李白《詠槿》詩詞鑒賞

字號:


    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。李白有《李太白集》,詩作多為醉時所寫,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《梁甫吟》《早發(fā)白帝城》等。下面是為大家?guī)淼睦畎住对侀取芳百p析,歡迎大家閱讀。
    詠槿
    唐代:李白
    園花笑芳年,池草艷春色。
    猶不如槿花,嬋娟玉階側(cè)。
    芬榮何夭促,零落在瞬息。
    豈若瓊樹枝,終歲長翕赩。
    譯文
    園花笑在美好的年歲,春光里池草更覺鮮艷。
    還不如籬邊的木槿花,在玉階旁姿態(tài)如嬋娟。
    花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那間。
    哪里像美麗的玉樹枝,一年到頭都光彩燦爛。
    注釋
    園花:泛指園中百花。
    芳年:美好的年歲。亦指少年青春,意即為各自的芳年而笑。唐盧照鄰《長安古意》詩:“借問*向紫煙,曾經(jīng)學(xué)舞度芳年?!?BR>    艷春色:獻(xiàn)艷于春色之中。
    嬋娟:形容姿容美好的樣子。
    芬榮:芳香、繁茂。
    夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。
    瞬息:一眨眼一呼吸,形容極短的時間。
    豈若:哪里象。
    瓊樹枝:指名貴花木;玉樹之枝。
    終歲:即終年,全年,一年。
    翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收斂,聚合。赩:大紅色。
    鑒賞
    “園花笑芳年,池草艷春色”運(yùn)用鋪敘手法描繪出一幅笑芳年的園花與艷春色的池草的景致。詩中“園花笑”“池草艷”來烘托出園花、池草本來也是美好之物,也不缺朝氣蓬勃、欣欣向榮的生命力。
    “園花笑芳年,池草艷春色”運(yùn)用鋪敘手法描繪出一幅笑芳年的園花與艷春色的池草的景致。詩中“園花笑”“池草艷”來烘托出園花、池草本來也是美好之物,也不缺朝氣蓬勃、欣欣向榮的生命力。
    “猶不如槿花,嬋娟玉階側(cè)”寫滿園花草在李白眼中,都不如木槿,排斥了“園花”、“池草”。李白再運(yùn)用擬人手法,把槿花喻意為“蟬娟”般美好的容顏,如嬋娟般亭亭而立的槿花將笑芳年的園花與艷春色的池草統(tǒng)統(tǒng)的比下去了,從而使得詩句文采特異、鋪陳辭藻,可見奔放不羈的李白對木槿花情有獨鐘,憐香惜玉也是因花而異。
    “芬榮何夭促,零落在瞬息”描繪出一幅園花易零落、池草易萎糜的傷感景致。詩中“夭促”“零落”暗寓出詩人或許多少有點遺憾,美麗總是太倉促,常在瞬間零落,愛花的人是挽留不住落花匆匆的腳步的。其中也不無隱喻滿園花草生命之短暫的意味,于是,流露出一種感花傷懷的情緒。
    “豈若瓊樹枝,終歲長翕赩”側(cè)面槿花的朝開暮落只是表面現(xiàn)象,它“終歲”“翕赩”正表明了槿花頑強(qiáng)的生命力和堅韌不屈的品格。正如東方朔在寫給公孫弘借用馬車的信中說“木槿夕死朝榮,士亦不長貧也?!痹娙擞谩柏M如瓊樹枝,終歲長翕赩”兩句詩對木槿花予以高度評價,熱情地贊頌,從而完成了對木槿花形象的塑造。
    詩人開始并不直接寫木槿花,而是以“園花”、“池草”起興,指出它們一個“笑芳年”,一個“艷春色”都曾盛極一時,但它們的弱點是生命太短促。也就是說盡管園花姹紫嫣紅,芬芳馥郁,但是花開自有花落時,當(dāng)它零落在東風(fēng)里時,它就會黯然失色,再也無復(fù)青春的色彩。同樣,小草盡管它萎萋無數(shù),枝葉碧翠柔嫩,有“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”的脾性。但是,當(dāng)嚴(yán)霜降落之時,它就會在瞬息間,萎糜以至朽腐,留給大地以不盡的思索。這就是園花和池草生命的全部意義。接著詩人在否定“園花”和“池草”的基礎(chǔ)之上,對木槿花予以謳歌的贊美。
    從該詩詩句排列順序的顛倒上,可以知道詩人思緒的奔涌,情感的熾烈,特別是思緒、情感的跳蕩性,毫無疑問,這一切都根植于詩人的浪漫氣息。