怎么用英文吐槽“不靠譜”的人?!

字號:

約會被放鴿子?說好的事情轉眼被忘在腦后?生活中,你遭遇過多少不靠譜的小伙伴?和一起學習如何用英語吐槽吧!
    1. be poor at something
    表示做某件事情做不好?!皩W藝不精”是不是不太靠譜呢?
    例:I am poor at math.
    我的數學很不靠譜。
    2. unlikely
    表示可能性不大。如果事情發(fā)生的幾率不大,這件事情也不怎么靠譜。
    例:It's very unlikely that she'll arrive before seven.
    她7點前到不太可能。
    3. wide of the mark
    意思是離預定的目標很遠,不符合預期,差了十萬八千里。
    Yesterday's weather forecast was rather wide of the mark.
    昨天的天氣預報太不靠譜了。
    4. shaky
    本身就是“不穩(wěn),搖晃”的意思,on shaky ground帶有比喻的意思,站在搖晃的地面上,自然也是不牢靠了。
    例:His argument rests on shaky ground.
    他的論證不太站得住腳。
    5. fly-by-night
    專門指那些只顧賺錢甚至會使用欺騙手段的人。
    例:The carpenter we hired was a fly-by-night worker who did a very bad job.
    咱們雇來的木匠活做得太差,太不靠譜了。
    6. unreliable
    表示“不能信任的、不能依靠的”的意思。
    They are two of a kind and totally unreliable.
    他倆是同類貨色,都靠不住。