當你孤獨時,風兒就是我的歌聲,愿它能使你得到片刻的安慰;當你驕傲時,雨點就是我的警鐘,愿它能使你獲得永恒的謙遜。以下是為大家整理的《2019考研英語:長難句解析【16-20】》供您查閱。

【篇一】
( 2014年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第6段第2句)
Yet its report may well set back reform by obscuring the depth and breadth of the challenge that Congress asked it to illuminate.
譯文:然而它發(fā)布的報告很可能會阻礙人文教育改革的步伐,因為國會要求它闡明出挑戰(zhàn)的深度和廣度,這一點卻并沒有被講清楚。
分析:本句的主干為its report…may well set back reform…。介賓結(jié)構(gòu)by obscuring…challenge為方式狀語,說明阻礙改革的具體形式。該狀語中還包括一個定語從句that Congress…illuminate,修飾先行詞challenge。
詞匯指南
reform [ri'fɔ:rm](n./v.)改革,改造;改良(CET-4)(2005年-閱讀4、2007年-閱讀3、2010年-閱讀4、2012年-閱讀4、2014年-閱讀1))(re-再、重新,form-形式,形狀 → 重新塑“形”、使其向更好的“形”態(tài)發(fā)展——即“改革,改造;改良”。)
考點搭配:education reform 教育改革(2005年-閱讀4)
【篇二】
( 2015年真題 Section I Use of English 第1段第2句)
That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.
譯文:這是加州大學和耶魯大學發(fā)表在《美國國家科學院院刊》上的一項研究得出的結(jié)論。
分析:本句的主干是:That(主語)+ is(系動詞)+ what 引導的表語從句。表語從句的主語是a study, 謂語是has concluded,之間的過去分詞短語published …Sciences做a study的后置定語。在這個過去分詞短語中,介詞短語from…和in…均做狀語。
詞匯指南
California [,kælɪ'fɔ:njə](n.)加利福尼亞(美國一個州)
1個形近詞:
●calorie['kæləri](n.)卡路里,熱卡(食物的熱量單位)(超綱詞匯)(2008年-閱讀3)
【篇三】
( 2015年真題 Section I Use of English 第3段第2句)
As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”
譯文:正如加州大學圣迭戈分校的醫(yī)學遺傳學教授詹姆斯·福勒所說的那樣:“大多數(shù)人甚至根本不知道自己隔了好幾重的遠親,但卻總是莫名其妙地選擇那些與自己親戚相似的人做朋友?!?BR> 分析:本句是一個主從復(fù)合句。句首是As 引導的方式狀語從句;從句中,主語是James Fowler, 謂語是says,中間的professor…Diego是James Fowler的同位語,補充說明其身份。之后的直接引語部分是主句。其中,主語是Most people,轉(zhuǎn)折連詞but連接了兩個并列謂語do not even know和manage,賓語分別是their fourth cousins 和不定式結(jié)構(gòu)to select…kin。這個不定式結(jié)構(gòu)的自然語序?qū)嶋H上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因為select的賓語較長,所以把as friends移到前面了;關(guān)系代詞who引導的定語從句修飾先行詞the people 。
詞匯指南
select [sə'lekt](v.)挑選,選拔(adj.)挑選的,精選的(n.)被挑選出來的人(或物)(高考詞匯)(2008年-閱讀3、2012年-閱讀1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加強語氣,elect-選舉,推選 → 強調(diào)與“選舉”如出一轍的表達——即“挑選,選拔”,引申為“挑選的,精選的”和“被挑選出來的人(或物)”。)
1個派生詞:
●selected [si'lektid](adj.)選定的(超綱詞匯)(2010年-閱讀3)(ed-的)
【篇四】
( 2015年真題 Section I Use of English 第4段第4句)
There could be many mechanisms working togetherthat drive us in choosing genetically similar friends rather than “functional Kinship” of being friends with benefits!
譯文:可能有多種機制一起在起作用,來驅(qū)使我們選擇基因相似的朋友而不是選擇能帶來好處的“實用朋友”。
分析:本句是一個there be句型,其中包含一個定語從句。現(xiàn)在分詞短語working together 是修飾mechanisms的后置定語。That引導的定語從句修飾先行詞mechanisms。從句中,介詞短語in…benefits做方面狀語,修飾從句的謂語drive,從句的賓語是us;choosing的賓語由兩個并列結(jié)構(gòu)genetically similar friends和“functional Kinship” of being friends with benefits構(gòu)成,之間由rather than銜接;介詞短語of…benefits做“functional Kinship”的后置定語。
詞匯指南
drive [draiv](v.)駕馭,控制;駕駛,開車(中考詞匯)(2006年-閱讀2、2010年-閱讀3、2015年-完型)(driv=draw-拉拽,e-尾綴 → 最早的“駕駛”就是“拉拽”馬匹、控制牛馬“拉”車——即“駕馭,控制”,引申為“駕駛,開車”。)
考點搭配:drive away 趕走,驅(qū)逐出(2006年-閱讀2)
【篇五】


【篇一】
( 2014年真題 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第6段第2句)
Yet its report may well set back reform by obscuring the depth and breadth of the challenge that Congress asked it to illuminate.
譯文:然而它發(fā)布的報告很可能會阻礙人文教育改革的步伐,因為國會要求它闡明出挑戰(zhàn)的深度和廣度,這一點卻并沒有被講清楚。
分析:本句的主干為its report…may well set back reform…。介賓結(jié)構(gòu)by obscuring…challenge為方式狀語,說明阻礙改革的具體形式。該狀語中還包括一個定語從句that Congress…illuminate,修飾先行詞challenge。
詞匯指南
reform [ri'fɔ:rm](n./v.)改革,改造;改良(CET-4)(2005年-閱讀4、2007年-閱讀3、2010年-閱讀4、2012年-閱讀4、2014年-閱讀1))(re-再、重新,form-形式,形狀 → 重新塑“形”、使其向更好的“形”態(tài)發(fā)展——即“改革,改造;改良”。)
考點搭配:education reform 教育改革(2005年-閱讀4)
【篇二】
( 2015年真題 Section I Use of English 第1段第2句)
That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.
譯文:這是加州大學和耶魯大學發(fā)表在《美國國家科學院院刊》上的一項研究得出的結(jié)論。
分析:本句的主干是:That(主語)+ is(系動詞)+ what 引導的表語從句。表語從句的主語是a study, 謂語是has concluded,之間的過去分詞短語published …Sciences做a study的后置定語。在這個過去分詞短語中,介詞短語from…和in…均做狀語。
詞匯指南
California [,kælɪ'fɔ:njə](n.)加利福尼亞(美國一個州)
1個形近詞:
●calorie['kæləri](n.)卡路里,熱卡(食物的熱量單位)(超綱詞匯)(2008年-閱讀3)
【篇三】
( 2015年真題 Section I Use of English 第3段第2句)
As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”
譯文:正如加州大學圣迭戈分校的醫(yī)學遺傳學教授詹姆斯·福勒所說的那樣:“大多數(shù)人甚至根本不知道自己隔了好幾重的遠親,但卻總是莫名其妙地選擇那些與自己親戚相似的人做朋友?!?BR> 分析:本句是一個主從復(fù)合句。句首是As 引導的方式狀語從句;從句中,主語是James Fowler, 謂語是says,中間的professor…Diego是James Fowler的同位語,補充說明其身份。之后的直接引語部分是主句。其中,主語是Most people,轉(zhuǎn)折連詞but連接了兩個并列謂語do not even know和manage,賓語分別是their fourth cousins 和不定式結(jié)構(gòu)to select…kin。這個不定式結(jié)構(gòu)的自然語序?qū)嶋H上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因為select的賓語較長,所以把as friends移到前面了;關(guān)系代詞who引導的定語從句修飾先行詞the people 。
詞匯指南
select [sə'lekt](v.)挑選,選拔(adj.)挑選的,精選的(n.)被挑選出來的人(或物)(高考詞匯)(2008年-閱讀3、2012年-閱讀1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加強語氣,elect-選舉,推選 → 強調(diào)與“選舉”如出一轍的表達——即“挑選,選拔”,引申為“挑選的,精選的”和“被挑選出來的人(或物)”。)
1個派生詞:
●selected [si'lektid](adj.)選定的(超綱詞匯)(2010年-閱讀3)(ed-的)
【篇四】
( 2015年真題 Section I Use of English 第4段第4句)
There could be many mechanisms working togetherthat drive us in choosing genetically similar friends rather than “functional Kinship” of being friends with benefits!
譯文:可能有多種機制一起在起作用,來驅(qū)使我們選擇基因相似的朋友而不是選擇能帶來好處的“實用朋友”。
分析:本句是一個there be句型,其中包含一個定語從句。現(xiàn)在分詞短語working together 是修飾mechanisms的后置定語。That引導的定語從句修飾先行詞mechanisms。從句中,介詞短語in…benefits做方面狀語,修飾從句的謂語drive,從句的賓語是us;choosing的賓語由兩個并列結(jié)構(gòu)genetically similar friends和“functional Kinship” of being friends with benefits構(gòu)成,之間由rather than銜接;介詞短語of…benefits做“functional Kinship”的后置定語。
詞匯指南
drive [draiv](v.)駕馭,控制;駕駛,開車(中考詞匯)(2006年-閱讀2、2010年-閱讀3、2015年-完型)(driv=draw-拉拽,e-尾綴 → 最早的“駕駛”就是“拉拽”馬匹、控制牛馬“拉”車——即“駕馭,控制”,引申為“駕駛,開車”。)
考點搭配:drive away 趕走,驅(qū)逐出(2006年-閱讀2)
【篇五】


