在過去,內(nèi)布拉斯加州將自己標(biāo)榜為西方的開端。事實上,這個遼闊的國家的大片土地可以讓人感覺就像這里所說的野生的、未經(jīng)探索的土地。位于美國大平原地區(qū)的達科塔斯南部和堪薩斯州的北部地區(qū),它的地貌主要由起伏起伏的丘陵和草原組成,美國是一個農(nóng)業(yè)國,經(jīng)濟以農(nóng)業(yè)為動力,由于其基本未受影響(該州每平方英里只有24人),因此可以被看作是自然愛好者的天堂。布拉斯加州聲稱有全美國最多的百萬富翁,同時氣候也是極好的,那么移民到美國布拉斯加州怎么樣呢?跟著來一起看看吧。
布拉斯加州移民優(yōu)勢
一、布拉斯加州
• Nebraska, with a population of 1.8 million, is one of the least densely populated states in the US
• Kool-Aid was first concocted in Nebraska in 1927
• Union Pacific Railroad – the largest rail operator in the US – is headquartered in Omaha, Nebraska
• In Blue Hills, Nebraska no woman wearing a ‘hat which would scare a timid person’ may be seen eating an onion in public
• The Nebraska National Forest is the largest hand planted forest in the US
• For a state with a relatively small population, Nebraska has produced quite a few famous people, including Sioux chief Red Cloud, former US vice-president Dick Cheney, actors Fred Astaire, Henry Fonda, Nick Nolte, and Hilary Swank, musicians Elliott Smith and Coner Oberst, Scientology founder L. Ron Hubbard, multi billionaire businessman Warren Buffett and civil rights activist Malcolm X
• The 1986 Nebraska gubernatorial election was the first in the US to be contested between two women (Kay A. Orr and Helen Boosalis, with Republican Orr coming out on top)
• Tinned meat product Spam is made in Fremont, Nebraska
•內(nèi)布拉斯加州擁有180萬人口,是美國人口最稀少的州之一
•kool - aid于1927年首次在內(nèi)布拉斯加州制造
•聯(lián)合太平洋鐵路公司是美國的鐵路運營商,總部位于內(nèi)布拉斯加州的奧馬哈
•在內(nèi)布拉斯加州藍山?jīng)]有一個女人戴著“會嚇到膽小的人”的帽子,在公共場合吃洋蔥
•內(nèi)布拉斯加州國家森林是美國的人工造林森林
•國家人口相對較小,內(nèi)布拉斯加州走出了不少名人,包括蘇族首席、美國前副總統(tǒng)迪克切尼、演員弗雷德·阿斯泰爾、亨利·方達、尼克•諾爾特和希拉里·斯萬克、音樂家Elliott Smith和Oberst、山達基創(chuàng)始人·羅恩·哈伯德、多億萬富商沃倫•巴菲特和馬爾科姆·艾克斯民權(quán)活動家
•1986年的內(nèi)布拉斯加州州長選舉是美國第一次在兩個女人之間進行角逐的選舉
•在內(nèi)布拉斯加州的弗里蒙特制造肉制品罐頭
二、氣候條件
In the past Nebraska has characterized itself as the beginning of the West. Indeed, vast swathes of this vast state can feel like the wild, unexplored territory suggested by this.Lying to the south of the Dakotas and north of Kansas the state falls within the Great Plains region of the US; its landscape made up largely of gently undulating hills and grassland.It is a rural state, with much of its economy fuelled by agriculture, and could be considered something of a haven for lovers of nature due to its largely untouched character (there are only 24 people for every square mile of the state).
在過去,內(nèi)布拉斯加州將自己標(biāo)榜為西方的開端。事實上,這個遼闊的國家的大片土地可以讓人感覺就像這里所說的野生的、未經(jīng)探索的土地。位于美國大平原地區(qū)的達科塔斯南部和堪薩斯州的北部地區(qū),它的地貌主要由起伏起伏的丘陵和草原組成,美國是一個農(nóng)業(yè)國,經(jīng)濟以農(nóng)業(yè)為動力,由于其基本未受影響(該州每平方英里只有24人),因此可以被看作是自然愛好者的天堂。
內(nèi)布拉斯加州的絕大多數(shù)人口集中在兩個主要的城市中心,奧馬哈和林肯,這兩個中心位于該州的東部,與愛荷華州接壤。前者是迄今為止的城市,是該地區(qū)的一個經(jīng)濟中心,有幾家財富500強企業(yè)在該鎮(zhèn)運營,并聲稱擁有全國最多的百萬富翁。它以其文化和歷史名勝而聞名,其中包括該國的社區(qū)劇院,喬斯林美術(shù)館,以及一年一度的奧馬哈藍調(diào)、爵士和福音音樂節(jié)。它的另 類音樂場景——“奧馬哈聲音”——也被慶祝。州首都林肯是該州公立大學(xué)系統(tǒng)主校區(qū)的所在地。它以一個運動的城市而聞名,它的舞臺集中在大學(xué)的球隊,特別是美式足球。據(jù)報道,它也是這個國家最健康的城市,但如果你不喜歡運動,那么有很多的音樂場館、電 *和劇院,你可以從中得到快感。
三、布拉斯加州的頂尖大學(xué)
In 2011, the only Nebraskan institution featured in the QS World University Rankings was the state’s flagship public institution, the University of Nebraska – Lincoln, which ranked in the 401-450 range.Based as the name suggests in Nebraska’s second largest city, the university is a Land Grant institution with a student body of just under 25,000. The vast majority – around 80% – are undergraduates, studying one of the 150 majors on offer (a further 100 are offered at graduate level).
The university has several museums and galleries within its grounds. It is famous for being the birthplace of ecology as a discipline and was the home of the world’s first undergraduate psychology laboratory. Its digital humanities programs are also well respected.The universities sports teams – the Cornhuskers – are a large part of university life.The state boasts many other high quality schools, including well respected private institutions such as Creighton University, and Nebraska Wesleyan University.
2011年,在QS世界大學(xué)排名中,內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)排在401 - 450之間。作為內(nèi)布拉斯加州第二大城市的名字,該大學(xué)是一個土地贈款機構(gòu),學(xué)生的數(shù)量在不足2.5萬。絕大多數(shù)(約80%)是本科生,他們研究的是150個專業(yè)中的一個(另有100個在研究生階段提供)。
內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)有幾個博物館和畫廊。它以作為一個學(xué)科的生態(tài)發(fā)源地而聞名是世界上第一個本科心理學(xué)實驗室的所在地。它的數(shù)字人文項目也很受尊重。大學(xué)的運動隊——玉米殼——是大學(xué)生活的重要組成部分。該州還有許多其他高質(zhì)量的學(xué)校,包括的私立學(xué)校,如克雷頓大學(xué)和內(nèi)布拉斯加衛(wèi)斯理大學(xué)。
布拉斯加州移民優(yōu)勢
一、布拉斯加州
• Nebraska, with a population of 1.8 million, is one of the least densely populated states in the US
• Kool-Aid was first concocted in Nebraska in 1927
• Union Pacific Railroad – the largest rail operator in the US – is headquartered in Omaha, Nebraska
• In Blue Hills, Nebraska no woman wearing a ‘hat which would scare a timid person’ may be seen eating an onion in public
• The Nebraska National Forest is the largest hand planted forest in the US
• For a state with a relatively small population, Nebraska has produced quite a few famous people, including Sioux chief Red Cloud, former US vice-president Dick Cheney, actors Fred Astaire, Henry Fonda, Nick Nolte, and Hilary Swank, musicians Elliott Smith and Coner Oberst, Scientology founder L. Ron Hubbard, multi billionaire businessman Warren Buffett and civil rights activist Malcolm X
• The 1986 Nebraska gubernatorial election was the first in the US to be contested between two women (Kay A. Orr and Helen Boosalis, with Republican Orr coming out on top)
• Tinned meat product Spam is made in Fremont, Nebraska
•內(nèi)布拉斯加州擁有180萬人口,是美國人口最稀少的州之一
•kool - aid于1927年首次在內(nèi)布拉斯加州制造
•聯(lián)合太平洋鐵路公司是美國的鐵路運營商,總部位于內(nèi)布拉斯加州的奧馬哈
•在內(nèi)布拉斯加州藍山?jīng)]有一個女人戴著“會嚇到膽小的人”的帽子,在公共場合吃洋蔥
•內(nèi)布拉斯加州國家森林是美國的人工造林森林
•國家人口相對較小,內(nèi)布拉斯加州走出了不少名人,包括蘇族首席、美國前副總統(tǒng)迪克切尼、演員弗雷德·阿斯泰爾、亨利·方達、尼克•諾爾特和希拉里·斯萬克、音樂家Elliott Smith和Oberst、山達基創(chuàng)始人·羅恩·哈伯德、多億萬富商沃倫•巴菲特和馬爾科姆·艾克斯民權(quán)活動家
•1986年的內(nèi)布拉斯加州州長選舉是美國第一次在兩個女人之間進行角逐的選舉
•在內(nèi)布拉斯加州的弗里蒙特制造肉制品罐頭
二、氣候條件
In the past Nebraska has characterized itself as the beginning of the West. Indeed, vast swathes of this vast state can feel like the wild, unexplored territory suggested by this.Lying to the south of the Dakotas and north of Kansas the state falls within the Great Plains region of the US; its landscape made up largely of gently undulating hills and grassland.It is a rural state, with much of its economy fuelled by agriculture, and could be considered something of a haven for lovers of nature due to its largely untouched character (there are only 24 people for every square mile of the state).
在過去,內(nèi)布拉斯加州將自己標(biāo)榜為西方的開端。事實上,這個遼闊的國家的大片土地可以讓人感覺就像這里所說的野生的、未經(jīng)探索的土地。位于美國大平原地區(qū)的達科塔斯南部和堪薩斯州的北部地區(qū),它的地貌主要由起伏起伏的丘陵和草原組成,美國是一個農(nóng)業(yè)國,經(jīng)濟以農(nóng)業(yè)為動力,由于其基本未受影響(該州每平方英里只有24人),因此可以被看作是自然愛好者的天堂。
內(nèi)布拉斯加州的絕大多數(shù)人口集中在兩個主要的城市中心,奧馬哈和林肯,這兩個中心位于該州的東部,與愛荷華州接壤。前者是迄今為止的城市,是該地區(qū)的一個經(jīng)濟中心,有幾家財富500強企業(yè)在該鎮(zhèn)運營,并聲稱擁有全國最多的百萬富翁。它以其文化和歷史名勝而聞名,其中包括該國的社區(qū)劇院,喬斯林美術(shù)館,以及一年一度的奧馬哈藍調(diào)、爵士和福音音樂節(jié)。它的另 類音樂場景——“奧馬哈聲音”——也被慶祝。州首都林肯是該州公立大學(xué)系統(tǒng)主校區(qū)的所在地。它以一個運動的城市而聞名,它的舞臺集中在大學(xué)的球隊,特別是美式足球。據(jù)報道,它也是這個國家最健康的城市,但如果你不喜歡運動,那么有很多的音樂場館、電 *和劇院,你可以從中得到快感。
三、布拉斯加州的頂尖大學(xué)
In 2011, the only Nebraskan institution featured in the QS World University Rankings was the state’s flagship public institution, the University of Nebraska – Lincoln, which ranked in the 401-450 range.Based as the name suggests in Nebraska’s second largest city, the university is a Land Grant institution with a student body of just under 25,000. The vast majority – around 80% – are undergraduates, studying one of the 150 majors on offer (a further 100 are offered at graduate level).
The university has several museums and galleries within its grounds. It is famous for being the birthplace of ecology as a discipline and was the home of the world’s first undergraduate psychology laboratory. Its digital humanities programs are also well respected.The universities sports teams – the Cornhuskers – are a large part of university life.The state boasts many other high quality schools, including well respected private institutions such as Creighton University, and Nebraska Wesleyan University.
2011年,在QS世界大學(xué)排名中,內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)排在401 - 450之間。作為內(nèi)布拉斯加州第二大城市的名字,該大學(xué)是一個土地贈款機構(gòu),學(xué)生的數(shù)量在不足2.5萬。絕大多數(shù)(約80%)是本科生,他們研究的是150個專業(yè)中的一個(另有100個在研究生階段提供)。
內(nèi)布拉斯加州立大學(xué)有幾個博物館和畫廊。它以作為一個學(xué)科的生態(tài)發(fā)源地而聞名是世界上第一個本科心理學(xué)實驗室的所在地。它的數(shù)字人文項目也很受尊重。大學(xué)的運動隊——玉米殼——是大學(xué)生活的重要組成部分。該州還有許多其他高質(zhì)量的學(xué)校,包括的私立學(xué)校,如克雷頓大學(xué)和內(nèi)布拉斯加衛(wèi)斯理大學(xué)。