學(xué)習(xí)新概念英語并不難啊。你還在為英語成績低拖后腿而煩惱嗎?不要著急,小編為大家提供了“新概念英語第2冊(cè)課文詳注Lesson40~42”。相信加入學(xué)習(xí)當(dāng)中的你,很快便不再受英語的困擾!還在等什么?和小編一起來學(xué)習(xí)吧!
新概念英語第2冊(cè)課文詳注Lesson40
1.next to, 挨著。
它既可以表示座位挨著也可以表示地理位置上挨著:
Who was the man sitting next to you during the meeting?
開會(huì)時(shí)坐在你旁邊的那人是誰?
There's a field/shop next to our house.
我們家房子邊上有一片田野/一個(gè)商店。
2.Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.蘭伯爾德夫人是一位身材高大、表情嚴(yán)肅的女人,穿一件緊身的黑衣服。
(1)unsmiling的反義詞為smiling(微笑的,喜氣洋洋的)。有些形容詞前面可以加上前綴un-來表示相反的意 義:comfortable (舒服的)/uncomfortable(不舒服的),true(真實(shí)的)/untrue(不真實(shí)的), interesting(有趣的)/uninteresting(無趣味的,乏味的)。
(2)in在這里表示“穿著”、“戴著”:
A young man in a blue dress is inquiring for you.
有位穿藍(lán)衣服的小伙子在找您。
3.take one's seat, 在指定的位置上就座。
take a seat表示“坐下”,比sit要正式:
Please take a seat.
請(qǐng)坐。
take one's seat則表示位置事先已安排好:
After everyone had taken his seat, the meeting/dinner party began.
大家各自就座后,會(huì)議/宴會(huì)便開始了。
4.Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. 她的眼睛盯著自己的盤子,不一會(huì)兒就忙著吃起來了。
(1)fix常用的意思為“使……固定”、“安裝”:
she fixed a handle on the door.
她在門上安了個(gè)把手。
fix on的含義之一為“使(目光、注意力等)集中于”、“盯著”:
He fixed his eyes on the book, but he couldn't understand a word.
他的眼睛盯著那本書,但他一個(gè)字兒也沒看懂。
(2)busy+ doing sth.表示“忙著做某事”, doing前可以加 in,也可以不加:
They are busy (in) repairing the car.
他們正忙著修車。
We're all busy getting ready for the performance.
我們都在忙著為演出進(jìn)行準(zhǔn)備。
5.If you ate more and talked less…如果你多吃點(diǎn),少說點(diǎn)……
在并列句中,相同的句子成分(如主語、謂語、狀語等)通常由同一詞性的單詞/詞組表示,并且它們的長度也差不多,以保持句子的平衡性。在課文中的這句話中ate與talked對(duì)應(yīng),more與less對(duì)應(yīng)。再如:
You can either go out or stay here.
你出去也行,呆在這里也行。
He wants to buy a lot of things, but he has little money.
他想買的東西很多,但他的錢很少。
新概念英語第2冊(cè)課文詳注Lesson41
1.Do you call that a hat? (標(biāo)題)你把那個(gè)叫帽子嗎?
Do you call that +(冠詞)+名詞這個(gè)結(jié)構(gòu)可以表達(dá)一種輕蔑的含義:
Do you call that a house/a dog?
你把那個(gè)叫房子/狗嗎?
2.I sat down on one of those modern chairs with holes in it…我坐在一個(gè)新式的滿是網(wǎng)眼兒的椅子上……
those在此處表示一種看不慣、不滿的意味,如果換成the,則沒有這種意味。
3.I regretted saying it almost at once. 我馬上又后悔說了這話。
regret +動(dòng)名詞/名詞/that從句通常表示為做過的某件事感到后悔、懊悔:
I now regret leaving my country/ that I have left my country.
我現(xiàn)在后悔離開了自己的祖國。
He regretted having been rude to her.
他后悔自己對(duì)她無禮。
Did he regret his mistake?
他為自己的錯(cuò)誤感到后悔了嗎?
regret +不定式表示對(duì)現(xiàn)在或?qū)硪龅氖赂械綄?duì)不起、遺憾,比 be sorry +不定式要正式:
We regret to tell you that you are not welcome.
我們很遺憾地告訴您,您不受歡迎。
4.I find it beautiful. 我覺得它好看。
動(dòng)詞find經(jīng)常用于動(dòng)詞+賓語+賓語補(bǔ)足語這種結(jié)構(gòu):
You'll find it difficult/easy to make conversation with her.
你將會(huì)發(fā)現(xiàn)與她聊天很困難/容易。( it代指后面的不定式短語)
I find this book very interesting.
我覺得這本書很有趣。
5.A man can never have too many ties. 男人有多少領(lǐng)帶也不會(huì)嫌多。
cannot/can never…too…(固定結(jié)構(gòu))表示“無論怎么……也不會(huì)過分”:
A woman can't have too many hats.
女人有多少帽子也不嫌多。
You can't be too careful in doing your work.
你工作越小心越好。
新概念英語第2冊(cè)課文詳注Lesson42
1.…we stopped at a square to have a rest.……我們?cè)谝粋€(gè)廣場(chǎng)上停下來休息。
stop 后面跟不定式時(shí),表示停下其他活動(dòng)去做不定式表示的動(dòng)作:
On the way to the station, I stopped to buy a paper.
在去車站的路上,我停下來買了張報(bào)紙。
stop后面如果跟動(dòng)名詞形式,則表示停止該動(dòng)作:
I've stopped buying newspapers
我已不再買報(bào)紙了。
How can we stop him complaining?
我們?nèi)绾尾拍茏屗槐г鼓?
2.after a time, 過了一會(huì)兒,不久以后。
time在這里表示“(一段)時(shí)間”:
He lived abroad for a long time.
他在國外生活了很長時(shí)間。
I saw him a short time ago.
我剛才還看見他了。
After a time, the dog stopped following me.
過了一會(huì)兒,那條狗便不再跟著我了。
3.…we had our first glimpse of the snake. ……我們才第看到了那條蛇。
glimpse表示“一瞥”、“一看”,是可數(shù)名詞,常用于下列短語中:
have/ get a glimpse of, catch a glimpse of, take a glimpse at:
He took a glimpse at the‘No Parking’signs outside Jasper's gate and parked his car there.
他瞥了一眼賈斯珀家大門外邊的那些“禁止停車”的牌子,
然后把車停在了那里。(有意識(shí)的、短暫的動(dòng)作)
This afternoon I caught/got/had a glimpse of Debbie and Dan walking together in the park.
今天下午我瞥見黛比和丹一起在公園里散步。(無意的、短暫的動(dòng)作)
4.It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 顯然,它分辨不出印度音樂和爵士樂!
(1)tell表示“辨別”、“分辨”、“識(shí)別”時(shí)常與 can,could,be able to連用。表達(dá)這些意義時(shí),tell可以單獨(dú)使用,也可以與from構(gòu)成詞組:
My son can already tell the difference between beer and wine.
My son can already tell beer from wine.
我兒子已經(jīng)能分辨出啤酒和葡萄酒了。
(2)表示兩者之間的“差別”、“差異”時(shí)常用 difference between:
What's the difference between them?
他/它們之間有何區(qū)別?
There's a lot of difference between Englishmen and Frenchmen.
英國人和法國人之間有許多差別。
在有些情況下也可以不跟 between:
It makes no difference whether you believe me or not.
你信不信我區(qū)別不大/都無所謂。

