英語里的see stars,可沒那么浪漫

字號:

我們的偶像劇里,看星星是多么浪漫的事情啊。BUT你要是聽到老外這樣說,可就沒那么浪漫了~以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注!
    The pain made me see stars.
    我痛得眼里直冒金星。
    其實口語里的see stars,意思是“眼冒金星;頭昏眼花”。
    The blow on his head made Jack see stars.
    杰克當頭挨了一擊,眼睛直冒金星。
    這里再分享一些和star有關(guān)的習語。
    1、new star/rising star
    star的主要意思是“星星,明星”,比如new star就表示“新發(fā)現(xiàn)的星球,新秀”。
    Publicity agents were beating the drum about the new star.
    宣傳員(廣告員)們通過宣傳媒介竭力吹捧這名新星。
    new star跟rising star的意思差不多,都表示了一股新生力量。
    比如常說的歌壇新星就可以說:
    A new/rising star
    a new star singer
    an up-and-coming/young singer
    2、guest star
    guest star的意思是“特約演員明星,客串”。
    這里的star可以是動詞,意思就是“appear in a guest role”。
    Aniston guest stars as a lesbian magazine editor and rival to Cox's character.
    安妮斯頓客串一個同性戀女主編的角色,與考克斯演對手戲。
    當然,star也可以是名詞,那就可以用actor或者是actress替換了。
    客串是很常見的事,就比如《建國三部曲》,每次的賣點就是大咖客串。
    【小知識】
    《建國三部曲》the "Founding of New China" trilogy
    《建國大業(yè)》 The Founding of a Republic
    《建黨偉業(yè)》The Founding of a Party
    《建軍大業(yè)》The Founding of An Army
    3、five star
    star作名詞,還可以表示“杰出人物;*優(yōu)秀者; 才華出眾者;人物”。
    我們常用five star (五)來表示“一流的”,比如:
    five star hotel
    五賓館
    five star general
    五星上將
    老外就稱贊《敦刻爾克》:《敦刻爾克》是一部一流的杰作。▽
    Dunkirk is a five-star triumpy.
    【triumph可以表示“凱旋;成就”,也有“*好的例子”的意思。】
    4、trust one's stars
    star還表示“星象”,也就是根據(jù)人出生時天體的位置而描述的命運。
    所以trust one's stars的意思就是“相信自己的命運”。
    5、lucky stars
    如果要形容一個人生來就有福氣,就可以說:
    be born under a lucky star或者be born under a fortunate star。
    under a star
    福星高照
    lucky stars
    福星
    中文里有謝天謝地的說法,那英語里呢?
    ——bless one's lucky stars /thank one's stars
    You may thank your stars I've come back tonight.
    我今晚回來,你就該謝天謝地才是。
    We can thank our lucky stars the plan has turned out fine.
    謝天謝地,計劃一切順利。