在過(guò)去,內(nèi)布拉斯加州將自己標(biāo)榜為西方的開(kāi)端。事實(shí)上,這個(gè)遼闊的國(guó)家的大片土地可以讓人感覺(jué)就像這里所說(shuō)的野生的、未經(jīng)探索的土地。位于美國(guó)大平原地區(qū)的達(dá)科塔斯南部和堪薩斯州的北部地區(qū),它的地貌主要由起伏起伏的丘陵和草原組成,美國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)國(guó),經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為動(dòng)力,由于其基本未受影響(該州每平方英里只有24人),因此可以被看作是自然愛(ài)好者的天堂。布拉斯加州聲稱(chēng)有全美國(guó)最多的百萬(wàn)富翁,同時(shí)氣候也是極好的,那么移民到美國(guó)布拉斯加州怎么樣呢?跟著來(lái)一起看看吧。
布拉斯加州移民優(yōu)勢(shì)
一、布拉斯加州
• Nebraska, with a population of 1.8 million, is one of the least densely populated states in the US
• Kool-Aid was first concocted in Nebraska in 1927
• Union Pacific Railroad – the largest rail operator in the US – is headquartered in Omaha, Nebraska
• In Blue Hills, Nebraska no woman wearing a ‘hat which would scare a timid person’ may be seen eating an onion in public
• The Nebraska National Forest is the largest hand planted forest in the US
• For a state with a relatively small population, Nebraska has produced quite a few famous people, including Sioux chief Red Cloud, former US vice-president Dick Cheney, actors Fred Astaire, Henry Fonda, Nick Nolte, and Hilary Swank, musicians Elliott Smith and Coner Oberst, Scientology founder L. Ron Hubbard, multi billionaire businessman Warren Buffett and civil rights activist Malcolm X
• The 1986 Nebraska gubernatorial election was the first in the US to be contested between two women (Kay A. Orr and Helen Boosalis, with Republican Orr coming out on top)
• Tinned meat product Spam is made in Fremont, Nebraska
•內(nèi)布拉斯加州擁有180萬(wàn)人口,是美國(guó)人口最稀少的州之一
•kool - aid于1927年首次在內(nèi)布拉斯加州制造
•聯(lián)合太平洋鐵路公司是美國(guó)的鐵路運(yùn)營(yíng)商,總部位于內(nèi)布拉斯加州的奧馬哈
•在內(nèi)布拉斯加州藍(lán)山?jīng)]有一個(gè)女人戴著“會(huì)嚇到膽小的人”的帽子,在公共場(chǎng)合吃洋蔥
•內(nèi)布拉斯加州國(guó)家森林是美國(guó)的人工造林森林
•國(guó)家人口相對(duì)較小,內(nèi)布拉斯加州走出了不少名人,包括蘇族首席、美國(guó)前副總統(tǒng)迪克切尼、演員弗雷德·阿斯泰爾、亨利·方達(dá)、尼克•諾爾特和希拉里·斯萬(wàn)克、音樂(lè)家Elliott Smith和Oberst、山達(dá)基創(chuàng)始人·羅恩·哈伯德、多億萬(wàn)富商沃倫•巴菲特和馬爾科姆·艾克斯民權(quán)活動(dòng)家
•1986年的內(nèi)布拉斯加州州長(zhǎng)選舉是美國(guó)第一次在兩個(gè)女人之間進(jìn)行角逐的選舉
•在內(nèi)布拉斯加州的弗里蒙特制造肉制品罐頭
二、氣候條件
In the past Nebraska has characterized itself as the beginning of the West. Indeed, vast swathes of this vast state can feel like the wild, unexplored territory suggested by this.Lying to the south of the Dakotas and north of Kansas the state falls within the Great Plains region of the US; its landscape made up largely of gently undulating hills and grassland.It is a rural state, with much of its economy fuelled by agriculture, and could be considered something of a haven for lovers of nature due to its largely untouched character (there are only 24 people for every square mile of the state).
在過(guò)去,內(nèi)布拉斯加州將自己標(biāo)榜為西方的開(kāi)端。事實(shí)上,這個(gè)遼闊的國(guó)家的大片土地可以讓人感覺(jué)就像這里所說(shuō)的野生的、未經(jīng)探索的土地。位于美國(guó)大平原地區(qū)的達(dá)科塔斯南部和堪薩斯州的北部地區(qū),它的地貌主要由起伏起伏的丘陵和草原組成,美國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)國(guó),經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為動(dòng)力,由于其基本未受影響(該州每平方英里只有24人),因此可以被看作是自然愛(ài)好者的天堂。
內(nèi)布拉斯加州的絕大多數(shù)人口集中在兩個(gè)主要的城市中心,奧馬哈和林肯,這兩個(gè)中心位于該州的東部,與愛(ài)荷華州接壤。前者是迄今為止的城市,是該地區(qū)的一個(gè)經(jīng)濟(jì)中心,有幾家財(cái)富500強(qiáng)企業(yè)在該鎮(zhèn)運(yùn)營(yíng),并聲稱(chēng)擁有全國(guó)最多的百萬(wàn)富翁。它以其文化和歷史名勝而聞名,其中包括該國(guó)的社區(qū)劇院,喬斯林美術(shù)館,以及一年一度的奧馬哈藍(lán)調(diào)、爵士和福音音樂(lè)節(jié)。它的另 類(lèi)音樂(lè)場(chǎng)景——“奧馬哈聲音”——也被慶祝。州首都林肯是該州公立大學(xué)系統(tǒng)主校區(qū)的所在地。它以一個(gè)運(yùn)動(dòng)的城市而聞名,它的舞臺(tái)集中在大學(xué)的球隊(duì),特別是美式足球。據(jù)報(bào)道,它也是這個(gè)國(guó)家最健康的城市,但如果你不喜歡運(yùn)動(dòng),那么有很多的音樂(lè)場(chǎng)館、電 *和劇院,你可以從中得到快感。
三、布拉斯加州的頂尖大學(xué)
In 2011, the only Nebraskan institution featured in the QS World University Rankings was the state’s flagship public institution, the University of Nebraska – Lincoln, which ranked in the 401-450 range.Based as the name suggests in Nebraska’s second largest city, the university is a Land Grant institution with a student body of just under 25,000. The vast majority – around 80% – are undergraduates, studying one of the 150 majors on offer (a further 100 are offered at graduate level).
The university has several museums and galleries within its grounds. It is famous for being the birthplace of ecology as a discipline and was the home of the world’s first undergraduate psychology laboratory. Its digital humanities programs are also well respected.The universities sports teams – the Cornhuskers – are a large part of university life.The state boasts many other high quality schools, including well respected private institutions such as Creighton University, and Nebraska Wesleyan University.
2011年,在QS世界大學(xué)排名中,內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)排在401 - 450之間。作為內(nèi)布拉斯加州第二大城市的名字,該大學(xué)是一個(gè)土地贈(zèng)款機(jī)構(gòu),學(xué)生的數(shù)量在不足2.5萬(wàn)。絕大多數(shù)(約80%)是本科生,他們研究的是150個(gè)專(zhuān)業(yè)中的一個(gè)(另有100個(gè)在研究生階段提供)。
內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)有幾個(gè)博物館和畫(huà)廊。它以作為一個(gè)學(xué)科的生態(tài)發(fā)源地而聞名是世界上第一個(gè)本科心理學(xué)實(shí)驗(yàn)室的所在地。它的數(shù)字人文項(xiàng)目也很受尊重。大學(xué)的運(yùn)動(dòng)隊(duì)——玉米殼——是大學(xué)生活的重要組成部分。該州還有許多其他高質(zhì)量的學(xué)校,包括的私立學(xué)校,如克雷頓大學(xué)和內(nèi)布拉斯加衛(wèi)斯理大學(xué)。
布拉斯加州移民優(yōu)勢(shì)
一、布拉斯加州
• Nebraska, with a population of 1.8 million, is one of the least densely populated states in the US
• Kool-Aid was first concocted in Nebraska in 1927
• Union Pacific Railroad – the largest rail operator in the US – is headquartered in Omaha, Nebraska
• In Blue Hills, Nebraska no woman wearing a ‘hat which would scare a timid person’ may be seen eating an onion in public
• The Nebraska National Forest is the largest hand planted forest in the US
• For a state with a relatively small population, Nebraska has produced quite a few famous people, including Sioux chief Red Cloud, former US vice-president Dick Cheney, actors Fred Astaire, Henry Fonda, Nick Nolte, and Hilary Swank, musicians Elliott Smith and Coner Oberst, Scientology founder L. Ron Hubbard, multi billionaire businessman Warren Buffett and civil rights activist Malcolm X
• The 1986 Nebraska gubernatorial election was the first in the US to be contested between two women (Kay A. Orr and Helen Boosalis, with Republican Orr coming out on top)
• Tinned meat product Spam is made in Fremont, Nebraska
•內(nèi)布拉斯加州擁有180萬(wàn)人口,是美國(guó)人口最稀少的州之一
•kool - aid于1927年首次在內(nèi)布拉斯加州制造
•聯(lián)合太平洋鐵路公司是美國(guó)的鐵路運(yùn)營(yíng)商,總部位于內(nèi)布拉斯加州的奧馬哈
•在內(nèi)布拉斯加州藍(lán)山?jīng)]有一個(gè)女人戴著“會(huì)嚇到膽小的人”的帽子,在公共場(chǎng)合吃洋蔥
•內(nèi)布拉斯加州國(guó)家森林是美國(guó)的人工造林森林
•國(guó)家人口相對(duì)較小,內(nèi)布拉斯加州走出了不少名人,包括蘇族首席、美國(guó)前副總統(tǒng)迪克切尼、演員弗雷德·阿斯泰爾、亨利·方達(dá)、尼克•諾爾特和希拉里·斯萬(wàn)克、音樂(lè)家Elliott Smith和Oberst、山達(dá)基創(chuàng)始人·羅恩·哈伯德、多億萬(wàn)富商沃倫•巴菲特和馬爾科姆·艾克斯民權(quán)活動(dòng)家
•1986年的內(nèi)布拉斯加州州長(zhǎng)選舉是美國(guó)第一次在兩個(gè)女人之間進(jìn)行角逐的選舉
•在內(nèi)布拉斯加州的弗里蒙特制造肉制品罐頭
二、氣候條件
In the past Nebraska has characterized itself as the beginning of the West. Indeed, vast swathes of this vast state can feel like the wild, unexplored territory suggested by this.Lying to the south of the Dakotas and north of Kansas the state falls within the Great Plains region of the US; its landscape made up largely of gently undulating hills and grassland.It is a rural state, with much of its economy fuelled by agriculture, and could be considered something of a haven for lovers of nature due to its largely untouched character (there are only 24 people for every square mile of the state).
在過(guò)去,內(nèi)布拉斯加州將自己標(biāo)榜為西方的開(kāi)端。事實(shí)上,這個(gè)遼闊的國(guó)家的大片土地可以讓人感覺(jué)就像這里所說(shuō)的野生的、未經(jīng)探索的土地。位于美國(guó)大平原地區(qū)的達(dá)科塔斯南部和堪薩斯州的北部地區(qū),它的地貌主要由起伏起伏的丘陵和草原組成,美國(guó)是一個(gè)農(nóng)業(yè)國(guó),經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為動(dòng)力,由于其基本未受影響(該州每平方英里只有24人),因此可以被看作是自然愛(ài)好者的天堂。
內(nèi)布拉斯加州的絕大多數(shù)人口集中在兩個(gè)主要的城市中心,奧馬哈和林肯,這兩個(gè)中心位于該州的東部,與愛(ài)荷華州接壤。前者是迄今為止的城市,是該地區(qū)的一個(gè)經(jīng)濟(jì)中心,有幾家財(cái)富500強(qiáng)企業(yè)在該鎮(zhèn)運(yùn)營(yíng),并聲稱(chēng)擁有全國(guó)最多的百萬(wàn)富翁。它以其文化和歷史名勝而聞名,其中包括該國(guó)的社區(qū)劇院,喬斯林美術(shù)館,以及一年一度的奧馬哈藍(lán)調(diào)、爵士和福音音樂(lè)節(jié)。它的另 類(lèi)音樂(lè)場(chǎng)景——“奧馬哈聲音”——也被慶祝。州首都林肯是該州公立大學(xué)系統(tǒng)主校區(qū)的所在地。它以一個(gè)運(yùn)動(dòng)的城市而聞名,它的舞臺(tái)集中在大學(xué)的球隊(duì),特別是美式足球。據(jù)報(bào)道,它也是這個(gè)國(guó)家最健康的城市,但如果你不喜歡運(yùn)動(dòng),那么有很多的音樂(lè)場(chǎng)館、電 *和劇院,你可以從中得到快感。
三、布拉斯加州的頂尖大學(xué)
In 2011, the only Nebraskan institution featured in the QS World University Rankings was the state’s flagship public institution, the University of Nebraska – Lincoln, which ranked in the 401-450 range.Based as the name suggests in Nebraska’s second largest city, the university is a Land Grant institution with a student body of just under 25,000. The vast majority – around 80% – are undergraduates, studying one of the 150 majors on offer (a further 100 are offered at graduate level).
The university has several museums and galleries within its grounds. It is famous for being the birthplace of ecology as a discipline and was the home of the world’s first undergraduate psychology laboratory. Its digital humanities programs are also well respected.The universities sports teams – the Cornhuskers – are a large part of university life.The state boasts many other high quality schools, including well respected private institutions such as Creighton University, and Nebraska Wesleyan University.
2011年,在QS世界大學(xué)排名中,內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)排在401 - 450之間。作為內(nèi)布拉斯加州第二大城市的名字,該大學(xué)是一個(gè)土地贈(zèng)款機(jī)構(gòu),學(xué)生的數(shù)量在不足2.5萬(wàn)。絕大多數(shù)(約80%)是本科生,他們研究的是150個(gè)專(zhuān)業(yè)中的一個(gè)(另有100個(gè)在研究生階段提供)。
內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)有幾個(gè)博物館和畫(huà)廊。它以作為一個(gè)學(xué)科的生態(tài)發(fā)源地而聞名是世界上第一個(gè)本科心理學(xué)實(shí)驗(yàn)室的所在地。它的數(shù)字人文項(xiàng)目也很受尊重。大學(xué)的運(yùn)動(dòng)隊(duì)——玉米殼——是大學(xué)生活的重要組成部分。該州還有許多其他高質(zhì)量的學(xué)校,包括的私立學(xué)校,如克雷頓大學(xué)和內(nèi)布拉斯加衛(wèi)斯理大學(xué)。

