砍價使你得到實惠,也真是一門學(xué)問。下面步步為營的侃價技巧還真得學(xué)一學(xué)。以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
1.一般來說,商家總是在說:
Our prices are not dearer than those in other places.
我們的價格不比別的地方貴。
The price is reasonable because the quality is superior.
這價格是合情合理的,因為質(zhì)量極好。
2.你可以向他探探虛實:
That's a bit more than I wanted to pay.
這比我想出的價格高一點。
3.商家會再訴價格公道:
The prices have already been reduced greatly.
這些價錢本來已經(jīng)減去許多了。
If you bought it somewhere else, it would cost more than double.
如果您去別處買,價錢就得貴一倍以上。
4.亮出底牌,繼續(xù)周旋:
I can give you no more than . Can you sell it for that?
我頂多能出40美元,這個價錢你肯賣嗎?
5.店主面有難色:
I'll bring the price down to a piece, if you are going to make a big purchase.
如果您打算大量購買,我就把價格降到每件50美元。
6.看來價格還是可以商量:
Well then, how about splitting the difference?
那好吧,各讓一點怎么樣?
You have to strike a balance, if you wish to get somewhere.
如果您想做成生意,你就得使雙方不吃虧。
7.最后商家同意出售,看得出他有點忍痛割愛:
That's almost cost price.
這幾乎是成本價了。
That's our rock bottom price.
這是我們的跳樓價了。
That's the best we can do .
我們不能再讓了。
買賣成交。
1.一般來說,商家總是在說:
Our prices are not dearer than those in other places.
我們的價格不比別的地方貴。
The price is reasonable because the quality is superior.
這價格是合情合理的,因為質(zhì)量極好。
2.你可以向他探探虛實:
That's a bit more than I wanted to pay.
這比我想出的價格高一點。
3.商家會再訴價格公道:
The prices have already been reduced greatly.
這些價錢本來已經(jīng)減去許多了。
If you bought it somewhere else, it would cost more than double.
如果您去別處買,價錢就得貴一倍以上。
4.亮出底牌,繼續(xù)周旋:
I can give you no more than . Can you sell it for that?
我頂多能出40美元,這個價錢你肯賣嗎?
5.店主面有難色:
I'll bring the price down to a piece, if you are going to make a big purchase.
如果您打算大量購買,我就把價格降到每件50美元。
6.看來價格還是可以商量:
Well then, how about splitting the difference?
那好吧,各讓一點怎么樣?
You have to strike a balance, if you wish to get somewhere.
如果您想做成生意,你就得使雙方不吃虧。
7.最后商家同意出售,看得出他有點忍痛割愛:
That's almost cost price.
這幾乎是成本價了。
That's our rock bottom price.
這是我們的跳樓價了。
That's the best we can do .
我們不能再讓了。
買賣成交。