陶淵明《停云》詩詞賞析

字號:


    陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。下面是為大家?guī)淼奶諟Y明《停云》及賞析,歡迎大家閱讀。
    停云
    魏晉:陶淵明
    停云,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,愿言不從,嘆息彌襟。
    靄靄停云,濛濛時雨。
    八表同昏,平路伊阻。
    靜寄東軒,春醪獨撫。
    良朋悠邈,搔首延佇。
    停云靄靄,時雨濛濛。
    八表同昏,平陸成江。
    有酒有酒,閑飲東窗。
    愿言懷人,舟車靡從。
    東園之樹,枝條載榮。
    競用新好,以怡余情。
    人亦有言:日月于征。
    安得促席,說彼平生。
    翩翩飛鳥,息我庭柯。
    斂翮閑止,好聲相和。
    豈無他人,念子實多。
    愿言不獲,抱恨如何!
    譯文
    《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,后園內(nèi)排列著初綻的鮮花,可是我美好的愿望不能實現(xiàn),嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
    其一
    陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。
    舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。
    東軒寂寞獨自坐,春酒一杯還自奉。
    良朋好友在遠方,翹首久候心落空。
    其二
    空中陰云聚不散,春雨迷蒙似云煙。
    舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。
    幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。
    思念好友在遠方,舟車不通難相見。
    其三
    東園之內(nèi)樹成行,枝繁葉茂花紛芳。
    春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。
    平時常聽人們言,日月如梭走時光。
    安得好友促膝談,共訴平生情意長。
    其四
    鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。
    收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。
    世上豈無他人伴,與君情意實難丟。
    思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。
    注釋
    停云:凝聚不散的云。
    罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(chén):沒,有盈滿之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醒糟。這一句說酒罇之中斟滿新釀之醪。
    列:排列。初榮:新開的花。
    愿:思念。言:語助詞,無意義。從:順。不從:不順心,不如愿。
    彌(mí):滿。襟:指胸懷。
    靄(ǎi)靄:云密集貌。
    濛(méng)濛:微雨綿綿的樣子。時雨:季節(jié)雨。這里指春雨。
    八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。
    伊:語助詞。阻:阻塞不通。
    寄:居處(chū),托身。軒:有窗檻的長廊或小室。
    撫:持。
    悠邈:遙遠。
    搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延佇(zhù):長時間地站立等待。
    平陸:平地。
    靡(mǐ):無,不能。
    載:始。榮:茂盛。
    新好:新的美好景色,指春樹。
    怡:一作“招”。
    于:語助詞。征:行,這里指時光流逝。
    促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。
    說:同“悅”。彼:語助詞。平生:平時,這里指平生的志趣、素志。
    翩翩:形容飛鳥輕快飛舞的樣子。
    柯:樹枝。
    翮(hé):鳥的翅膀。斂翩:收斂翅膀。止:停留。
    相和(hè):互相唱和。
    子:您,古代男子的尊稱,這里指朋友。
    如何:意為無可奈何。
    賞析
    此詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。詩中運用比興的手法和復沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。
    詩歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現(xiàn)了詩人對友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。無論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車靡從”的無奈,無論是“安得促席,說彼平生”的愿望,還是“豈無他人,念子寔多”的擔憂,無不盡顯詩人的火熱心腸和深情厚意。
    正因為對友人的一片熱腸和一往情深,而使詩人陷入寂寞孤獨:“競用新好,以怡余情?!薄及l(fā)新芽的東園之樹,都競相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨而生幻覺,或聊以*。因為寂寞孤獨,詩人才羨慕那“翩翩飛鳥”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。
    詩中“八表同昏”等詩句,表面看是寫天氣,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象來形容春季的天色,似乎形容過量,顯然,這里是暗喻國政時局被封建貴族、軍閥爭奪中央政權(quán)而搞得天昏地暗,暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。