2018年6月大學(xué)英語四級詞匯講解:導(dǎo)致

字號:


    備考英語四級考試的同學(xué)們,英語四六級頻道特別整理了《2018年6月大學(xué)英語四級詞匯講解:導(dǎo)致》一文,希望對大家備考有所幫助。實踐證明,單詞量越大的同學(xué)在閱讀理解中看懂的部分就越多,正確率就越高,所以上考場前一定要備好足夠的單詞量。預(yù)祝同學(xué)們高分通過考試。
    For the Princess,the trip to this war-torn country was an excellent opportunityto use her popularity to show the world how much destruction and sufferinglandmines can cause.
    英語四級譯文:
    對于公主來說,訪問這個備受戰(zhàn)爭折磨的國家是一次極好的機會,她可以借著自己的知名度讓世界人民知道,地雷帶來的破壞和傷害有多大。
    四級詞匯講解:
    本句的主干是the trip was an opportunity。兩個to引導(dǎo)的動賓結(jié)構(gòu)表示目的;how much引導(dǎo)的從句為show的賓語從句。
    本句中的war-torn為合成詞,意為“備受戰(zhàn)爭折磨的”,其中torn為tear的過去分詞。如:
    Don't pull the pages so hard or they will tear.別那么使勁扯書頁,否則會被撕破的。
    destruction意為“破壞”。如:
    Scientific knowledge was perverted to help cause destruction and war.科學(xué)知識被濫用,招致了破壞和戰(zhàn)爭。
    英語四級考點歸納:
    cause, result in, lead to都可以表示“導(dǎo)致”,三者的區(qū)別在于:
    ※ cause暗示前面提到的原因是直接原因,同時也強調(diào)結(jié)果的影響力或者重要性。如:
    What caused his illness?是什么使他生病?
    ※ result in指前面提到的原因就是事情發(fā)生的全部原因。如:
    Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.這種藥使用過量會損害肝臟。
    ※ lead to暗示原因與結(jié)果在時間上的聯(lián)系不緊密。如:
    A full-scale nuclear war could lead to the annihilation of the human race.全面的核戰(zhàn)爭能導(dǎo)致人類的滅絕。