備考英語四級考試的同學(xué)們,英語四六級頻道特別整理了《2018年6月大學(xué)英語四級詞匯講解:Sunday-best》一文,希望對大家備考有所幫助。實踐證明,單詞量越大的同學(xué)在閱讀理解中看懂的部分就越多,正確率就越高,所以上考場前一定要備好足夠的單詞量。預(yù)祝同學(xué)們高分通過考試。
Their tables will be set with the good dishes and silver, and the dress code willbe Sunday-best.
英語四級譯文:
他們的餐桌上會擺上精美的餐具和銀器,人們穿著的禮服。
四級詞匯講解:
本句是由and連接的并列句。
silve本義為“銀”,此處意為“銀質(zhì)餐具”。code意為“密碼;法則,法規(guī);章程”。如:
※ I can break the code of this box.我能破譯這個箱子的密碼。
※ The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations.新的行為準(zhǔn)則為勞資關(guān)系確定了基本的原則。
句中的dress code意為“著裝規(guī)則”。
英語四級考點歸納:
本句中的Sunday-best隱含著深刻的文化背景,指“一個人最漂亮的衣服”。在美國和其他西方國家,人們星期天去教堂做禮拜的時候總是穿得非常正式、漂亮,此時他們穿的衣服就叫Sunday-best。Sunday-best實際上也就是那種平時留著不穿,等重要場合時才穿的衣服。如:
I'm leaving for work early tonight. I want to go home and put on my Sunday-best because I amgoing out with a very special friend to try that new French restaurant we hear is so good.我今天準(zhǔn)備早一點兒下班。我要先回家去換上漂亮衣服,因為我要跟一個非常特殊的朋友一起去那個新開張的法國飯館試試。我們聽說那個飯館很不錯。

