職場(chǎng)新概念英語:入職第 一天不能做的事

字號(hào):


    新概念英語作為家喻戶曉的英文學(xué)習(xí)教材,《新概念英語》在中國(guó)經(jīng)久不衰,影響了好幾代學(xué)習(xí)者。即使以今天的角度來看,這套出版于幾十年前的教材無論是在編排體系,題材和題材,詞匯還是語法上都有出彩之處,值得各個(gè)層次的人學(xué)習(xí)。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
         【篇一】Brag about salary
    吹噓工資
    If your new job has resulted in a significant pay increase, that’s good for you. However, it’s rude and inappropriate to share that information with your new co-workers. So keep your happy news to yourself. Remaining tight-lipped may help you avoid resentment and unnecessary strife.
    如果你的新工作使你的收入大增,那這對(duì)你來說是件好事。但是,與你的新同事分享這些是莽撞和不恰當(dāng)?shù)?。所以,就把這個(gè)好消息留給自己吧!守口如瓶可能有助于你免于怨恨和不必要的沖突。
    【篇二】Bad-mouth your former employer
          對(duì)你以前的雇主惡語相向
    It’s not OK to speak poorly of your former employer. This will leave a very bad impression on your workmates. Even if you worked for the worst company, and you still harbor some resentment, you need to keep quiet about your true feelings. Gossip is just not classy.
    不要說你之前的雇主的壞話。這會(huì)給你的同事們留下一個(gè)很差的印象。即使你以前在一家zui糟糕的公司上班,你也需要對(duì)你的真實(shí)感受保持沉默。說長(zhǎng)道短非君子所為。
    【篇三】Express desperation
    表達(dá)絕望
    Even if you were on the brink of losing your home and you just finished clearing out your life savings before getting this job, don’t let everyone in the office know that. Oversharing is unprofessional. It might even cause others to treat you poorly because they’ll know that you would do anything to keep your job because you’re in a financial bind. Just be (quietly) grateful for the opportunity, and leave it at that. You can show your gratitude by getting to the office on time each day and doing good work.
    即使在得到這份工作之前你差點(diǎn)失去家園、同時(shí)還剛剛花光積蓄,也不要讓辦公室里的人知道。過度分享是非職業(yè)性的。這可能會(huì)造成他人待你不周,因?yàn)樗麄冎滥阆萦谪?cái)政困境會(huì)想方設(shè)法保住這份工作。
    【篇四】Spend half the day decorating your new space
        花上半天的時(shí)間整理你的新空間
    You’re moving into a new office, not an apartment. Don’t start arranging chair pillows. Being too concerned with how your space looks shows that your focus is in the wrong place.
    你搬入了一間新的辦公室,而不是一套公寓。不要開始著手椅子靠墊。太過于關(guān)注你的空間表明你的關(guān)注點(diǎn)放在了錯(cuò)誤的地方。