每當(dāng)手機(jī)的電量變低時(shí),人們就會(huì)出現(xiàn)焦躁的情緒,擔(dān)心萬(wàn)一沒電了怎么辦。這就是低電量焦慮。以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!
【相關(guān)英文報(bào)道】
Low battery anxiety describes the condition where people get panicked and annoyed when your phone's battery is dangerously close to the 20 percent mark.
低電量焦慮指手機(jī)電量接近20%報(bào)警值時(shí),人們會(huì)變得恐慌和焦躁的狀況。
When faced with only a few minutes of power, half of smartphone users will use the remaining time to text, while 35 percent will use their last moments to make a phone call.
手機(jī)只剩下幾分鐘電量的時(shí)候,有一半的智能手機(jī)用戶會(huì)用余下的電量發(fā)信息,35%的用戶會(huì)打個(gè)電話。
Around 46 percent of people say they feel embarrassed to ask a total stranger to use their charger, but would anyway because the anxiety of a dead smartphone is too great.
46%的人表示跟完全不相識(shí)的陌生人借充電器會(huì)很尷尬,但還是會(huì)開口借充電器,因?yàn)樘珦?dān)心手機(jī)關(guān)機(jī)了。
【講解】
文中的low battery anxiety就是“低電量焦慮”的意思,其中anxiety用作名詞,意為“焦慮;擔(dān)心;渴望”,常見的詞匯搭配有:endless anxiety(無(wú)限憂慮)、constant anxiety(長(zhǎng)期的煩惱)、unnecessary anxiety(不必要的煩惱);anxious為形容詞拓展,意為“渴望的;憂慮的”。
第二段中的remaining用作形容詞,意為“剩余的”,如:Guests were crowded into the few remaining rooms.(客人都擠在剩余的幾個(gè)房間里了。)
【相關(guān)英文報(bào)道】
Low battery anxiety describes the condition where people get panicked and annoyed when your phone's battery is dangerously close to the 20 percent mark.
低電量焦慮指手機(jī)電量接近20%報(bào)警值時(shí),人們會(huì)變得恐慌和焦躁的狀況。
When faced with only a few minutes of power, half of smartphone users will use the remaining time to text, while 35 percent will use their last moments to make a phone call.
手機(jī)只剩下幾分鐘電量的時(shí)候,有一半的智能手機(jī)用戶會(huì)用余下的電量發(fā)信息,35%的用戶會(huì)打個(gè)電話。
Around 46 percent of people say they feel embarrassed to ask a total stranger to use their charger, but would anyway because the anxiety of a dead smartphone is too great.
46%的人表示跟完全不相識(shí)的陌生人借充電器會(huì)很尷尬,但還是會(huì)開口借充電器,因?yàn)樘珦?dān)心手機(jī)關(guān)機(jī)了。
【講解】
文中的low battery anxiety就是“低電量焦慮”的意思,其中anxiety用作名詞,意為“焦慮;擔(dān)心;渴望”,常見的詞匯搭配有:endless anxiety(無(wú)限憂慮)、constant anxiety(長(zhǎng)期的煩惱)、unnecessary anxiety(不必要的煩惱);anxious為形容詞拓展,意為“渴望的;憂慮的”。
第二段中的remaining用作形容詞,意為“剩余的”,如:Guests were crowded into the few remaining rooms.(客人都擠在剩余的幾個(gè)房間里了。)