2019考研英語:長難句解析【31-35】

字號:

進(jìn)步,意味著目標(biāo)不斷前移,階段不斷更新,視野不斷開闊。以下是為大家整理的《2019考研英語:長難句解析【31-35】》供您查閱。
    
    【篇一】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text2 第6段第3句)
    They could still invalidate Fourth Amendment protections when facing severe, urgent circumstances,and they could take reasonable measures to ensure that phone data are not erased or altered while waiting for a warrant.
    譯文:他們?nèi)匀辉趪?yán)峻、緊急的情況下令《第四修正案》的保護(hù)無效,并能在尚未獲得授權(quán)的情況下采取合理措施以確保手機(jī)數(shù)據(jù)不被刪除或改變。
    分析:本句包括兩個(gè)并列分句,分句之間由并列連詞and連接。第一個(gè)分句的主干為They could still invalidate Fourth Amendment protections,后面是when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句;第二個(gè)分句的主干為 they could take reasonable measures,其后的不定式結(jié)構(gòu)to ensure…altered 做目的狀語,其中包含一個(gè)that引導(dǎo)的賓語從句;句末是while引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句。
    詞匯指南
    invalidate [in'vælideit](vt.)使無效,使作廢(超綱詞匯)(2013年-閱讀4)(invalid-無效的,ate-動詞后綴 → 使無效,使作廢)
    3個(gè)派生詞:
    ●valid ['vælid](adj.)確鑿的,有效的;令人信服的(CET-4)(2012年-閱讀2)(val=value-價(jià)值;id=find-找到→ 找到了有“價(jià)值”的線索——即“確鑿的,有效的”,引申為“令人信服的”。)
    ●validity [væ'liditi](n.)【律】有效(性),合法性;效力(CET-6、考研詞匯)(2010年-閱讀3)(ity-名詞后綴)
    ●invalid ['invəli:d](adj.)病弱的;供病人用的;無效的(CET-6、考研詞匯)(2012年-閱讀2)(in-否定,valid-有效的 → 古時(shí)醫(yī)療水平低下,人一旦“病弱”很多時(shí)候就意味著治療“無效”,只能等死——即“病弱的;無效的”。)
    protection [prə'tekʃən](n.)保護(hù),防護(hù);保護(hù)者;防護(hù)物(高考詞匯)(2006年-閱讀4、2008年-閱讀4、2010年-閱讀2)(ion-名詞后綴)
    考點(diǎn)搭配:legal protection 法律保護(hù)(2010年-閱讀2)
    1個(gè)派生詞:
    ●protector [prə'tektə](n.)保護(hù)者,防御者(超綱詞匯)(2005年-閱讀2)(or-表人)
    1個(gè)形近詞:
    ●protein ['prəuti:in](n.)蛋白質(zhì)(CET-4)(2008年-閱讀3)(pro-前、首,tein=tain-詞根,拿住,保持 → 保持(維持)生命的第一要素、首要要素——即“蛋白質(zhì)”。)
    severe [si'viə](adj.)嚴(yán)重的,劇烈的;嚴(yán)峻的;嚴(yán)格的(CET-4)(2007年-閱讀4、2008年-閱讀1)(se-前綴,分開,ver-詞根,轉(zhuǎn),e-尾綴 → 因飛速旋轉(zhuǎn)而使其斷開、分裂的——即“嚴(yán)重的,劇烈的”,引申為“嚴(yán)峻的”和“嚴(yán)格的”。)
    circumstance ['sə:kəmstəns](n.)環(huán)境,境況;情況,形勢(CET-4)(2009年-閱讀4)(circum-前綴,環(huán)繞,周圍,st-詞根,站立,ance-名詞后綴 →“站”在“周圍”、環(huán)視一圈所看到的東西——即“環(huán)境,境況”,引申為“情況,形勢”。)
    ensure [in'ʃuə](vt.)保證,確保;使安全(CET-4)(2003年-閱讀3、2008年-閱讀3、2013年-閱讀3、2014年-閱讀1)(en-使,sure-確信的,確定的,可靠的→保證,確保;使安全)
    2個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●assure[ə'ʃuə](vt.)向…保證;使確信,使放心(CET-4)(2003年-閱讀2)(as-加強(qiáng)語氣,sure-確信的,肯定的 → 強(qiáng)調(diào)一再地(向?qū)Ψ?表示“肯定的”,堅(jiān)信自己能夠完成的——即“向…保證;使確信,使放心”。)
    ●assurance [ə'ʃuərəns](n.)保證;把握,信心(CET-6、考研詞匯)(2013年-閱讀3)(ance-名詞后綴)
    考點(diǎn)搭配:we can say with considerable assurance 我們有十足的把握確定(2013年-閱讀3)
    alter ['ɔ:ltə](vt.)改變,變更(CET-4)(2008年-閱讀3、2011年-閱讀3、2015年-閱讀2)(al-加強(qiáng)語氣,ter=turn-轉(zhuǎn) → 強(qiáng)調(diào)一種“轉(zhuǎn)”變——即“改變,變更”。)
    2個(gè)派生詞:
    ●alteration [,ɔ:ltə'reiʃən](n.)改變,變更;修改(CET-6、考研詞匯)(ation-名詞后綴)
    ●alternative [ɔ:l'tə:nətiv](adj.)二選一的,非此即彼的(n.)二擇一;供選擇的東西(或辦法等)(CET-4)(2011年-閱讀3)(該詞是alter的形容詞形式。其中,alter-改變,變更,n-連字符,ative-形容詞后綴 → 在兩人之間發(fā)生改變的,非你即我的——即“二選一的,非此即彼的”,引申為“二擇一,供選擇的東西(或辦法等)”。)
    【篇二】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text2 第7段第3句)
    Orin Kerr, a law professor, compares the explosion and accessibility of digital information in the 21st century with the establishment of automobile use as a virtual necessity of life in the 20th: The justices had to specify novel rules for the new personal domain of the passenger car then; they must sort out how the Fourth Amendment applies to digital information now.
    譯文:法學(xué)教授奧林·克爾將21世紀(jì)數(shù)字信息爆炸和無障礙獲取與20世紀(jì)汽車成為人們生活的日常所需進(jìn)行對比:那時(shí)法官們不得不明確說明適用于轎車這個(gè)新型私人空間的新規(guī)定;他們現(xiàn)在必須解決《第四修正案》如何應(yīng)用到數(shù)字信息上的問題。
    分析:本句的成分相對復(fù)雜,是由冒號連接的并列復(fù)合句。冒號前的基本結(jié)構(gòu)為:Orin Kerr…compares…with…。a law professor是Orin Kerr的同位語,說明其身份;compares…with…結(jié)構(gòu)連接了兩個(gè)并列的名詞性短語the explosion and accessibility…21st century和the establishment …20th。冒號后是由分號連接的兩個(gè)并列分句;第一個(gè)分句的主干為The justices had to specify…rules…,介詞短語for …car做修飾novel rules的后置定語, then為時(shí)間狀語;第二個(gè)分句的基本結(jié)構(gòu)是they must sort out+ how引導(dǎo)的賓語從句+時(shí)間狀語。
    詞匯指南
    explosion [iks'pləuʒən](n.)爆炸;爆發(fā);爆破(CET-4)(2010年-閱讀2)(該詞是explode的名詞形式;其中,explos=explode-使爆炸,ion-名詞后綴)
    1個(gè)派生詞:
    ●explode [iks'pləud](v.)(使)爆炸;(使)爆發(fā);(使)爆破(高考詞匯)(ex-向外、出去,plod-詞根,爆炸;大聲音,e-尾綴 → 向外發(fā)出巨大的“爆炸”聲——即“(使)爆炸”,引申為“(使)爆發(fā)、(使)爆破”。)
    automobile['ɔ:təməubi:l](n.)【美】汽車(adj.)汽車的;自動推進(jìn)的(CET-4)(aut-詞根,自己,自我,o-連字符,mob-詞根,移動,i-連字符,le-名詞后綴 → 自己會“動”的、能夠自“動”推進(jìn)的交通工具——即“汽車”,引申為形容詞詞義“汽車的;自動推進(jìn)的”。所以,如果從英文字面來翻譯,自行車-bicycle應(yīng)當(dāng)叫做“二輪車”,而汽車-automobile應(yīng)該叫做“自行車”。)
    1個(gè)擴(kuò)展詞:
    ●automotive [ˌɔ:tə'məutiv](adj.)(汽車)機(jī)動的,自驅(qū)推進(jìn)的(超綱詞匯)(2009年-閱讀3)(auto-詞根,自動,motive-起動的,推動的→(汽車)機(jī)動的,自驅(qū)推進(jìn)的)
    specify ['spesifai](vt.)詳細(xì)說明;具體指定(CET-4)(2007年-閱讀2)(speci=species-種類,ify-動詞后綴 → 使歸“類”、分門別“類”、把每一“類”都分清——即“詳細(xì)說明;具體指定”。)
    1個(gè)派生詞:
    ●specific [spi'sifik](adj.)特殊的,特定的;明確的,具體的(CET-4)(2007年-閱讀1、2010年-閱讀2)(ic-的)
    novel ['nɔvəl](adj.)新奇的,新穎的(n.)小說(高考詞匯)(2012年-閱讀3)(nov=new-新的,el-后綴 → 新奇的,新穎的——引申為“小說”;因?yàn)轭}材“新穎”、內(nèi)容“新奇”是“小說”的典型特征。)
    domain [də'mein](n.)領(lǐng)土,領(lǐng)地;(學(xué)術(shù)、行業(yè)等的)領(lǐng)域(CET-6、考研詞匯)(dome-屋頂,a-表示“一”,in-里面 → 家里面、屋頂下面的那塊地方——即“領(lǐng)土,領(lǐng)地”,引申為“(學(xué)術(shù)、行業(yè)等的)領(lǐng)域”。)
    digital ['didʒitəl](n.)手指的;數(shù)字的,計(jì)數(shù)的(CET-4)(2013年-閱讀2)(diɡit-手指,al-的 → 源于人習(xí)慣于用手指頭來“數(shù)”數(shù)——即“手指的;數(shù)字的,計(jì)數(shù)的”。)
    1個(gè)派生詞:
    ●diɡit ['didʒit](n.)手指;足趾(CET-6、考研詞匯)(2007年-閱讀1)(diɡ-挖,it-詞根,走 → 源于原始人最早用來“挖掘”和“走”路的,就是“手指”和“足趾”。)
    sort [sɔ:t](n.)種類;類別(vt.)整理(中考詞匯)(2007年-閱讀4)(so=se-分,rt=variety-種類 → 分門別類——即“種類;類別”,引申為“整理”。)
    考點(diǎn)搭配:sort out 整理;弄清楚,解決(2007年-閱讀4)
    【篇三】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第3段第3句)
    Manuscript will be flagged up for additional scrutiny by the journal’s internal editors, or by its existing Board of Reviewing Editors or by outside peer reviewers.
    譯文:投稿人的原稿也會被標(biāo)出需要經(jīng)過額外的仔細(xì)審查,或由雜志內(nèi)部編輯,或由現(xiàn)有的編輯評審委員會,或由外部的同行評審人員。
    分析:本句的主干為Manuscript will be flagged up,介詞短語for additional scrutiny做目的狀語,其后連續(xù)跟了三個(gè)并列狀語,說明additional scrutiny是由誰進(jìn)行的。
    詞匯指南
    scrutiny ['skru:tini](n.)周密的調(diào)查,仔細(xì)看(CET-6、考研詞匯)(2012年-閱讀3、2015年-閱讀3)(sc=spect-詞根,看,rutin=routine-程序,y-名詞后綴 → 按照程序一點(diǎn)一點(diǎn)地看——即“周密的調(diào)查,仔細(xì)看”。)
    1個(gè)派生詞:
    ●scrutinize [’skru:tinaiz] (vt.)仔細(xì)或徹底檢查(某事物)(超綱詞匯)(2011年-閱讀2)(ize-動詞后綴)
    edit ['edit](vt.)(文章、書籍等的)編輯,編纂;校訂(CET-6、考研詞匯)(e-向外,出來,dit-詞根,說,講 → 所謂“編輯、編纂”就是能夠把文字系統(tǒng)地“說”出來、表達(dá)出來——即“(文章、書籍等的)編輯,編纂”,引申為“校訂”。)
    1個(gè)派生詞:
    ●editor ['editə](n.)編者,編輯;校訂者(高考詞匯)(2003年-閱讀、2008年-閱讀2、2012年-閱讀3)(or-表人)
    【篇四】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第3段第1句)
    Asked whether any particular papers had impelled the change, McNutt said: “ The creation of the‘statistics board’ was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research and is part of Science’s overall drive to increase reproducibility in the research we publish.”
    譯文:在被問及是否有特殊的論文催生了這一改變時(shí),麥克納特說:“大體上說來,考慮到科學(xué)研究中需要應(yīng)用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)和數(shù)據(jù)分析,才有了數(shù)據(jù)委員會的組建。該委員會的組建同時(shí)也是《科學(xué)》雜志為增加所發(fā)表研究的可復(fù)制性的一次努力?!?BR>    分析:本句是一個(gè)復(fù)合句,成分較為復(fù)雜。句首實(shí)際上是省略了When he was的時(shí)間狀語從句Asked…change, 其中包含一個(gè)whether引導(dǎo)的賓語從句。主句的基本結(jié)構(gòu)是:McNutt(主語)+ said(謂語)+直接引語(賓語從句)。直接引語的基本結(jié)構(gòu)是: The creation…was motivated…and is part of…,包含兩個(gè)并列結(jié)構(gòu)。介詞短語of the ‘statistics board’做修飾creation的后置定語;介詞短語by…research做狀語,其中介詞短語with…research做修飾concerns的后置定語,介詞短語of…research做修飾application 的后置定語。在and后的部分中,不定式結(jié)構(gòu)to increase…publish做修飾drive的后置定語;其中包含了一個(gè)省略了that的定語從句we publish,修飾先行詞 research。
    詞匯指南
    analysis [ə'næləsis](n.)分解;分析(報(bào)告)(CET-4)(2003年-翻譯、2009年-閱讀1、2013年-閱讀2、2015年-完型)(is-名詞后綴)
    3個(gè)派生詞:
    ●analyse(= analyze)['ænəlaiz](vt.)分解;分析,解析(CET-4)(2009年-閱讀4、2010年-閱讀3)(ana-前綴,相近,近似,lys-詞根,松開;分裂,分解,e-尾綴 → 近似于科學(xué)地分解——即“分解”,引申為“分析,解析”。)
    ●analytic [,ænə'litik](= analytical [,ænə'litikl])(adj.)分解的;分析的,解析的(CET-6、考研詞匯)(2007年-閱讀2)(該詞是analyse的形容詞形式;其中,analy=analyse-分解,分析,解析,tic=ic-形容詞后綴 → 分解的;分析的,解析的)
    ●analytically [ˌænə'litikəli](adv.)分析地(超綱詞匯)(2009年-閱讀1)(ly-副詞后綴)
    【篇五】
    ( 2015年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第4段第3句)
    He agreed to join because he “found the foresight behind the establishment of the SBoRE to be novel,unique and likely to have a lasting impact.
    譯文:他同意加入該委員會是因?yàn)樗鞍l(fā)現(xiàn)了這個(gè)委員會的建立背后是獨(dú)創(chuàng)的、且有持久影響的先見之明。
    分析:本句的主干是He agreed to join…,其后為because引導(dǎo)的原因狀語從句。從句的主干為 he “found the foresight …,介詞短語behind… SBoRE做修飾foresight的后置定語,不定式結(jié)構(gòu)to be … impact做從句賓語the foresight的賓語補(bǔ)足語。
    詞匯指南
    behind [bi'haind](prep.)在…的后面;在…的背后(adv.)在背后;向背后(中考詞匯)(2007年-閱讀3)(be-使,hind=hand-手 → 握在手里,讓人看不見——后引申為“在…后面,在…的背后”。)
    考點(diǎn)搭配:not be far behind 不遠(yuǎn)了(2007年-閱讀3)
    1個(gè)派生詞:
    ●hinder ['hində](v.)妨止,阻礙(adj.)后面的,后部的(CET-6、考研詞匯)(2005年-閱讀2)(有學(xué)者認(rèn)為,hind=behind-在后面,在背后,er-后綴→后面的、后部的——引申為“妨止、阻礙”引申而來,比如我們常說的“拖后腿”就是這個(gè)道理。)