新概念英語(yǔ)作為家喻戶曉的英文學(xué)習(xí)教材,《新概念英語(yǔ)》在中國(guó)經(jīng)久不衰,影響了好幾代學(xué)習(xí)者。即使以今天的角度來(lái)看,這套出版于幾十年前的教材無(wú)論是在編排體系,題材和題材,詞匯還是語(yǔ)法上都有出彩之處,值得各個(gè)層次的人學(xué)習(xí)。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
【篇一】
Lesson 26
自學(xué)導(dǎo)讀First things first
課文詳注 Further notes on the text
1.They always tell you what a picture is‘a(chǎn)bout’.(他們)總是告訴你一張畫的“意思”是什么。
This is a book about Australia.
這是一本關(guān)于澳大利亞的書。
They are talking about modern art.
他們?cè)谡務(wù)摤F(xiàn)代藝術(shù)。
課文中這句話可以直譯為:他們總是告訴你某一幅畫是“關(guān)于”什么的,也就是一幅畫的“意思”是什么。about放在引號(hào)里,一是指這些人談?wù)摦嫷臅r(shí)候經(jīng)常用到這個(gè)詞,二是表示一種諷刺,因?yàn)橛行┊嫑]有任何“意思”。
2.They are just pretty patterns.它們就是些好看的圖案。
just在此處指“只是”、“僅僅(是)”,而不是指“剛才”、“正好”、“正是:
It was just a wrong number.
這只是一個(gè)錯(cuò)誤的號(hào)碼。(即只不過是撥錯(cuò)了號(hào)碼)
It's just six o'clock.
正好6點(diǎn)。
I've just heard the news.
我剛剛聽到這個(gè)消息。
3.We like them in the same way that we like pretty curtain material. 我們喜愛它們就像我們喜愛漂亮的窗簾布一樣。
in the same way that/as是個(gè)連接短語(yǔ),用于表示比較,可譯為“像/和……一樣”:
She walks in the same way that/as her sister did.
她的走路姿勢(shì)和她姐姐以前走路的姿勢(shì)一模一樣。
4.I think that young children often appreciate modern pictures better than anyone else. 我覺得小孩子們往往比任何人都更能欣賞現(xiàn)代繪畫。
else經(jīng)常與不定代詞連用(如everyone else,someone else,anything else等),表示“另外/加”、“其它/他的”或“不同的”:
Can you find anyone else?
你還可以找到其他人嗎?
I can find nothing else here except an old dictionary.
除了一本舊字典,我在這兒再也找不到別的東西了。
課文中的這句話表示小孩子們比其他任何人都更能欣賞現(xiàn)代繪畫。
5.…she always tells me whether my pictures are good or not.
……她總能說出我的畫是好還是壞。
連接詞 whether…or not可以表示選擇:
I don't know whether you are interested (in it) or not.
我不知道你(對(duì)它)是否感興趣。
You must help him, whether you like him or not.
不管你是否喜歡他,你(都)必須幫助他。
6.She looked at it critically for a moment. 她用挑剔的目光看了一會(huì)兒。
for a moment為固定短語(yǔ),表示“片刻”、“一會(huì)兒”:
They looked at each other for a moment.
他們互相對(duì)視了一會(huì)兒。
7.It's all right. 還可以吧。
all right為固定短語(yǔ),在這里表示“令人滿意的”、“不錯(cuò)的”:
The performance of the Greenwood Boys at the Workers' Club was all right.
“綠林少年”演唱團(tuán)在工人俱樂部的那場(chǎng)演出還不錯(cuò)。
all right還可以表達(dá)許多其他意思,如表示同意等。
【篇二】
Lesson 27
自學(xué)導(dǎo)讀First things first
課文詳注 Further notes on the text
1.…the boys put up their tent in the middle of a field.……孩子們?cè)谔镆爸醒氪钇鹆藥づ瘛?BR> in the middle of表示“在……當(dāng)中”、“在……中間”,既可以用于表示地理位置,又可以用于表示時(shí)間或在某個(gè)過程當(dāng)中:
He heard someone shouting in the middle of the night.
午夜前后,他聽到有人大聲叫喊。
Mary was in the middle of reading when her aunt arrived.
瑪麗的姑媽到達(dá)時(shí),瑪麗正在讀書。
in the centre of(在……中部/中央)則一般用于表示地理位置:
Alice Spring is a small town in the centre of Australia.
艾利斯斯普林斯是澳大利亞中部的一個(gè)小鎮(zhèn)。
2.…they cooked a meal over an open fire.……他們就在篝火上燒起了飯。
open fire指無(wú)遮蓋的、沒有圍起來(lái)的火,如篝火、盆火等。
3.…they told stories and sang songs by the campfire.……(他們)就圍在營(yíng)火旁講起了故事,唱起了歌。介詞by表示“在……旁邊”、“靠近”,通常指距離非常近:Come and sit by me.
過來(lái)靠我坐。
There are many trees by the river.
河邊有許多樹。
4.But some time later it began to rain.但過了一陣子,天下起雨來(lái)。
副詞 later表示“后來(lái)”、“以后”、“過后”:
He told me he would come again later (on).
他告訴我他以后會(huì)再來(lái)的。
I met her again a few days later.
幾天以后我又遇見了她。
5.The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent! 那小溪彎彎曲曲穿過田野,然后正好從他們的帳篷底下流過去!
(1)wind表示“曲折而行”時(shí),既可以是及物動(dòng)詞,又可以是不及物動(dòng)詞:
The car wound through the village.
汽車曲曲折折地穿過村子。
The river winds its way through this district.
這條河彎彎曲曲地流經(jīng)這個(gè)地區(qū)。
(2)right在此處表示強(qiáng)調(diào),意為“正好”、“恰恰”、“就”。這種用法多見于口語(yǔ)中:
I met him right here.
我就是在這里見到他的。
He hit the man right on the nose.
他正好打中那人的鼻子。
【篇三】
Lesson 28
自學(xué)導(dǎo)讀First things first
課文詳注 Further notes on the text
1.Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. 賈斯珀·懷特是少有的相信古代神話的人之一。
在第21課的課文詳注中,我們?cè)?jīng)提到“one of +名詞/代詞”這個(gè)結(jié)構(gòu),of后面的名詞必須是復(fù)數(shù),但與這個(gè)結(jié)構(gòu)連用的動(dòng)詞必須是單數(shù):
One of your friends is waiting for you now.
你的一位朋友正在等你。
課文中who代指的是one of those rare people,所以動(dòng)詞用believes。
2.… but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners.………但自從搬進(jìn)去后,就和汽車及車主們發(fā)生了摩擦。
ever since的語(yǔ)氣比since強(qiáng),表示“從那以后一直,,主句一般用完成時(shí):
I've been interested in flying ever since I was a boy.
自從我的孩提時(shí)代起,我就對(duì)飛行一直感興趣。
He left the village last year and has never returned ever since.
他去年離開了這座村莊,從那以后一直沒有回去過。
3.Jasper has put up‘No Parking’ signs outside his gate…賈斯珀曾把幾塊“禁止停車”的牌子掛在大門外邊……
put up在這里表示“掛起”、“豎起”等意思。
4.Jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone.
賈斯珀希望她把汽車和司機(jī)們都變成石頭。
(1)she指的是蛇發(fā)女怪美杜莎。根據(jù)希臘神話,凡看她一眼的人都會(huì)變成石頭。
(2)turn在這兒的意思是“把……變成”,是及物動(dòng)詞:
They have turned the famous beauty spot to/into an ugly place.
他們把那的風(fēng)景勝地變成了一個(gè)丑陋的地方。

