陶淵明《歸園田居·其六》賞析

字號(hào):


    陶淵明作品的語(yǔ)言平淡,但這平淡是把深厚的感情和豐富的思想用樸素平易的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái);表意易讀懂,其內(nèi)涵還需細(xì)細(xì)品味,但又富有情致和趣味。如農(nóng)家口語(yǔ),但塑造出來(lái)的藝術(shù)形象卻生動(dòng)鮮明。他善于以白描及寫(xiě)意手法勾勒景物、點(diǎn)染環(huán)境,意境渾融高遠(yuǎn)又富含理趣。語(yǔ)言精工本色,樸素真率,筆調(diào)疏淡,風(fēng)韻深厚。下面是為大家?guī)?lái)的陶淵明《歸園田居·其六》及賞析,歡迎大家閱讀。
    歸園田居·其六
    魏晉:陶淵明
    種苗在東皋,苗生滿阡陌。
    雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。
    日暮巾柴車,路暗光已夕。
    歸人望煙火,稚子候檐隙。
    問(wèn)君亦何為,百年會(huì)有役。
    但愿桑麻成,蠶月得紡績(jī)。
    素心正如此,開(kāi)徑望三益。
    譯文
    在東邊高地上種植禾苗,禾苗生長(zhǎng)茂盛遍布田野。
    雖然勞作辛苦有些疲倦,但家釀濁酒還滿可解乏。
    傍晚時(shí)分駕著車子回來(lái),山路也漸漸地變得幽暗。
    望著前村已是裊裊炊煙,孩子們?cè)诩议T(mén)等我回家。
    要問(wèn)我這樣做是為什么?人的一生總要從事勞作。
    我只希望桑麻農(nóng)事興旺,蠶事之月紡績(jī)事務(wù)順?biāo)臁?BR>    我不求聞達(dá)心愿就這樣,望結(jié)交志趣相投的朋友。
    注釋
    東皋(gāo):水邊向陽(yáng)高地。也泛指田園、原野。陶淵明《歸去來(lái)兮辭》有“東皋”、“西疇”。
    阡(qiān)陌:原本田界,此泛指田地。
    巾柴車:意謂駕著車子。柴車,簡(jiǎn)陋無(wú)飾的車子。
    歸人:作者自指。煙火:炊煙。
    檐隙:檐下。
    百年:一生。役:勞作。
    桑麻:泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。
    蠶月:忙于蠶事的月份,紡績(jī)也是蠶事的內(nèi)容。
    素心:本心,素愿。
    三益:謂直、諒、多聞。此即指志趣相投的友人。
    賞析
    “種苗在東皋,苗生滿阡陌?!边@兩句敘事,顯得很隨意,是說(shuō)在東皋種苗,長(zhǎng)勢(shì)如何如何。但就在隨意的話語(yǔ)中,顯出了一種滿意的心情,他說(shuō)這話好像是在欣賞自己的勞動(dòng)成果。“雖有荷鋤倦,濁酒聊自適?!碧赵?shī)中有“帶月荷鋤歸”,“濁酒”云云是常見(jiàn)的語(yǔ)句??磥?lái)他對(duì)“荷鋤”并不感到是多大的重負(fù),差不多習(xí)慣了?!叭漳航聿褴?,路暗光已夕?!薄稓w去來(lái)兮辭》有“或巾柴車”的句子。這兩句寫(xiě)得很自然,“日出而作,日入而息”,農(nóng)家的生活本來(lái)就是如此自然?!皻w人望煙火,稚子候檐隙?!薄稓w去來(lái)兮辭》有“稚子候門(mén)”的話。等著他的就是那么一個(gè)溫暖的“歸宿”,此時(shí)他的倦意會(huì)在無(wú)形中消釋了。這四句寫(xiě)暮歸,真是生動(dòng)如畫(huà),畫(huà)面浮動(dòng)著一層安恬的、醉人的氣氛。這就是陶淵明“田居”的一天,這一天過(guò)得如此充實(shí)、愜意。
    “問(wèn)君亦何為?百年會(huì)有役。”這是設(shè)問(wèn),自問(wèn)自答,如同陶詩(shī)“問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”的句式。這與陶詩(shī)“人生歸有道,衣食固其端。孰是都不營(yíng),而以求自安”意思相似,表示了對(duì)勞動(dòng)的重視。“但愿桑麻成,蠶月得紡績(jī)?!鄙B榕d旺,蠶事順?biāo)欤@是他的生活理想,正如陶詩(shī)所寫(xiě):“耕織稱其用,過(guò)此奚所須?”下面寫(xiě)道:“素心正如此,開(kāi)徑望三益?!薄八匦摹?,也就是上面所說(shuō)的心愿。后面這一段通過(guò)設(shè)問(wèn),揭示陶淵明勞動(dòng)的體驗(yàn)、田居的用心,很是符合陶淵明的實(shí)際。
    今《文選·江淹擬古三十首》收有這首詩(shī),并被當(dāng)作《歸園田居》的第六首。宋代大文豪蘇軾就以此為陶詩(shī),還特舉“日暮”以下四句贊揚(yáng)之,且寫(xiě)了《和陶歸園田居六首》。而后世諸家以為此詩(shī)非陶淵明所作,當(dāng)是江淹所作的擬陶詩(shī)