如何用英文描述一個(gè)比較逗的人

字號(hào):

如何用英文描述一個(gè)比較逗的人?以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!
    當(dāng)然,首先你可以說:
    She's funny. 她很逗。
    He's hilarious. 他太逗樂了。
    但如果要分得再細(xì)一些,這里面講究可就多了。
    Talking about a normal funny person
    描述一個(gè)普通“*”
    goofy 蠢萌
    如果用goofy來描述一個(gè)人,那這個(gè)人通常會(huì)做些蠢蠢的事情,比如跳滑稽舞,穿奇怪的衣服,他們大概還經(jīng)常犯可笑的錯(cuò)誤。你可以把這類人叫做“goofball”。
    witty 詼諧機(jī)智
    這類人與goofy正好相反,他們逗樂但也聰明,且反應(yīng)敏捷。
    prankster 愛搞惡作劇者
    這類人喜歡跟別人惡作劇,耍些把戲讓對(duì)方感到困惑或驚嚇。
    self-deprecating 自黑
    愛自黑的*總是拿自己開涮,揭自己的短來娛樂大眾。
    Unfunny humor
    無趣的幽默
    Corny jokes 老土的笑話
    這種笑話太傻氣,說了上句,你就能猜到下句,還喜歡用一些非常俗氣的雙關(guān)語(pun)。愛說corny joke的人,你可以形容他為“corny”或“a cornball”。
    Lame jokes 冷笑話、蹩腳笑話
    Lame joke比corny joke還糟糕,或許人們對(duì)著后者還能哈哈一笑,對(duì)前者只能呵呵了。
    Screw up the punchline 包袱沒抖好
    如果一個(gè)人講笑話,但是磕磕巴巴說錯(cuò)詞,或者過早把最后的包袱都出來,你就可以說他們“screwed up the punchline”。Punchline是笑話最后的精華部分,即中文中的“包袱”。
    unintentionally funny/unintentionally hilarious
    無意識(shí)的幽默感(天然呆)
    當(dāng)某人明明想正經(jīng)說話,聽話的人卻被逗得前仰后合時(shí),我們就說他unintentionally funny或unintentionally hilarious,無意識(shí)地就能把人逗樂,而他自己還完全不知道有啥好笑,是不是天然呆?
    Inappropriate humor
    不合時(shí)宜的幽默
    Dirty jokes 黃段子
    "Dirty jokes" 是關(guān)于*或不入流的如“廁所幽默”(toilet humor)這一類具有冒犯性的笑話(offensive jokes)。
    frat boy humor 爛仔幫笑話
    當(dāng)一些年輕人喝著酒說著黃段子,你就可以說這種是“frat boy humor”。"Frat boy"是學(xué)校兄弟會(huì)(college fraternity)里的年輕人,他們的名聲不大好,常常聚在一塊兒party,講些不太體面的笑話。
    mean-spirited jokes 刻薄笑話
    通過貶損別人而開的玩笑就叫做 "mean-spirited jokes",這種笑話具有人身攻擊的嫌疑,意在傷害他人,讓他們感到難過。