2018年12月大學英語四六級就要開始考試了,為了讓同學們更好的準備四級考試,英語頻道特別整理了《2018年12月大學英語四級翻譯練習題:月光族》,希望可以為大家?guī)韼椭? 預祝大家高分通過考試。
2018年12月大學英語四級翻譯練習題庫
英語四級翻譯練習題:月光族
中國經(jīng)濟的高速發(fā)展,帶來了消費文化的曰益流行,同時也催生了一批具有高學歷,充分享受資本主義消費模式的年輕人,他們習慣于當月工資當月花。因而被稱為“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一詞出現(xiàn)于20世紀90年代后期,是用來諷刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年輕人。
參考譯文:
The moonlight group
China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it every month, and so are called the moon-light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high education, and who prefer fast food culture.
2018年12月大學英語四級翻譯練習題庫

