英國本科留學成績單準備詳情

字號:

在領(lǐng)到出國留學成績單時,應(yīng)該以自己申請學校規(guī)定的換算公式去換算自己大學成績的GPA點數(shù),英文成績單如果需要單獨翻譯的話,就需要注意盡量保證翻譯的準確。來介紹一下英國本科留學成績單準備指南。歡迎閱讀。
    一、基本要求
    成績單的格式根據(jù)每個本科學校的具體情況而定,常規(guī)要求如下:
    1.必須要中英文成績單原件和掃描件,部分學校有要求郵寄成績單原件的。
    2.成績單原件建議辦理10份,若教務(wù)處辦理成績單有限額,課詢問復(fù)印成績單教務(wù)處能否加蓋公章。
    3.掃描好電子版后,需使用學校信封密封并蓋夾縫章。
    4.出國留學成績單的形式與辦理方法因?qū)W校而異,但通常在成績單上顯示的項目有
    a.學校名稱、性別、出生日期和申請人照片
    b.學生姓名、性別、出生日期和申請人照片;
    c.系別、專業(yè)、學業(yè)年限、畢業(yè)后授予的學位;
    d.各學期所修課程、學分數(shù)(或?qū)W時數(shù))及分數(shù)。
    5.在領(lǐng)到出國留學成績單時,應(yīng)該以自己申請學校規(guī)定的換算公式去換算自己大學成績的GPA點數(shù)。如果情況允許且不影響成績單總學分數(shù),可在原始的成績單中刪去一至兩門與自己申請專業(yè)關(guān)系不大,分數(shù)又低的課程,以免影響自己的GPA。
    二、成績單的翻譯方法
    成績單翻譯好的方式是學校提供英語成績單,如果學校不能提供英文成績單,這時就需要翻譯成績單。成績單的翻譯可以采用兩種方式:
    1、交由有相關(guān)資質(zhì)的留學機構(gòu)或者個人翻譯:這里的資質(zhì)指專業(yè)英語八級以上或相當?shù)挠⒄Z資質(zhì)。這一類的翻譯需要翻譯者在翻譯件上簽字,并隨翻譯件一同提交翻譯者的資質(zhì)證明,如英語專八證書的復(fù)印件等。
    2、交由專業(yè)翻譯公司翻譯:這些機構(gòu)在翻譯之后,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。這樣的翻譯方式優(yōu)點是翻譯準確,但需要一些費用。需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。
    三.成績單需要注意事項
    1、蓋章
    需要注意的是,無論是中文成績單還是英文成績單,無論是原件還是翻譯件,所有的成績單相關(guān)文件上都必須加蓋學校教務(wù)處紅印公章。因為無論是哪一種文件,學校教務(wù)處蓋章之后就代表學校對此份文件表示認可,這樣留學也會認可這份文件的有效性。
    2、翻譯力求準確
    英文成績單如果需要單獨翻譯的話,就需要注意盡量保證翻譯的準確。必須要確保準確無誤的幾項是:學校名稱、學院名稱、專業(yè)名稱以及主要的專業(yè)課程名稱。這些項目的準確翻譯保證了成績單的有效性。
    3、注明GPA算法
    如果平均成績是以GPA的形式標注,就需要在成績單上附注GPA的算法,附上計算公式。計算方式好以成績單列在同一頁面中,由學校教務(wù)處等蓋章確認。