2017年12月英語六級翻譯習題:針灸

字號:

2017年12月六級考試已經(jīng)離我們不遠了,為了讓同學們更好準備六級考試,特別整理了《2017年12月英語六級翻譯習題:針灸》,希望可以為大家?guī)韼椭? 預祝大家高分通過考試。
    針灸(acupuncture)是中醫(yī)學的重要組成部分。按照中醫(yī)的經(jīng)絡理論,針灸療法主要是通過疏通經(jīng)絡來達到陰(yin)陽(yang)歸于平衡,使臟腑趨于調(diào)和(reconciliation)之目的。其特點是“內(nèi)病外治”。針灸以其獨特的優(yōu)勢,流傳至今并傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽為中國的“新四大國粹”。
    參考譯文:
    Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM)。In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM,the purpose of acupuncture is to unchoke the channel so as to keep the body‘s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs.It features internal diseases being treated with external therapies.With its unique advantages,acupuncture has been passed down over generations (代代相傳)and has now spread over the world.Nowadays, acupuncture,along with Chinese food,kung fu,and traditional Chinese medicine,has been internationally hailed as (被譽為……)one of the “four new national essences.”