樂(lè)為心聲,10個(gè)與音樂(lè)相關(guān)的英文表達(dá)

字號(hào):

有些人說(shuō)沒(méi)有音樂(lè)的人生就像沒(méi)有了空氣。音樂(lè)是任何文化中至關(guān)重要的一部分。音樂(lè)和語(yǔ)言一起,把不同的文化和習(xí)俗區(qū)分開(kāi)來(lái)。所以很自然地就產(chǎn)生了關(guān)于音樂(lè)主題的習(xí)語(yǔ)。整理了10個(gè)與音樂(lè)相關(guān)的英文表達(dá),快來(lái)看看吧!希望能幫助到你~更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
    1. Elevator Music – Pleasant and sometimes annoying music that is played in public places
    1. Elevator Music——在公共場(chǎng)合播放的愉快的,有時(shí)是惱人的音樂(lè)
    “Apart from finding shopping malls boring, Keith finds the elevator music that is playedparticularly irritating”.
    “除了覺(jué)得購(gòu)物商場(chǎng)無(wú)聊之外,基斯還覺(jué)得公共場(chǎng)合播放的音樂(lè)特別煩人。”
    2. Ring a bell – If something rings a bell it reminds you of something even though you cannot remember it very well.
    2. Ring a bell——某件事讓你想起了什么,盡管你記得不是很清楚。
    “Yes, the song rings a bell but I am not sure exactly where I’ve heard it before”.
    “是的,我對(duì)這首歌有印象,但是我不記得我在哪里聽(tīng)到過(guò)。”
    3. For a song – when you buy or a sell something very cheaply
    3. For a song——買或者賣出非常便宜的東西。
    “I bought this car for a song”.
    “我以極低的價(jià)格買了這輛車?!?BR>    4. Like a broken record - someone who repeats the same thing over and over again (very annoying)
    4. Like a broken record——重復(fù)某件事的人(特別煩人)
    “I’ve understood you want me to clean the bathroom. Stop going on like a broken record!”
    “我知道你想要我去打掃浴室。別再像個(gè)壞掉的唱片機(jī)那樣喋喋不休了!”
    5. Blow your own trumpet - boasting about your talents and successes
    5. Blow your own trumpet——吹噓自己的才能和成功
    “Sometimes it is not a bad thing to blow your own trumpet. After all, if you don’t, who else will?”
    “有時(shí)候自吹自擂也不是見(jiàn)壞事。畢竟,如果你不這么做,還有誰(shuí)會(huì)這么做?”
    6. Jam session - playing improvised music in an impromptu setting. This could happen at a dinner party with friends.
    6. Jam session——在沒(méi)有預(yù)先準(zhǔn)備的場(chǎng)合下彈奏即興音樂(lè)??赡馨l(fā)生在和朋友的晚宴上。
    “After dinner, Tom and Harry got their guitars out and started a jam session. It was wonderful.”
    “晚餐之后,湯姆和哈里拿出了吉他,即興演奏了一段。真是太棒了。”
    7. Call the tune – to be in a position of authority to give orders and make important decisions
    7. Call the tune——位于權(quán)威地位,下達(dá)命令,做出決策。
    “Peter was always the person who called the tune in our team.”
    “彼得總是我們隊(duì)伍里那個(gè)發(fā)號(hào)施令的人?!?BR>    (There is also another idiom “to call the shots” that has a similar meaning)
    (另一個(gè)詞組to call the shots意思相同)
    8. Blow the whistle – to report an illegal or unacceptable activity to the authorities.
    8. Blow the whistle——向權(quán)威部門(mén)舉報(bào)不合法、不能接受的行為。
    “Janet came under a lot of pressure from her colleagues when she blew the whistle on what was going on in the bank.”
    “珍妮特在同事那受到很大壓力,因?yàn)樗e報(bào)了銀行了發(fā)生的事。”
    (a whistle blower is the noun – “more recognition needs to be given to the courage it takes to be a whistle blower“.)
    (whistle blower是對(duì)應(yīng)的名詞——“應(yīng)該向做舉報(bào)人的勇氣給予充分重視”)
    9. Music to one’s ears – to hear exactly what you want to hear
    9. Music to one’s ears——聽(tīng)到你想要聽(tīng)和喜歡聽(tīng)的內(nèi)容
    “The ringing sound of the cash tills is music to my ears!”
    “現(xiàn)今的叮當(dāng)聲對(duì)我來(lái)說(shuō)就像天籟。”
    10. Face the music - accept punishment for something
    10. Face the music——承擔(dān)某事的懲罰
    “There’s not a lot we can do, so we are going to have to face the music.”
    “我們能做的不多,所以我們不得不承擔(dān)后果?!?