2018下半年山西翻譯資格考試報(bào)考條件【已公布】

字號(hào):

從山西省人事考試中心發(fā)布的《2018年度下半年山西省全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試公告》得知,2018下半年山西翻譯資格考試報(bào)考條件已公布,具體詳情如下:
    (一)一級(jí)翻譯專業(yè)考試報(bào)考條件:
    凡遵守國家法律、法規(guī)和翻譯行業(yè)相關(guān)規(guī)定,恪守職業(yè)道德,并具備下列條件之一的人員,均可報(bào)名參加一級(jí)翻譯考試。
    1、通過全國統(tǒng)一考試取得相應(yīng)語種、類別二級(jí)翻譯證書;
    2、按照國家統(tǒng)一規(guī)定評聘翻譯專業(yè)職務(wù)。
    (二)二、三級(jí)翻譯專業(yè)考試報(bào)考條件:
    凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,均可報(bào)名參加相應(yīng)語種、級(jí)別的考試。
    (三)二級(jí)翻譯專業(yè)考試免試部分科目報(bào)考條件:
    翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,在校學(xué)習(xí)期間參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。
    根據(jù)翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關(guān)規(guī)定,對取得二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g合格證書的,憑二級(jí)交替?zhèn)髯g合格證書,在報(bào)考同聲傳譯時(shí),免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》科目考試。
    翻譯資格證書介紹:
    翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是為適應(yīng)社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評價(jià)翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務(wù),根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國內(nèi)權(quán) 威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認(rèn)定。