2018年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:壓歲錢(qián)

字號(hào):


    2018年12月英語(yǔ)四六級(jí)開(kāi)始考試,其中英語(yǔ)四六級(jí)考試翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前儲(chǔ)備一些??荚掝}材料。英語(yǔ)四六級(jí)頻道特別整理《2018年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:壓歲錢(qián)》一文奉獻(xiàn)給考生,希望可以為大家?guī)?lái)幫助, 預(yù)祝大家高分通過(guò)考試。
    2018年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)
    英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:壓歲錢(qián)
    壓歲錢(qián)(lucky money )是中國(guó)春節(jié)習(xí)俗中不可缺少的一項(xiàng)元素,是每個(gè)孩子過(guò)年時(shí)都熱切期盼的禮物。除夕夜,家中的長(zhǎng)輩會(huì)給予未成年的孩子一定數(shù)額的錢(qián),稱(chēng)之為“壓歲錢(qián)”,據(jù)說(shuō)壓歲錢(qián)可以使孩子平平安安地度過(guò)新的一年。在中國(guó), 給壓歲錢(qián)的風(fēng)俗源遠(yuǎn)流長(zhǎng),流傳至今。它是長(zhǎng)輩送給孩子的護(hù)身符(amulet), 代表著長(zhǎng)輩對(duì)孩子的美好祝福,可以保佑孩子在新的一年里健康吉利。
    參考翻譯:
    Lucky Money
    As an indispensable element of the Spring Festivalcustoms in China, lucky money is a gift that everykid eagerly looks forward to during the SpringFestival. On Chinese New Year's Eve, the underagekids can receive a certain sum of cash from the elders in their family, which is called “l(fā)uckymoney”. It is believed that lucky money can bless the kids to have a safe and peaceful newyear. The custom of giving lucky money has a long history and spreads up to now in China. It isan amulet the elders give their kids, representing the elders'fine wishes for the kids andblessing them with health and good fortune in the New Year.
    1.除夕夜:即中國(guó)農(nóng)歷新年“春節(jié)”的前夜,可譯為ChineseNew Year's Eve,或者the Eve of the Spring Festival。
    2.未成年的:可譯為underage或者immature。
    3.一定數(shù)額的錢(qián):翻譯為a certain sum of cash?!皦簹q錢(qián)”譯為lucky money 屬于固定搭配,而這里提到的具體的“錢(qián)”譯為cash則更貼切一些,因?yàn)閴簹q錢(qián)一般都是采用現(xiàn)金的形式。
    4.源遠(yuǎn)流長(zhǎng),流傳至今:翻譯為have a long history and spread up to now, 此類(lèi)常見(jiàn)短語(yǔ)的譯法記下來(lái),在考試中遇到,可直接套用。
    5.吉利:即“好的運(yùn)氣”,所以可翻譯為good fortune。
    2018年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)
    本文關(guān)鍵字: 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 四級(jí)翻譯練習(xí)題