仲夏苦夜短 開軒納微涼 夏天的古詩(shī)詞:杜甫《夏夜嘆》

字號(hào):

盛夏的七月,透藍(lán)的天空,懸著火球似的太陽(yáng),云彩好似被太陽(yáng)燒化了,也消失得無(wú)影無(wú)蹤。天熱得連蜻蜓都只敢貼著樹蔭處飛,好像怕陽(yáng)光傷了自己的翅膀??罩袥](méi)有一片云,沒(méi)有一點(diǎn)風(fēng),所有的樹木都沒(méi)精打采地懶洋洋地站在那里。青草蘆葦和紅的白的紫的野花,被高懸在天空的一輪火熱的太陽(yáng)蒸曬著,空氣里充滿了甜醉的氣息。下面是為大家?guī)?lái)的:夏天的古詩(shī)詞:杜甫《夏夜嘆》,歡迎大家閱讀。
    夏夜嘆
    唐代:杜甫
    永日不可暮,炎蒸毒我腸。
    安得萬(wàn)里風(fēng),飄飖吹我裳。
    昊天出華月,茂林延疏光。
    仲夏苦夜短,開軒納微涼。
    虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚(yáng)。
    物情無(wú)巨細(xì),自適固其常。
    念彼荷戈士,窮年守邊疆。
    何由一洗濯,執(zhí)熱互相望。
    竟夕擊刁斗,喧聲連萬(wàn)方。
    青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。
    北城悲笳發(fā),鸛鶴號(hào)且翔。
    況復(fù)煩促倦,激烈思時(shí)康。
    譯文
    漫長(zhǎng)的白晝難以日暮,暑熱熏蒸得我心如湯煮。
    如何才能喚來(lái)萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng),飄飄然吹起我的衣裳?
    天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。
    仲夏之夜苦于太短,打開窗子享受一下微涼。
    夜色空明能見到細(xì)微之物,昆蟲也在振翅飛翔。
    生命之體無(wú)論大小,當(dāng)然都以自得其樂(lè)為常情。
    于是我想到那些執(zhí)戈的士兵,一年到頭守衛(wèi)邊疆。
    怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦于炎熱卻無(wú)可奈何地互相觀望!
    整夜在敲擊刁斗忙于警戒,喧呼聲響遍四面八方。
    青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉(xiāng)。
    華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號(hào)著四處飛翔。
    注釋
    乾元二年(759)夏天,華州及關(guān)中大旱,杜甫寫下《夏日嘆》和《夏夜嘆》。
    永日:夏日晝長(zhǎng),故稱。不可暮:言似乎盼不到日落。
    毒我腸:熱得我心中焦燥不安。我,一作“中”。
    昊天:夏天。華月:明月。
    延:招來(lái)。
    仲夏:夏季的第二個(gè)月,即陰歷五月。
    軒:窗。
    虛明:月光。
    羽蟲:夜飛的螢火蟲。
    巨細(xì):大小。
    自適:自得其樂(lè)。
    荷戈士:戍卒。
    窮年:一年到頭。
    洗濯:洗滌,沐浴。
    執(zhí)熱:苦熱。
    竟夕:整夜。
    刁斗:古代軍中用具,銅制,三足有柄。白天用來(lái)做飯,夜晚敲擊示警。
    青紫:貴官之服。
    北城:指華州。
    鸛鶴:水鳥名,即鸛,長(zhǎng)嘴,能捕魚。
    復(fù):一作“懷”。
    時(shí)康:天下安康太平。
    賞析
    《夏夜嘆》描寫的是窗下納涼的情景,開始兩句就是對(duì)酷暑的控訴:“永日不可暮,炎蒸毒我腸”,然后就是對(duì)清涼的期盼:“安得萬(wàn)里風(fēng),飄飖吹我裳”。后面就是他納涼時(shí)的情形,接著是由此的所思:關(guān)中大旱,災(zāi)民流離失所,局勢(shì)動(dòng)蕩,對(duì)唐肅宗和朝廷中把持大權(quán)的重臣們已失去了信心。
    此章起結(jié)各四句,中二段各八句。
    “永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬(wàn)里風(fēng),飄飖吹我裳?!边@四句感嘆白日漫長(zhǎng),不知道什么時(shí)候才能到夜晚,酷暑難耐,使杜甫的心情煩躁。他希望能夠喚來(lái)萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng),疏解夏日的燥熱。這幾句日暮思風(fēng),引起下面八句的夜景。
    “昊天出華月”以下八句,描寫的是夏日夜涼之景:天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。杜甫感嘆仲夏之夜太過(guò)于短暫,白日漫長(zhǎng)。他的詩(shī)真是道出了人民的心聲啊,夏日的夜晚哪里是微涼啊,只能說(shuō)不是很熱罷了,要是夜再長(zhǎng)一些,也許會(huì)涼快點(diǎn)兒!他打開窗戶,能看到夜色下的細(xì)微之物、昆蟲振翅飛翔。于是,他便由此聯(lián)想到生命之體無(wú)論大小,當(dāng)然都以自得其樂(lè)為常情。物情各適,起下文征人。
    “念彼荷戈士”以下八句,描寫的是夜熱之感。杜甫由景聯(lián)想到人,想到那些執(zhí)戈的士兵,一年到頭守衛(wèi)邊疆,想到他們的痛苦,炎炎夏日怎么才能使他們能夠洗澡呢?他們苦于炎熱,卻只能無(wú)可奈何!他們整夜在敲擊刁斗忙于警戒,雖然身穿官服,卻還不如早日回到故鄉(xiāng)。
    “北城悲笳發(fā),鸛鶴號(hào)且翔。況復(fù)煩促倦,激烈思時(shí)康?!蹦┧木淠艘褂|所聞,而傷嘆世事也,他期盼著太平盛世。在此時(shí),他似乎對(duì)唐肅宗和朝廷中把持大權(quán)的重臣們已失去了信心。
    唉,這亂世已令人憂傷,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時(shí)世盼想。