徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》詩(shī)詞鑒賞

字號(hào):


    徐君寶妻是南宋末年岳州(今湖南岳陽(yáng))人,姓名亡佚,但以其留下的一首絕命詞《滿庭芳》而聞名于世。下面是為大家?guī)?lái)的徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》及賞析,歡迎大家閱讀。
    滿庭芳·漢上繁華
    宋代:徐君寶妻
    漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風(fēng)流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬(wàn)貔貅。長(zhǎng)驅(qū)入,歌樓舞榭,風(fēng)卷落花愁。
    清平三百載,典章文物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑒徐郎何在?空惆悵、相見(jiàn)無(wú)由。從今后,斷魂千里,夜夜岳陽(yáng)樓。
    譯文
    南宋時(shí)期漢水至長(zhǎng)江一帶十分繁華,許多人才都保持著宋徽宗時(shí)的流風(fēng)余韻。綠窗朱戶。十里之內(nèi)全是華美的房屋,元兵一到,刀兵相接,旌旗揮舞,數(shù)百萬(wàn)蒙古軍長(zhǎng)驅(qū)直入,歌舞樓榭瞬間化為灰燼。
    清明太平的三百余年,制度文物被毀滅的干凈徹底,一切都沒(méi)有了。幸而自己沒(méi)有被舞北去,還客佳在南方。分別了的徐郎你在哪里?只有自己獨(dú)自惆悵,和徐郎也沒(méi)有理由可以想見(jiàn)了。從今以后,只能魂返故鄉(xiāng),與親人相會(huì)。
    注釋
    漢上:泛指漢水至長(zhǎng)江一帶。
    江南人物:指南宋的許多人才,江南:長(zhǎng)江以南。
    宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年號(hào)。這句是指南宋的都市和人物,還保持著宋徽宗時(shí)的流風(fēng)余韻。
    爛銀鉤:光亮的銀制簾鉤,代表華美的房屋。
    貔貅(píxiū):古代傳說(shuō)中的一種猛獸,此處指元軍。
    舞榭(xiè):供歌舞用的樓屋
    風(fēng)卷落花:指元軍占領(lǐng)臨安,南宋滅亡。
    三百載:指北宋建國(guó)至南宋滅亡。這里取整數(shù)。
    典章文物:指南宋時(shí)期的制度文物。
    南州:南方,指臨安。
    破鑒:即破鏡。
    岳陽(yáng)樓:在湖南岳陽(yáng)西,這里指作者故鄉(xiāng)。
    創(chuàng)作背景
    徐君寶妻是岳州人,她被元兵俘獲至杭,被安置在韓蘄王府。從岳州到杭州,遭到數(shù)次侵犯,她都用計(jì)得脫。主人因她貌美,不忍殺她。終于有一天,引得主*怒,要用強(qiáng)。徐妻巧言先祭丈夫,再嫁與主人婦。在換妝焚香,祭祀完畢,作詞于墻壁上,遂投大池死。