新概念第二冊課文翻譯及知識點【Lesson91、92、93】

字號:

新概念英語作為一套世界聞名的英語教程,以其全新的教學理念,有趣的課文內容和全面的技能訓練,深受廣大英語學習者的歡迎和喜愛。為了方便同學們的學習,為大家整理了全面的新概念第二冊課文翻譯及知識點,希望為大家的新概念英語學習提供幫助!
    Lesson91
      【課文】
    First listen and then answer the question.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    Where was the station's Commanding Officer?
    A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. The pilot managed to circle the balloon for some time. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield. The police were called in, but they could not arrest anyone, for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station! As the Commanding Officer explained later, one half of the station did not know what the other half was doing!
      【課文翻譯】
    一個飛行員發(fā)現了一只氣球,它像是正飛往附近的一個皇家空軍基地。他馬上把情況報告了該基地,但那里的人沒有一個能解釋這到底是怎么回事。控制塔上的官員得知這一消息后,非常氣憤,因為氣球有可能給飛機造成極大的危險。他說可能有人正對基地進行偵察,因此命令那個飛行員跟蹤那個奇怪的飛行物。飛行員設法繞著氣球飛了一陣。他看清了氣球下面有3個人呆在一只筐里,其中一個舉著望遠鏡。當氣球飛臨基地上空時,飛行員看見有一個人在拍照。不久,氣球開始降落,在一個停機坪附近著了陸。警察被召來了,但他們卻不能逮捕任何人,因為筐里是兩名國會議員和一名基地的指揮官!正如指揮官后來解釋的那樣,基地的這半邊不知道那半邊正在干什么!
     【生詞匯總】
    balloon n. 氣球
    royal adj. 皇家
    spy v. 偵察
    track n. 軌跡,蹤跡
    binoculars n. 雙筒望遠鐿
    【知識點講解】
    1. A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby.
    一個飛行員發(fā)現了一只氣球,它像是正飛往附近的一個皇家空軍基地。
    我們來分析一下這個句子的結構。
    主語:A pilot
    謂語:noticed
    賓語:a balloon
    后面的which seemed...這是個定語從句,整個從句修飾賓語balloon。
    seem to be doing seem接不定式的進行式,表示“似乎正在進行某事”,make for 固定短語,表示“走向,飛向”此外,還可表示“有助于;導致”。
    例句: He seems to be waiting for somebody.
    他似乎在等什么人。
    2. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery.
    他馬上把情況報告了該基地,但那里的人沒有一個能解釋這到底是怎么回事。
    ①inform v. 通知,告訴,報告
    inform不能接雙賓語,比如inform sb. sth這種用法是錯誤的,正確的表達是inform sb. of sth.例如:
    She hasn't informed me of her new number.
    她還沒告訴我新的電話號碼。
    inform sb. that/wh-… 告知某人 inform后面的sb.不能省略。比如:
    The headmaster informed us that the sports meeting will be held next Monday.
    校長通知大家下周一舉行運動會。
    ②be able to和can的區(qū)別
    a. can/could表示能力;可能(過去時用could),只用于現在式和過去式(could),而be able to可用于各種時態(tài)。
    When he comes, he will be able to tell you the truth.
    等他來了就能告訴你事實真相了。(這個句子里不能用can或could代替)
    b. 只能用be able to的情形
    位于助動詞后;情態(tài)動詞后;表示過去某時刻的動作時;用于句首表條件;表示成功做成某事只能用was/were able to,不能用could。例如:
    The leading actor was able to get out of the house before it exploded.
    =The leading actor managed to get out of the house before it exploded.
    在房子爆炸之前,男主角成功逃離。
    c. can表示“能力”時是指現在的能力,過去或將來的能力通常用was/were able to或will/shall be able to表示。
    My little nephew was able to go school by himself.
    我的小侄子能自己去學校。
    I can read the English newspapers.
    我能讀懂這份英文報紙。
    3. because balloons can be a great danger to aircraft.
    因為氣球有可能給飛機造成極大的危險。
    ①can be... 這里是指一種可能性,can表示可能性時多指一般性或理論上的可能性,而不是某種實際上將要發(fā)生或正在發(fā)生的可能性,也就是說,can通常不用來表示某種實際發(fā)生的可能性或真實性,
    當我們要表達發(fā)生某事的實際可能性時通常用could(或may,might)。比如:
    Accoring to the weather forecast, it could rain this afternoon.
    根據天氣預報,今天下午可能會下雨。
    Even experts can make mistakes.
    即使是專家也可能會出差錯。
    may/might/could也可表示在說話時某事可能是真的,比如:
    You might be right.
    可能你是對的。
    ②danger
    danger既可作不可數名詞 表示危險,也可作可數名詞表示危險物(或人),威脅。比如:
    Nowadays, greenhouse effect is a great danger to ecosystem.
    現在,溫室效應成為生態(tài)系統的一大威脅。
    常用短語:
    in danger of 有……的危險 in danger 處在危險中 danger area 危險區(qū);危險領域
    ③aircraft 常用作集體名詞,也可指一架飛機,所以其復數形式也是aircraft,其含義包括直升機和飛艇等。
    4. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object.
    他說可能有人正對基地進行偵察,因此命令那個飛行員跟蹤那個奇怪的飛行物。
    ①might be doing 表示對正在進行的動作的推測。
    ②spy on sth. 暗中監(jiān)視,窺探
    spy既可作名詞,表示“間諜,偵探,偵察”,也可作動詞表示“偵探,監(jiān)視,看到,找出” spy into 偵查
    He was expelled from the country for spying on their naval bases.
    他因刺探該國海軍基地的情報而被驅逐出境。
    ③keep track of 在這里表示“跟蹤”,還可表示“跟上……的進度;記錄”
    5. He could make out three men in a basket under it...
    他看清了氣球下面有3個人呆在一只筐里……
    make out 固定短語,表示“(勉強)看出,辨認出,聽出”
    Can you make out who is singing on the stage?
    你能看清楚舞臺上是誰在歌唱嗎?
    make out還可表示“寫出,填寫;起草”,相當于是write out。
    She made out a long shopping list after an hour.
    一個小時后,她列出了一張長長的購物單。
    6. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield.
    不久,氣球開始降落,在一個停機坪附近著了陸。
    ①soon afterwards=shortly afterwards 隨后,不久以后
    Soon afterwards the election began, he decided to quit.
    選舉開始后不久,他就決定退出。
    ②descend 降落,緩緩下降
    descend from sb.(財產,權利)由父傳子
    descend on/upon 突然襲擊,突然降臨
    ③land既可作名詞表示“陸地;國土”,也可作動詞表示“著陸;靠岸”
    ④airfield 飛機場
    Hundreds of fans crowded onto the airfield to wait for the famous film star.
    上百名影迷擁在停機坪上等待的影星。
    7. The police were called in.
    警察被召來了。
    call in
    ①召來;召集
    Mary is having a fever, We'd better call in a doctor.
    瑪麗在發(fā)燒,我們好請醫(yī)生來。
    ②邀請召來
    How many friends did you call in?
    你邀請了多少朋友?
    ③到某人的家、辦公處等拜訪,訪問
    During Spring Festival, we often call in relatives'.
    春節(jié)期間我們經常去親戚家拜年。
    Lesson92
      【課文】
    First listen and then answer the question.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    Why did the policeman ask the writer to come to the police station?
    It must have been about two in the morning when I returned home. I tried to wake up my wife by ringing the doorbell, but she was fast asleep, so I got a ladder from the shed in the garden, put it against the wall, and began climbing towards the bedroom window. I was almost there when a sarcastic voice below said, 'I don't think the windows need cleaning at this time of the night.' I looked down and nearly fell off the ladder when I saw a policeman. I immediately regretted answering in the way I did, but I said, 'I enjoy cleaning windows at night.'
    'So do I,' answered the policeman in the same tone.
    'Excuse my interrupting you. I hate to interrupt a man when he's busy working, but would you mind coming with me to the station?'
    'Well, I'd prefer to stay here,' I said. 'You see. I've forgotten my key.'
    'Your what?' he called.
    'My key,' I shouted.
    Fortunately, the shouting woke up my wife who opened the window just as the policeman had started to climb towards me.
     【課文翻譯】
    我回到家時,肯定已是凌晨兩點左右了。我按響了門鈴,試圖喚醒我的妻子,但她睡得很熟。于是,我從花園的小棚里搬來了一個梯子,把它靠在墻邊,開始向臥室的窗口爬去??煲赖酱翱跁r,下面一個人用諷刺的口吻說:“我看不必在夜里這個時候擦窗子吧?!蔽蚁蛳旅婵慈?。當我看清是一個警察時,差一點兒從梯子上掉下去。我回答了他的話,但馬上又后悔不該那樣說,我是這樣說的:“我喜歡在夜里擦窗子?!?BR>    “我也是的,”警察用同樣的聲調回答,“請原諒我打斷了您。當一個人在忙著干活時,我是不愿意去打斷他的,但請您跟我到警察局去一趟好嗎?”
    “可我更愿意呆在這兒,”我說,“您瞧,我忘帶鑰匙了?!?BR>    “什么?”他大聲問。
    “鑰匙!”我喊道。
    幸運得很,這喊聲驚醒了我的妻子。就在警察開始向我爬上來時,她打開了窗子。
     【生詞匯總】
    fast adv. 熟(睡)
    ladder n. 梯子
    shed n. 棚子
    sarcastic adj. 諷刺的,譏笑的
    tone n. 語氣,腔調
    【知識點講解】
    1. Ask for trouble, 自找麻煩,自討苦吃 (多用于口語)
    You shouldn't have been so rude to her. You are asking for trouble.
    你不該對她那么粗魯。你這是自討苦吃。
    2. I tried to wake up my wife by ringing the doorbell, but she was fast asleep, so I got a ladder from the shed in the garden我按響了門鈴,試圖喚醒我的妻子,但她睡得很熟。于是,我從花園的小棚里搬來了一個梯子
    (1) she was fast asleep 這里的 fast 是副詞“熟(睡)”
    He is fast(=soundly) asleep. 他睡熟了。
    (2)by….以某種方式
    She earned money by writiong, 她靠寫作賺錢。
    3. I don't think the windows need cleaning at this time of the night.我看不必在夜里這個時候擦窗子吧。
    句子結構:主從復合句, think 后面為賓語從句,省略了關聯詞that
    (1)有些動詞如think,believe,expect,suppose等后接表示否定意思的賓語從句時,通常在主句中使用否定形式,但譯成漢語時否定意義仍在賓語從句中。我們一般不說 I think Mary won’t come this evening,而說I don’t think Mary will come this evening。
    (2)need cleaning的含義相當于need to be cleaned。Need表示“需要”時,后面接的動名詞有被動含義
    The strap needs mending.
    這提包帶需要修理。
    (3)at the time of …. 在...的時候
    At the time of spring, the flowers is in bloom.
    在春天,百花盛開。
    4. I immediately regretted answering in the way I did, but I said, 'I enjoy cleaning windows at night.'
    regret 后接動名詞形式與不定式形式的含義不同。
    regret to do  對要做的事遺憾。     (未做)
    regret doing  對做過的事遺憾、后悔。  (已做)
    I regret to have to do this, but I have no choice.
    我很遺憾必須這樣去做,我實在沒有辦法。
    I don't regret telling her what I thought.
    我不為告訴她我的想法而后悔。
    5. 'I enjoy cleaning windows at night.'
    'So do I,' answered the policeman in the same tone.
    “我喜歡在夜里擦窗子?!?BR>    “我也是的,”警察用同樣的聲調回答
    (1)句子分析,該結構主要用來說明前面所說的情況也同樣適用于后面的人或物,意為“……也一樣”。 該結構中的助動詞 do 根據前文的情況也可換成 is, am, are, was, were, does, did, can, could 等。
    He reads a lot and so do I. 他讀得書很多,我也是。
    但是如果前面所述情況為否定式,則用neither, nor引出倒裝句(此時不能用so)。如:
    He couldn’t do it, and neither could she. 他做不了這事,她也做不了。
    He never comes late. Nor do I. 他從不遲到,我也從不遲到。
    (2)So I do
    該結構主要用于加強語氣,其意為“的確如此、確實如此”,表示后者贊同前者的話或意見,只是進一步強調并重復前句所述的內容。該結構中的助動詞 do 根據前文的情況也可換成 is, am, are, was, were, does, did, can, could 等。
    —He went to see his friend yesterday. 他昨天去看朋友了。
    —So he did. 的確如此
    6. 'Excuse my interrupting you. I hate to interrupt a man when he's busy working, but would you mind coming with me to the station?'“請原諒我打斷了您。當一個人在忙著干活時,我是不愿意去打斷他的,但請您跟我到警察局去一趟好嗎?
    (1) Excuse my interrupting you. 向正在工作或正在說話的人說話時的表達方式。
    祈使句 Excuse one’s doing。原諒(某人的行為)
    (2)hate to do/hate doing憎恨做某事
    He hates to swim in a such rainy day
    他討厭在這樣的雨天游泳。
    (3)would you mind(one’s) doing…? 你介意(某人)做某事嗎?
    Do you mind mailing the letter for me?
    你介意幫我寄份郵件嗎?
    Would you mind not making the private call in the office please?
    Lesson93
      《新概念英語》93課: A noble gift 崇高的禮物
    First listen and then answer the question.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    Where was the Statue of Liberty made?
    One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel. Before it could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year, it was taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.
      【課文翻譯】
    世界上的紀念碑之一的自由女神雕像是在19世紀時由法國人民贈送給美國的。這座由雕像家奧古斯特.巴索爾地設計的巨大雕像是用10年時間雕像刻成的。這座雕像的主體是用銅制成的,由艾菲爾特制的金屬框架支撐著。在雕像被運往美國之前,必須為它選好一塊場地,同時必須建造一個基座。場地選在了紐約港入口處的一個鳥上。到1884年,一座高度達151英尺的雕像在巴黎豎立起來了。第二年,它被拆成若干小塊,運到美國。到1886年10月底,這座雕像被重新組裝起來,由巴索爾地正式贈送給美國人民。從那時起,這座偉大的紀念碑對通過紐約港進入美國定居的千百萬人來說就一直是自由的象征。
      【生詞匯總】
    noble adj. 高尚的,壯麗的
    monument n. 紀念碑
    statue n. 雕像
    liberty n. 自由
    present v. 贈送
    sculptor n. 雕刻家
    actual adj. 實際的,真實的
    copper n. 銅
    support v. 支持,支撐
    framework n. 構架,框架
    transport v. 運送
    site n. 場地
    pedestal n. 底座
    【知識點講解】
    1. One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to… by the people of France. 世界上的紀念碑之一的自由女神雕像是……由法國人民贈送給……的。
    (1)one of 引導的短語(其后面名詞要用復數)與 the Statue of…為同位語;
    One of 和 the (only)one of 的區(qū)別,試比較:
    他是幫助我的學生之一
    Peter is one of the students who help me.(Peter是眾多為我提供援助的學生之一)
    Peter is the (only) one of the students who helps me.(只有Peter 為我提供援助)
    (2)the Statue of Liberty 自由女神像
    美國的自由女神像(Statue of Liberty,Statue de la liberté),又稱“自由照耀世界”(英語:Liberty Enlightening the World,法語:Liberté éclairant le monde),是法國在1886年贈送給美國的獨立100周年禮物。美國的自由女神像坐落于美國紐約州紐約市附近的自由島,是美國重要的觀光景點及地標。由女神穿著古希臘風格的服裝,所戴頭冠有象征世界七大洲及五大洋的七道尖芒。女神右手高舉象征自由的火炬,左手捧著一本封面刻有“1776年7月4日”字樣的法律典籍,這一天正是美國獨立宣言的簽署日。腳下是打碎的手銬、腳鐐和鎖鏈。她象征著自由、掙脫*的約束,在1886年10月28日落成并揭幕。雕像鍛鐵的內部結構是由后來建造了巴黎埃菲爾鐵塔的居斯塔夫•埃菲爾設計的。(wikipedia)
    (3) Freedom “沒有強制、壓迫,可以按照自己的以致行事”, 強調“個人自由”
    We have freedom of speech.
    Liberty 民族、國家爭取自由時,可與 freedom 互換,它著重于強調“從過去所受的壓制或束縛中解放出來”, 強調“集體自由”
    The majority of the people in the world have regained their liberty.
    世界上大多數人已重獲自由。
    (4)present sth. to sb. 把某物送給某人
    One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France.
    世界上的紀念碑之一的自由女神雕像是在19世紀時由法國人民贈送給美國的。
    We will send a present to our former headmaster.
    我們將送一份禮物給我們以前的校長。
    present 作為動詞時, 其重音落在第二個音節(jié)上,作為名詞時,重音落在第一音節(jié)上,注意加以區(qū)分。
    音節(jié)介紹>>
    同形不同音的詞
    許多詞既可以作名詞又可以作動作,但有些詞為不同的詞類使用時發(fā)音上,尤其是重音的位置會有變化,這些詞有:
    Accent、conduct、conflict、contest、contrast、export、increase、insult、present、transport、protest、record、refuse、product
    2. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. 這座由雕像家奧古斯特.巴索爾地設計的巨大雕像是用10年時間雕像刻成的。
    句子分析,which 引導非限制性定語從句,修飾 the great statue
    引導非限制性定語從句時,通常只用which:
    He drove too fast, which was dangerous. 他開車很快,這是很危險的。
    3. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel. 這座雕像的主體是用銅制成的,由艾菲爾特制的金屬框架支撐著。
    (1)be made of指用某種材料制成,并且原材料的性質或形狀沒變,從成品可以看出其原材料
    Desk is made of wood. 桌子是由木料做成的
    be made from從成品可以看不出其原材料
    Clothes are made from cotton. 衣服是由棉布做成的。
    (2)copper銅、銅制品
    Bronze 青銅,銅像; 銅牌
    iron鐵; 熨斗
    stainless steel 不銹鋼
    cool one's coppers[俚]茶水解渴,喝解酒飲料潤喉
    hot copper 酒醉后的舌干口燥
    4. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour. 場地選在了紐約港入口處的一個島上。
    The site chose = the site which was chosen,這里用過去分詞作定語,與定語從句作用相同。
    過去分詞作定語,與其修飾的詞是被動關系,相當于一個被動語態(tài)的定語從句。
    Most of the people invited to the party were famous scientists
    多數被邀請參加晚會的人都是的科學家。
    5. The following year, it was taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. 第二年,它被拆成若干小塊,運到美國。到1886年10月底,這座雕像被重新組裝起來,由巴索爾地正式贈送給美國人民。
    (1)The following year,接下來的一年,顧名思義, 就是 “第二年” , the next year。
    (2) take… into pieces 把..拆開
    This machine is too large to be transported in whole. It has to be taken to pieces first.
    這臺機器太大了,無法整個地運送,得把它先拆開。
    put… together把..組合起來
    I can't put the broken vase together.
    我無法把那打碎的花瓶重新拼起來
    6. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America. 從那時起,這座偉大的紀念碑對通過紐約港進入美國定居的千百萬人來說就一直是自由的象征。
    (1)who 引導定語從句(who have passed through New York Harbour to make their homes in America通過紐約港進入美國定居的人),修飾people。
    (2)make their homes in America,在美國安家。
    Mr. Green planned to make his home in China.
    格林先生決定在中國安家。