧?!叭f重”以下二韻五句述元宵張燈結(jié)彩的情景,高入云天的彩山,層層疊疊,出神入化,構(gòu)成了一片崇山峻嶺,仿佛把本無山巒的汴京城帶進(jìn)了重巒疊嶂之中,而且是金碧輝煌的仙人之境。數(shù)不清的華貴銀鈕照耀在絳紫色的巨幅帷幕上,令人眼花繚亂,不知是在仙界還是在人間。絳幕前不時有龍騰虎躍,把汴京的夜晚變成了人與自然、人與天界完全融合的奇幻世界。千萬重彩色絲帛搭建成一座座像山嶺一樣金碧輝煌的彩樓,各式彩燈點綴在紅色的帷帳上,還有各式各樣的龍形燈、虎形燈,騰挪跳躍,甚是好看?!吧车獭币韵聨拙鋭t述元宵車馬。只見長長的道路上,華美的車子來來往往,奔走在王侯貴人們的府第前。
下片寫人們的游樂與狂歡?!坝喝荨币韵铝洌鰺狒[場景。人群熙熙攘攘,街市恍如白晝,還有各種表演,有美若天仙般的女子表演歌舞,還有的表演各種神仙府第的故事。在“錦街天陌”,也就是在京城的錦繡街道上,人們衣著華美,襟袖飄香,攜手觀燈,一路歡歌?!霸碌本?,轉(zhuǎn)寫自然環(huán)境,月色淡下去了,計時的漏聲漸稀,天快亮了。此表明元宵狂歡,夜盡歡未盡,雖然天快亮了,但游玩的人并未散去。末句為青年詞人心跡的自我表白:在這樣縱情歡游之夜,年少狂熱的年輕人當(dāng)盡興暢飲,不醉不歸。

