2018年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯沖刺之中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日:清明節(jié)

字號(hào):


    2018年12月英語(yǔ)四六級(jí)馬上開(kāi)始考試,其中英語(yǔ)四級(jí)翻譯考察的方向有時(shí)候偏向于中國(guó)傳統(tǒng)文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前復(fù)習(xí)這類的模擬題。英語(yǔ)四六級(jí)頻道特別整理《2018年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯沖刺之中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日:清明節(jié)》一文奉獻(xiàn)給考生,希望可以為大家?guī)?lái)幫助, 預(yù)祝大家高分通過(guò)考試。
    
    2018年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯沖刺之中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日盤點(diǎn)
    英語(yǔ)四級(jí)翻譯沖刺之中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日:清明節(jié)
    清明節(jié)的習(xí)俗是豐富有趣的,除了講究禁火、掃墓,還有踏青、蕩秋千、蹴鞠、打馬球、插柳等一系列風(fēng)俗體育活動(dòng)。相傳這是因?yàn)榍迕鞴?jié)要寒食禁火,為了防止寒食冷藏傷身,所以大家來(lái)參加一些體育活動(dòng),以鍛煉身體。因此,這個(gè)節(jié)日既有祭掃新墳生別死離得悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個(gè)富有特色的節(jié)日。
    Ching Ming Festival (the Tomb-sweeping Festival), the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.