詩(shī)詞賞析:李白《搗衣篇》

字號(hào):


    李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。李白有《李太白集》,詩(shī)作多為醉時(shí)所寫(xiě),代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《梁甫吟》《早發(fā)白帝城》等。下面是為大家?guī)?lái)的李白《搗衣篇》及賞析,歡迎大家閱讀。
    搗衣篇
    唐代:李白
    閨里佳人年十馀,嚬蛾對(duì)影恨離居。
    忽逢江上春歸燕,銜得云中尺素書(shū)。
    玉手開(kāi)緘長(zhǎng)嘆息,狂夫猶戍交河北。
    萬(wàn)里交河水北流,愿為雙燕泛中洲。
    君邊云擁青絲騎,妾處苔生紅粉樓。
    樓上春風(fēng)日將歇,誰(shuí)能攬鏡看愁發(fā)?
    曉吹員管隨落花,夜搗戎衣向明月。
    明月高高刻漏長(zhǎng),真珠簾箔掩蘭堂。
    橫垂寶幄同心結(jié),半拂瓊筵蘇合香。
    瓊筵寶幄連枝錦,燈燭熒熒照孤寢。
    有便憑將金剪刀,為君留下相思枕。
    摘盡庭蘭不見(jiàn)君,紅巾拭淚生氤氳,
    明年若更征邊塞,愿作陽(yáng)臺(tái)一段云。
    譯文
    閨閣里的佳人還不到二十歲,她面對(duì)鏡中的孤影,深感與丈夫離別的痛苦。
    忽然看見(jiàn)江上的燕子飛回,給她銜來(lái)了一封書(shū)信。
    她用玉手拆封一看,不禁發(fā)出長(zhǎng)嘆息,原來(lái)她的丈夫如今仍在西域交河以北守邊。
    悠悠的交河之水萬(wàn)里北流,她多么想與她丈夫化作一對(duì)鴛鴦在河洲中雙棲并游啊。
    夫君的戰(zhàn)馬繞著邊云,而她的紅粉樓下也長(zhǎng)滿了青苔。
    眼看著樓上春風(fēng)將歇,一年之春又過(guò),誰(shuí)老愿意對(duì)鏡看著形容不整的鬢發(fā)發(fā)愁呢?
    她早晨在落花中吹著筼管,夜晚在明月下?lián)v著征衣。
    明月高高刻漏漸長(zhǎng),夜色已深,蘭房門(mén)前垂著珍珠簾子。
    床帳之上垂著同心結(jié),瓊筵上飄來(lái)了陣陣蘇合香。
    瓊筵和寶帳都用連理枝的圖案裝飾著,熒熒的燈燭照著她一人孤眠。
    她將用剪刀為夫君裁做一個(gè)相思枕,讓來(lái)使給他捎去。
    她將庭中的蘭花摘盡也不見(jiàn)夫君回來(lái),紅手帕都讓她的眼淚濕透了。
    明年夫君若是再出征邊塞,她多么想化作巫山頂上的一片云朵,遠(yuǎn)隨夫君而去呀!
    注釋
    嚬(pín)蛾:即蹙眉,皺眉頭。嚬:即“顰”。蛾:指蛾眉。離居:分居。
    尺素書(shū):絹寫(xiě)成的書(shū)信。在紙張發(fā)明或通行前,古人多用一尺見(jiàn)方的絹寫(xiě)信,故云“尺素書(shū)”。
    開(kāi)緘(jiān):開(kāi)拆(函件等)。
    狂夫:稱(chēng)丈夫的謙辭??瘢阂蛔鳌罢鳌?。交河:地名,故址在今新疆吐魯番市西北的雅爾和屯。有水原出縣北天山,交流于城下,故名。西漢時(shí)為車(chē)師前國(guó)首府。唐貞觀十四年(640年)設(shè)交河縣。
    雙燕:一作“雙鳥(niǎo)”。中洲:洲中。
    青絲騎(jì):用青絲為飾的馬。一說(shuō)指驄馬。青絲:指馬韁繩。
    紅粉樓:女子居處。紅粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。
    春風(fēng):代指春天的時(shí)光,實(shí)指主人公的青春年華。日,一天天,與“將”同作“歇”的狀語(yǔ)。歇:停息。
    攬鏡:持鏡;對(duì)鏡。
    員管:即筼(yùn)管,筼竹作成的管,西域的一種類(lèi)似笛的樂(lè)器。一說(shuō)“員”通“圓”,員管指羌笛,是一種吹奏樂(lè)器。
    戎衣:軍服,戰(zhàn)衣。《尚書(shū)·武成》:“一戎衣,天下大定?!?BR>    刻漏:即漏壺,古代的計(jì)時(shí)器,有單壺和雙壺兩種。此指雙漏壺。
    真珠:即珍珠。簾箔(bó):就是簾子。蘭堂:芳香華貴的居室。多指女子居室。
    幄(wò):帷帳。寶幄:華麗珍貴的帳慢。同心結(jié):用錦帶編成的菱形連環(huán)文結(jié),以象征愛(ài)情的堅(jiān)貞。
    蘇合香:大秦國(guó)合多種香所煎制成的一種香料。
    連枝錦:用連理枝所裝飾的圖案。連枝:枝葉相連的花草,本喻兄弟關(guān)系,這里用以象征夫妻感情。
    熒(yíng)熒:微光閃爍貌。
    有便:一作“有使”,假設(shè)之詞,相當(dāng)于“如果”,“假使”。
    氤(yīn)氳(yūn):原意為云氣迷漫貌,此指女主人公因流淚而視力模糊。
    陽(yáng)臺(tái):臺(tái)名,在巫山,此用巫山神女事。
    創(chuàng)作背景
    《搗衣篇》是南北朝樂(lè)府舊題,此題起源于古琴曲《搗衣》。此篇題作“搗衣”,《樂(lè)府詩(shī)集》未收,詩(shī)中并不著重寫(xiě)搗衣,只閑閑地提了一句“夜搗戎衣向明月”,因此“搗衣”只是作為閨怨的代詞。李白此詩(shī)是為閨怨而作。
    賞析
    此詩(shī)的開(kāi)頭就寫(xiě)*在閨中愁思遠(yuǎn)人,忽得來(lái)信,報(bào)道丈夫仍滯留交河之北。其實(shí)不必一定要信來(lái),信也不會(huì)由春燕捎來(lái),春燕從南邊海上歸來(lái)也不可能帶來(lái)極北的交河的信,這些都是虛擬,甚至是不合理的虛擬,只是借以畫(huà)出閨中思婦“愿為雙鳥(niǎo)泛中洲”的遐想而已。詩(shī)的場(chǎng)景是在*的閨房,全詩(shī)充滿渲染閨房里的景況和閨中獨(dú)處的哀怨;并以想象中的征夫的處境“君邊云擁青絲騎”、“曉吹員管隨落花”和眼前閨中的光景對(duì)照,點(diǎn)染出*的魂馳塞外。日暮(日將歇)以后,明月高照,蘭堂之中,簾箔帷幄上觸眼是象征恩愛(ài)的“同心結(jié)”、“連枝錦”;這些予人以溫馨感的飾物在度日為年的漫漫長(zhǎng)夜的刻漏聲中,對(duì)“燈燭熒熒照孤寢”的人構(gòu)成了喜與悲的極大反差。這一切都是由于迢遙的空間的睽隔,從距離又轉(zhuǎn)念,縱使有使節(jié)往來(lái),頂多也能為心上人剪制一個(gè)相思枕以寄懷想而已。接著“摘盡庭蘭”,又重申遠(yuǎn)別憂傷之意,《古詩(shī)十九首·涉江采芙蓉》一首,有“蘭澤多芳草,采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。同心而離居,憂傷心終老”的詠嘆,藉著記憶,人們立即能體會(huì)到思婦的幽怨之情,只有以淚洗面,任紅巾染滿氤氳的淚漬了。結(jié)以“愿作陽(yáng)臺(tái)一段云”,如神女行云似地以夢(mèng)相隨,更把思戀之情推到了極致。全篇有人有景又有心情刻畫(huà),倍極纏綿悱惻。
    明人胡應(yīng)麟認(rèn)為此詩(shī)有初唐格調(diào),大概是因?yàn)槌跆圃?shī)人寫(xiě)閨怨的詩(shī)極多,如王勃亦有《搗衣》,沈佺期有《獨(dú)不見(jiàn)》、《雜詩(shī)三首》其三(“聞道黃龍戍”)等,但初唐詩(shī)人的閨怨詩(shī)雖沿襲了梁、陳詩(shī)風(fēng)的綺麗,卻少反復(fù)叮嚀的綿密情致。情致不至,作家本人投入的就不多,所沿襲的綺麗的詩(shī)風(fēng)就更加突出。李白這篇雖也綺麗有余,卻刻寫(xiě)真切,層層深入,情景交錯(cuò),經(jīng)得起唱嘆,因此在綺麗中別有豐滿和蘊(yùn)蓄;而且抒情中以刻畫(huà)人物的敘事為首架,上追漢魏人的樂(lè)府風(fēng)骨。其實(shí)和初唐人的閨怨詩(shī)是大有區(qū)別的。結(jié)句的怨而不怒,更具有傳統(tǒng)詩(shī)評(píng)的所謂“風(fēng)人之旨”,與沈佺期《獨(dú)不見(jiàn)》之類(lèi)的徒訴哀怨有很大不同。