詩詞賞析:蘇軾《定風波·感舊》

字號:


    蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。下面是為大家?guī)淼奶K軾《定風波·感舊》及賞析,歡迎大家閱讀。
    定風波·感舊
    宋代:蘇軾
    莫怪鴛鴦繡帶長,腰輕不勝舞衣裳。薄幸只貪游冶去,何處,垂楊系馬恣輕狂。
    花謝絮飛春又盡,堪恨。斷弦塵管伴啼妝。不信歸來但自看,怕見,為郎憔悴卻羞郎。
    譯文
    送你的鴛鴦衣帶長,你莫見怪,我身體瘦弱也承受不了歌舞揮動的強求。負心的人只貪心去尋花問柳,去向何方?依舊尋歡作樂、追求聲色、放縱輕浮。
    又一個凄苦的春天在悲傷中過去,心中無限惆悵。琴長久不彈,弦早已斷了,管長久不吹,已落滿塵土,與這兩件東西為伴的是女人的啼妝。若不信請回未看看,怕相見,自己的憔悴容頗見不得他。
    注釋
    定風波:詞牌名,唐教坊曲。以五代歐陽炯所作為正格。雙調(diào)62字,平韻仄韻互用。又名《定風流》、《定風波令》、《醉瓊枝》。
    鴛鴦繡帶:繡有鴛鴦花紋的衣帶,男女定情信物之一。
    腰輕:細腰,這里代指瘦弱的身體。不勝:無法承擔,承受不了。
    薄幸:薄情,負心。
    系馬:拴馬。恣:任憑。輕狂:放浪,輕浮。
    斷弦:琴弦斷絕。塵管:樂器陳舊。啼妝:淚濕容妝。
    歸來:從良。
    憔悴(qiáocuì):黃瘦,困頓。
    創(chuàng)作背景
    宋神宗熙寧六年(1073年)三月的一天,陳襄宴請?zhí)K頌、蘇軾,席上有歌*唱曲。宋神宗熙寧七年(1074年)暮春,蘇軾在返回杭州的途中回憶起歌*唱的曲,作該詞。
    賞析
    上片寫感舊,寫一歌*獨處深閨的怨恨和相思。第一、二句寫歌*自我申辯,承擔不起繡有鴛鴦花紋的衣裳。歌*這些感情的困擾,壓抑的痛苦,是負心郎對歌*的偏見造成的,表達了詞人對人性不平等的悲觀,“莫怪”,“不勝”都強烈地反映了女性的抗爭。第三、四、五句寫歌*對負心郎行為的披露。在“垂楊系馬”處,負心郎依舊“游冶”、“輕狂”?!氨⌒摇笔桥敦撔睦杀∏椋坝我薄笔桥敦撔睦蓪g作樂。“貪”是披露負心郎追求聲色,“態(tài)輕狂”是披露負心郎放縱輕浮。詞人點明這些披露,為的是追求女性平等,追求社會心理平衡。這種主張不向男性妥協(xié)而奮心抗爭,是詞人為女性追求人性平等、推動社會進步的表現(xiàn)。
    下片寫傷今,寫歌*被冷落后的遭遇、抗爭與矛盾心態(tài)。前三句描繪歌*被冷落后的遭遇?!盎ㄖx”、“絮飛”、“春又盡”,不僅點明了他們分手的時間,而且點明了他們情愛已經(jīng)到了盡頭。令人痛恨的是,情感又陷人“斷弦”、“塵管”、“啼妝”之中,令歌*流淚怨愁。這是控訴和反抗,是女性可貴的覺醒。最后發(fā)出自信的呼喚,不信以往的道路走錯了,堅信自己看準的道路要走下去。然而,歌*終于從痛苦中發(fā)現(xiàn),*關系的失敗會導致人生全盤皆輸,歌*又不得不向負心郎妥協(xié),壓抑著自己的人性平等、人格尊嚴。“怕見”負心郎“動于顏色”,還把希望寄托于張生與鶯鶯式的“不為傍人羞不起,為郎憔悴卻羞郎”的良心發(fā)現(xiàn)。這種抗爭、矛盾、妥協(xié)與良心發(fā)現(xiàn),反映了歌*的也是詞人的思想局限性。
    全詞用第一人稱的寫作手法,敘述了一位被丈夫冷落的歌*為了人性平等而抗爭的故事。這是中國歌*在宋代社會追求人身自由與尊嚴解放的一位杰出代表。該詞的意義就在于向世人呼吁,追求女性平等與女性尊嚴是人類歷史永恒的主旋律,必須長久地演奏下去。