張炎《風(fēng)入松·危樓古鏡影猶寒》詩詞簡析

字號:


    張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝將領(lǐng)。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優(yōu)裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻(xiàn)在于創(chuàng)作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結(jié)整理了宋末雅詞一派的主要藝術(shù)思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。下面是為大家?guī)淼膹堁住讹L(fēng)入松·危樓古鏡影猶寒》及賞析,歡迎大家閱讀。
    風(fēng)入松·危樓古鏡影猶寒
    宋代:張炎
    危樓古鏡影猶寒。倒景忽相看。桃花不識東西晉,想如今、也夢邯鄲??~緲神仙海上,飄零圖畫人間。
    寶光丹氣共回環(huán)。水弱小舟閑。秋風(fēng)難老三珠樹,尚依依、脆管清彈。說與霓裳莫舞,銀橋不到深山。
    譯文
    獨(dú)倚高樓,望鏡中身影猶感孤冷凄清寒。孤燈下形單影只,只能獨(dú)坐與孤影相看。桃花獨(dú)自開放不知朝代變更、人事變遷,離開故鄉(xiāng)已久很多年,什么時候才能再回去呢?海上那神仙住處虛無縹緲,只能在這人世間飄蕩流浪。
    霞光如錦與云霧共環(huán)繞,溪流淺淺、小舟悠閑的??吭跍\灘邊上。生命力強(qiáng)的珍木從不懼秋風(fēng)蕭瑟,心中愁緒萬千,只能吹奏笛子以抒心中憂悶。那翻飛的霓裳舞曲不再有,通向月宮的銀橋也無法到達(dá)那遙遠(yuǎn)的山嶺。
    注釋
    危樓:高樓。
    倒景:一作“倒影”。
    寶光:神奇的光輝。
    丹氣:赤色的水氣。亦指彩霞。
    回環(huán):環(huán)繞。
    水弱:水流細(xì)小。
    難老:猶長壽。多用作祝壽之辭。
    三珠樹:本作“三株樹”,出自《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》,原指古代傳說中的珍木,又是對唐初王勔、王勮、王勃兄弟三人的美稱,另還指王鐸、倪元璐與黃道周,他們均為明代重要的書法家。
    依依:留戀,不忍分離。
    脆管:笛的別稱。
    銀橋:傳說中仙杖變化而成的大橋。橋可通月宮。