古詩詞:《離思五首·其四》

字號:


    元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
    離思五首·其四
    唐代:元稹
    曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
    取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
    譯文
    曾經(jīng)到臨過滄海,別處的水就不足為顧;除了巫山,別處的云便不稱其為云。
    倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲,一半是因為曾經(jīng)擁有過的你。
    注釋
    曾經(jīng):曾經(jīng)到臨。經(jīng):經(jīng)臨,經(jīng)過。
    難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。
    除卻:除了,離開。這句意思為:相形之下,除了巫山,別處的云便不稱其為云。此句與前句均暗喻自己曾經(jīng)接觸過的一段戀情。
    取次:草草,倉促,隨意。這里是“匆匆經(jīng)過”“倉促經(jīng)過”或“漫不經(jīng)心地路過”的樣子。不應(yīng)解釋為“按次序走過”。例:宋陸游《秋暑夜興》詩:“呼童持燭開藤紙,一首清詩取次成?!痹焱ビ瘛肚嘈幼印に蛣e》曲:“腸斷處,取次作別離。”
    花叢:這里并非指自然界的花叢,乃借喻美貌女子眾多的地方,暗指青樓*館。
    半緣:此指“一半是因為……”。
    修道:指*道家之術(shù)。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲。
    君:此指曾經(jīng)心儀的戀人?!?BR>