古詩詞:農(nóng)家的全文解說

字號:


    古詩詞:農(nóng)家,我們一起來看看詳細(xì)的解釋,歡迎您的閱讀!
    唐.顏仁郁
    半夜呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行。
    時人不識農(nóng)家苦,將謂田中谷自生。
    詩詞譯文
    半夜十分就開始喚醒孩子們,讓他們快快起床,好趁天剛破曉趕緊到田中犁土耕地。連續(xù)辛苦勞作一番之后,連那頭本來就瘦弱不堪的老牛,拉起犁來也顯得有氣無力了,行走起來越發(fā)艱難。漸漸地越走越慢,累得幾乎拖不動身后的犁子了?,F(xiàn)在很多人還真體會不到種田人的辛苦,竟然以為田里的稻禾都是自然而然自己長成的。
    詞語注釋
    1.農(nóng)家:從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的人家。
    2.呼:呼喚、大聲喊。
    3.耕:用犁翻地松土。
    4.羸:瘦弱。
    5.將謂:就以為。
    專家解讀
    顏仁郁的這首《農(nóng)家》詩,形象地反映了當(dāng)時農(nóng)民生活的勞作之苦,表達(dá)了他對農(nóng)民的同情以及對“時人”無知的諷刺和抨擊。詩人把場景巧妙地設(shè)置在一個清晨。向我們描繪:勤勞的農(nóng)民,在半夜時分就把孩子們一個個叫醒,他們要趁著氣溫正適宜勞作,又能延長勞動時間的清晨,抓緊松土翻地。經(jīng)過一番實干之后,連那頭羸弱的老牛也開始有氣無力起來,它一邊大口喘氣一邊艱難地犁田,腳步也開始變得緩慢。然而,更可惜、可笑、可嘆、可悲的是,如今很多人竟然不知道農(nóng)家耕作的辛苦,居然說田里的莊稼是自動長出來的!
    前兩句“半夜呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行”,寫農(nóng)家人為了種田,抓緊時間搶耕、搶種,天還沒亮,就全家出動,一直干到人困牛乏,精疲力竭,腳步緩慢,拖不動犁具時,依然在堅持不輟地艱難前行。
    后兩句“時人不識農(nóng)家苦,將謂田中谷自生。",很鮮明的是對那些四體不勤、只知享樂處于特權(quán)階層人的諷刺和批評。這與“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”有著異曲同工之妙,但顏仁郁表達(dá)觀點時,不像李紳那樣委婉,而是更加直白。在這一深沉的慨嘆、無限的憤懣之中,又表達(dá)了對農(nóng)民辛苦生活的真摯同情。本來莊稼的生長,糧食的收獲,是靠辛勞的農(nóng)民們用辛勤和汗水換來的,這是眾人皆知,最熟悉不過的事情。但是,最熟悉的生活實情,有些人竟然不知道,令詩人氣憤。的確,生活中就有如此多的熟視無睹,而今,經(jīng)過詩人的點撥,道明了實質(zhì),講明了道理,讓人幡然醒悟起來。他不是在做空洞的說教,也不是在無病*,是用農(nóng)家人辛勤勞作的畫面,給人以極強(qiáng)的說服力。這就是這首小詩的生命力所在之處。雖然它在百花競麗的唐代詩苑中,算不上名篇、精品,但卻流傳極廣,樂于被人吟誦。
    知識拓展
    國家以百姓為根,百姓以谷為命。農(nóng)耕深刻影響了中國的傳統(tǒng)文化,孕育了不少經(jīng)典的農(nóng)耕詩詞名篇。顏仁郁的這首《農(nóng)家》詩,即是廣為傳頌的農(nóng)耕詩詞名篇之一。它語言質(zhì)樸、通俗,音節(jié)和諧明快,朗朗上口,易于記誦,這也是它長期在后世流傳不衰的原因。尤其是詩的后兩句“時人不識農(nóng)家苦,將謂田中谷自生"古人常用來譏諷那些不知耕作辛苦、不懂謀生艱難、耽于吃喝玩樂的人們。
    讀《農(nóng)家》不禁讓我們想起祖輩們在田間勞作的辛苦,不由得便會潤濕了眼眶。世上不存在不勞而獲的事情,秋天的碩果,離不開農(nóng)人們拋灑汗水的日夜。生活有詩,每個人更要懂得珍惜,懂得敬畏、懂得感恩付出。